ses Behältniss hat durch Erdbeben gelitten; an der tiefen Höhle selbst aber oder an dem eigentlichen Ohre ist kein Schade geschehen. Gleich an dem Ein¬ gang hat Landolina eine eingestürzte Treppe entdeckt; die er mir zeigte. Die Stufen in den zusammenge¬ stürzten Felsenstücken sind zu deutlich; und es lässt sich wohl etwas anders nicht daraus machen als eine Treppe. Man nimmt an, diese habe durch einen verdeckten Gang in das Gefängniss geführt, durch wel¬ che der Tyrann selbst Gefangene von Bedeutung hier¬ her brachte. Mit dem Dichter, der seine Verse nicht loben wollte, wird er wohl nicht so viel Umstände ge¬ macht haben. Landolina sagte mir, er habe sich vor einigen Jahren durch Maschinen mit einigen Englän¬ dern in das obere kleine Behältniss bringen lassen und eine Menge Experimente gemacht; man höre aber nichts als ein verworrenes dumpfes Geräusch.
Die Spiessbürger von Syrakus lassen sich aber den hübschen Roman nicht so leicht nehmen; und gestern Abend räsonnierte einer von ihnen gegen mich bey einer Flasche Syrakuser verfänglich genug darüber un¬ gefähr so: "Wozu soll das Kämmerchen oben gewe¬ sen seyn? Zum Anfange einer neuen Steingrube, wo¬ zu man es gewöhnlich machen will, ist es an einem sehr unschicklichen Orte, und rund umher sind weit bessere Stellen. Die Treppe, welche Landolina selbst entdeckt hat, führt gerade dahin; kann nach der Lage nirgends anders hin führen. Wenn man jetzt oben nichts deutlich mehr hört, so ist das kein Beweis, dass man ehedem nichts deutlich hörte. Die Erdbeben haben an dem Eingange vieles zertrümmert und ein¬
ses Behältniſs hat durch Erdbeben gelitten; an der tiefen Höhle selbst aber oder an dem eigentlichen Ohre ist kein Schade geschehen. Gleich an dem Ein¬ gang hat Landolina eine eingestürzte Treppe entdeckt; die er mir zeigte. Die Stufen in den zusammenge¬ stürzten Felsenstücken sind zu deutlich; und es läſst sich wohl etwas anders nicht daraus machen als eine Treppe. Man nimmt an, diese habe durch einen verdeckten Gang in das Gefängniſs geführt, durch wel¬ che der Tyrann selbst Gefangene von Bedeutung hier¬ her brachte. Mit dem Dichter, der seine Verse nicht loben wollte, wird er wohl nicht so viel Umstände ge¬ macht haben. Landolina sagte mir, er habe sich vor einigen Jahren durch Maschinen mit einigen Englän¬ dern in das obere kleine Behältniſs bringen lassen und eine Menge Experimente gemacht; man höre aber nichts als ein verworrenes dumpfes Geräusch.
Die Spieſsbürger von Syrakus lassen sich aber den hübschen Roman nicht so leicht nehmen; und gestern Abend räsonnierte einer von ihnen gegen mich bey einer Flasche Syrakuser verfänglich genug darüber un¬ gefähr so: „Wozu soll das Kämmerchen oben gewe¬ sen seyn? Zum Anfange einer neuen Steingrube, wo¬ zu man es gewöhnlich machen will, ist es an einem sehr unschicklichen Orte, und rund umher sind weit bessere Stellen. Die Treppe, welche Landolina selbst entdeckt hat, führt gerade dahin; kann nach der Lage nirgends anders hin führen. Wenn man jetzt oben nichts deutlich mehr hört, so ist das kein Beweis, daſs man ehedem nichts deutlich hörte. Die Erdbeben haben an dem Eingange vieles zertrümmert und ein¬
<TEI><text><body><div><p><pbfacs="#f0277"n="251"/>
ses Behältniſs hat durch Erdbeben gelitten; an der<lb/>
tiefen Höhle selbst aber oder an dem eigentlichen<lb/>
Ohre ist kein Schade geschehen. Gleich an dem Ein¬<lb/>
gang hat Landolina eine eingestürzte Treppe entdeckt;<lb/>
die er mir zeigte. Die Stufen in den zusammenge¬<lb/>
stürzten Felsenstücken sind zu deutlich; und es läſst<lb/>
sich wohl etwas anders nicht daraus machen als eine<lb/>
Treppe. Man nimmt an, diese habe durch einen<lb/>
verdeckten Gang in das Gefängniſs geführt, durch wel¬<lb/>
che der Tyrann selbst Gefangene von Bedeutung hier¬<lb/>
her brachte. Mit dem Dichter, der seine Verse nicht<lb/>
loben wollte, wird er wohl nicht so viel Umstände ge¬<lb/>
macht haben. Landolina sagte mir, er habe sich vor<lb/>
einigen Jahren durch Maschinen mit einigen Englän¬<lb/>
dern in das obere kleine Behältniſs bringen lassen und<lb/>
eine Menge Experimente gemacht; man höre aber<lb/>
nichts als ein verworrenes dumpfes Geräusch.</p><lb/><p>Die Spieſsbürger von Syrakus lassen sich aber den<lb/>
hübschen Roman nicht so leicht nehmen; und gestern<lb/>
Abend räsonnierte einer von ihnen gegen mich bey<lb/>
einer Flasche Syrakuser verfänglich genug darüber un¬<lb/>
gefähr so: „Wozu soll das Kämmerchen oben gewe¬<lb/>
sen seyn? Zum Anfange einer neuen Steingrube, wo¬<lb/>
zu man es gewöhnlich machen will, ist es an einem<lb/>
sehr unschicklichen Orte, und rund umher sind weit<lb/>
bessere Stellen. Die Treppe, welche Landolina selbst<lb/>
entdeckt hat, führt gerade dahin; kann nach der Lage<lb/>
nirgends anders hin führen. Wenn man jetzt oben<lb/>
nichts deutlich mehr hört, so ist das kein Beweis, daſs<lb/>
man ehedem nichts deutlich hörte. Die Erdbeben<lb/>
haben an dem Eingange vieles zertrümmert und ein¬<lb/></p></div></body></text></TEI>
[251/0277]
ses Behältniſs hat durch Erdbeben gelitten; an der
tiefen Höhle selbst aber oder an dem eigentlichen
Ohre ist kein Schade geschehen. Gleich an dem Ein¬
gang hat Landolina eine eingestürzte Treppe entdeckt;
die er mir zeigte. Die Stufen in den zusammenge¬
stürzten Felsenstücken sind zu deutlich; und es läſst
sich wohl etwas anders nicht daraus machen als eine
Treppe. Man nimmt an, diese habe durch einen
verdeckten Gang in das Gefängniſs geführt, durch wel¬
che der Tyrann selbst Gefangene von Bedeutung hier¬
her brachte. Mit dem Dichter, der seine Verse nicht
loben wollte, wird er wohl nicht so viel Umstände ge¬
macht haben. Landolina sagte mir, er habe sich vor
einigen Jahren durch Maschinen mit einigen Englän¬
dern in das obere kleine Behältniſs bringen lassen und
eine Menge Experimente gemacht; man höre aber
nichts als ein verworrenes dumpfes Geräusch.
Die Spieſsbürger von Syrakus lassen sich aber den
hübschen Roman nicht so leicht nehmen; und gestern
Abend räsonnierte einer von ihnen gegen mich bey
einer Flasche Syrakuser verfänglich genug darüber un¬
gefähr so: „Wozu soll das Kämmerchen oben gewe¬
sen seyn? Zum Anfange einer neuen Steingrube, wo¬
zu man es gewöhnlich machen will, ist es an einem
sehr unschicklichen Orte, und rund umher sind weit
bessere Stellen. Die Treppe, welche Landolina selbst
entdeckt hat, führt gerade dahin; kann nach der Lage
nirgends anders hin führen. Wenn man jetzt oben
nichts deutlich mehr hört, so ist das kein Beweis, daſs
man ehedem nichts deutlich hörte. Die Erdbeben
haben an dem Eingange vieles zertrümmert und ein¬
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Sie haben einen Fehler gefunden?
Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform
DTAQ melden.
Kommentar zur DTA-Ausgabe
Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend
gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien
von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem
DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.
Seume, Johann Gottfried: Spaziergang nach Syrakus im Jahre 1802. Braunschweig u. a., 1803, S. 251. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/seume_syrakus_1803/277>, abgerufen am 22.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.