selbst verlangtest ja durch das Orakel deines Bruders Apollo nach Griechenland, rette mich mit dir, mich, deine Priesterin, dorthin, und vergieb mir den kühnen Betrug, den ich mir gegen den Beherrscher dieses Landes erlaubt habe, dem ich gezwungen so lange dienen mußte. Du selbst ja hast auch einen Bruder und liebst ihn, du Himmlische! drum sich auch unsere Geschwisterliebe gnädig an!" Zu diesem Gebete der Jungfrau stimmten, die entblößten Arme ums Ruder geschlungen, die Schiffer alle den stehenden Gesang, Päan genannt, an, wie ihnen befohlen ward. Dennoch trieb das Schiff immer mehr an den Strand, und ich bin geradenweges hierher geeilt, um dir zu melden, was sich am Ufer dort begeben. Darum sende du nur auf der Stelle Fangstricke und Fesseln ans Gestade; denn wenn das brausende Meer nicht bald ruhig wird, so ist den Fremdlingen jeder Weg zur Flucht versperrt. Der Meeresgott Poseidon (Neptun) denkt mit Zorn an die Zerstörung seiner Lieblingsstadt Troja zurück; er ist ein Feind aller Griechen und des Atridengeschlechts insbesondere. So wird er denn, wenn mich nicht Alles trügt, die Kinder Agamemnons heute in deine Gewalt geben!"
Mit Ungeduld hatte der König Thoas das Ende des langen Berichtes abgewartet, und ließ nun auf der Stelle an alle Bewohner seines rauhen Küstenlandes den Befehl ergehen, die Rosse aufzuzäumen, dem Meeres¬ strande zuzusprengen, das Griechenschiff, wenn es durch die Wellen ans Land geschleudert wäre, zu fassen und unter dem Beistande der Göttin Artemis die flüchtigen Verbrecher einzufangen. Das Fahrzeug sollte mit allen Ruderern versenkt werden, die beiden Fremdlinge aber
ſelbſt verlangteſt ja durch das Orakel deines Bruders Apollo nach Griechenland, rette mich mit dir, mich, deine Prieſterin, dorthin, und vergieb mir den kühnen Betrug, den ich mir gegen den Beherrſcher dieſes Landes erlaubt habe, dem ich gezwungen ſo lange dienen mußte. Du ſelbſt ja haſt auch einen Bruder und liebſt ihn, du Himmliſche! drum ſich auch unſere Geſchwiſterliebe gnädig an!“ Zu dieſem Gebete der Jungfrau ſtimmten, die entblößten Arme ums Ruder geſchlungen, die Schiffer alle den ſtehenden Geſang, Päan genannt, an, wie ihnen befohlen ward. Dennoch trieb das Schiff immer mehr an den Strand, und ich bin geradenweges hierher geeilt, um dir zu melden, was ſich am Ufer dort begeben. Darum ſende du nur auf der Stelle Fangſtricke und Feſſeln ans Geſtade; denn wenn das brauſende Meer nicht bald ruhig wird, ſo iſt den Fremdlingen jeder Weg zur Flucht verſperrt. Der Meeresgott Poſeidon (Neptun) denkt mit Zorn an die Zerſtörung ſeiner Lieblingsſtadt Troja zurück; er iſt ein Feind aller Griechen und des Atridengeſchlechts insbeſondere. So wird er denn, wenn mich nicht Alles trügt, die Kinder Agamemnons heute in deine Gewalt geben!“
Mit Ungeduld hatte der König Thoas das Ende des langen Berichtes abgewartet, und ließ nun auf der Stelle an alle Bewohner ſeines rauhen Küſtenlandes den Befehl ergehen, die Roſſe aufzuzäumen, dem Meeres¬ ſtrande zuzuſprengen, das Griechenſchiff, wenn es durch die Wellen ans Land geſchleudert wäre, zu faſſen und unter dem Beiſtande der Göttin Artemis die flüchtigen Verbrecher einzufangen. Das Fahrzeug ſollte mit allen Ruderern verſenkt werden, die beiden Fremdlinge aber
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><divn="3"><p><pbfacs="#f0083"n="61"/>ſelbſt verlangteſt ja durch das Orakel deines Bruders<lb/>
Apollo nach Griechenland, rette mich mit dir, mich,<lb/>
deine Prieſterin, dorthin, und vergieb mir den kühnen<lb/>
Betrug, den ich mir gegen den Beherrſcher dieſes Landes<lb/>
erlaubt habe, dem ich gezwungen ſo lange dienen mußte.<lb/>
Du ſelbſt ja haſt auch einen Bruder und liebſt ihn, du<lb/>
Himmliſche! drum ſich auch unſere Geſchwiſterliebe<lb/>
gnädig an!“ Zu dieſem Gebete der Jungfrau ſtimmten,<lb/>
die entblößten Arme ums Ruder geſchlungen, die Schiffer<lb/>
alle den ſtehenden Geſang, Päan genannt, an, wie ihnen<lb/>
befohlen ward. Dennoch trieb das Schiff immer mehr<lb/>
an den Strand, und ich bin geradenweges hierher geeilt,<lb/>
um dir zu melden, was ſich am Ufer dort begeben.<lb/>
Darum ſende du nur auf der Stelle Fangſtricke und<lb/>
Feſſeln ans Geſtade; denn wenn das brauſende Meer<lb/>
nicht bald ruhig wird, ſo iſt den Fremdlingen jeder Weg<lb/>
zur Flucht verſperrt. Der Meeresgott Poſeidon (Neptun)<lb/>
denkt mit Zorn an die Zerſtörung ſeiner Lieblingsſtadt<lb/>
Troja zurück; er iſt ein Feind aller Griechen und des<lb/>
Atridengeſchlechts insbeſondere. So wird er denn, wenn<lb/>
mich nicht Alles trügt, die Kinder Agamemnons heute<lb/>
in deine Gewalt geben!“</p><lb/><p>Mit Ungeduld hatte der König Thoas das Ende<lb/>
des langen Berichtes abgewartet, und ließ nun auf der<lb/>
Stelle an alle Bewohner ſeines rauhen Küſtenlandes den<lb/>
Befehl ergehen, die Roſſe aufzuzäumen, dem Meeres¬<lb/>ſtrande zuzuſprengen, das Griechenſchiff, wenn es durch<lb/>
die Wellen ans Land geſchleudert wäre, zu faſſen und<lb/>
unter dem Beiſtande der Göttin Artemis die flüchtigen<lb/>
Verbrecher einzufangen. Das Fahrzeug ſollte mit allen<lb/>
Ruderern verſenkt werden, die beiden Fremdlinge aber<lb/></p></div></div></div></body></text></TEI>
[61/0083]
ſelbſt verlangteſt ja durch das Orakel deines Bruders
Apollo nach Griechenland, rette mich mit dir, mich,
deine Prieſterin, dorthin, und vergieb mir den kühnen
Betrug, den ich mir gegen den Beherrſcher dieſes Landes
erlaubt habe, dem ich gezwungen ſo lange dienen mußte.
Du ſelbſt ja haſt auch einen Bruder und liebſt ihn, du
Himmliſche! drum ſich auch unſere Geſchwiſterliebe
gnädig an!“ Zu dieſem Gebete der Jungfrau ſtimmten,
die entblößten Arme ums Ruder geſchlungen, die Schiffer
alle den ſtehenden Geſang, Päan genannt, an, wie ihnen
befohlen ward. Dennoch trieb das Schiff immer mehr
an den Strand, und ich bin geradenweges hierher geeilt,
um dir zu melden, was ſich am Ufer dort begeben.
Darum ſende du nur auf der Stelle Fangſtricke und
Feſſeln ans Geſtade; denn wenn das brauſende Meer
nicht bald ruhig wird, ſo iſt den Fremdlingen jeder Weg
zur Flucht verſperrt. Der Meeresgott Poſeidon (Neptun)
denkt mit Zorn an die Zerſtörung ſeiner Lieblingsſtadt
Troja zurück; er iſt ein Feind aller Griechen und des
Atridengeſchlechts insbeſondere. So wird er denn, wenn
mich nicht Alles trügt, die Kinder Agamemnons heute
in deine Gewalt geben!“
Mit Ungeduld hatte der König Thoas das Ende
des langen Berichtes abgewartet, und ließ nun auf der
Stelle an alle Bewohner ſeines rauhen Küſtenlandes den
Befehl ergehen, die Roſſe aufzuzäumen, dem Meeres¬
ſtrande zuzuſprengen, das Griechenſchiff, wenn es durch
die Wellen ans Land geſchleudert wäre, zu faſſen und
unter dem Beiſtande der Göttin Artemis die flüchtigen
Verbrecher einzufangen. Das Fahrzeug ſollte mit allen
Ruderern verſenkt werden, die beiden Fremdlinge aber
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Sie haben einen Fehler gefunden?
Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform
DTAQ melden.
Kommentar zur DTA-Ausgabe
Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend
gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien
von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem
DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.
Schwab, Gustav: Die schönsten Sagen des klassischen Alterthums. Bd. 3. Stuttgart, 1840, S. 61. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/schwab_sagen03_1840/83>, abgerufen am 24.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.