Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Schwab, Gustav: Die schönsten Sagen des klassischen Alterthums. Bd. 3. Stuttgart, 1840.

Bild:
<< vorherige Seite

nimmermehr bekomme ich einen so gütigen Herrn, er war
gar zu freundlich, gar zu liebreich. Wenn ich an ihn
denke, ist mir gar nicht, als dächte ich an meinen Ge¬
bieter, sondern wie ein älterer Bruder steht er mir vor
der Seele."

"Nun, mein Lieber," antwortete ihm Odysseus,
"weil dein ungläubiges Herz so zuversichtlich seine Rück¬
kehr läugnet, so sage ich dir mit einem Eidschwur:
Odysseus kommt. Meinen Lohn, den Mantel und Leib¬
rock verlange ich erst, wenn er da ist; denn so entblößt ich
bin, mit einer Fabel möchte ich mir nichts verdienen, ich
hasse die Lügner bis auf den Tod. So höre denn, was
ich dir bei Jupiter, bei diesem deinem gastlichen Tische,
und bei dem Heerde des Odysseus schwöre: wann dieser
Monat abgelaufen ist, wird er eintreten in sein Haus
und die Frechen züchtigen, die es wagen, sein Weib
und seinen Sohn zu beschweren." "O Greis," erwiderte
Eumäus, "ich werde dir so wenig den Lohn für deine
Botschaft zu entrichten haben, als Odysseus nach Hause
zurückkehrt. Fasle nicht, trinke ruhig deinen Wein, und
sprich von etwas Anderem. Deinen Eid laß gut seyn!
Von Odysseus hoffe ich nichts mehr; mir macht jetzt
nur sein Sohn Telemach Sorge; in ihm hoffte ich einst
an Leib und Seele den Vater wieder zu schauen. Aber
ein Gott oder Mensch hat ihm den Sinn bethört: er
ist gen Pylos gefahren, um nach dem Vater zu forschen;
unterdessen legten sich die Freier zu Schiff in einen Hin¬
terhalt, und werden mit ihm den letzten Sprößling vom
uralten Stamme des Akrisius vertilgen. Doch, erzähle
du, Greis, mir jetzt dein eigenes Leiden, wer bist du,
und was brachte dich nach Ithaka?"

nimmermehr bekomme ich einen ſo gütigen Herrn, er war
gar zu freundlich, gar zu liebreich. Wenn ich an ihn
denke, iſt mir gar nicht, als dächte ich an meinen Ge¬
bieter, ſondern wie ein älterer Bruder ſteht er mir vor
der Seele.“

„Nun, mein Lieber,“ antwortete ihm Odyſſeus,
„weil dein ungläubiges Herz ſo zuverſichtlich ſeine Rück¬
kehr läugnet, ſo ſage ich dir mit einem Eidſchwur:
Odyſſeus kommt. Meinen Lohn, den Mantel und Leib¬
rock verlange ich erſt, wenn er da iſt; denn ſo entblößt ich
bin, mit einer Fabel möchte ich mir nichts verdienen, ich
haſſe die Lügner bis auf den Tod. So höre denn, was
ich dir bei Jupiter, bei dieſem deinem gaſtlichen Tiſche,
und bei dem Heerde des Odyſſeus ſchwöre: wann dieſer
Monat abgelaufen iſt, wird er eintreten in ſein Haus
und die Frechen züchtigen, die es wagen, ſein Weib
und ſeinen Sohn zu beſchweren.“ „O Greis,“ erwiderte
Eumäus, „ich werde dir ſo wenig den Lohn für deine
Botſchaft zu entrichten haben, als Odyſſeus nach Hauſe
zurückkehrt. Fasle nicht, trinke ruhig deinen Wein, und
ſprich von etwas Anderem. Deinen Eid laß gut ſeyn!
Von Odyſſeus hoffe ich nichts mehr; mir macht jetzt
nur ſein Sohn Telemach Sorge; in ihm hoffte ich einſt
an Leib und Seele den Vater wieder zu ſchauen. Aber
ein Gott oder Menſch hat ihm den Sinn bethört: er
iſt gen Pylos gefahren, um nach dem Vater zu forſchen;
unterdeſſen legten ſich die Freier zu Schiff in einen Hin¬
terhalt, und werden mit ihm den letzten Sprößling vom
uralten Stamme des Akriſius vertilgen. Doch, erzähle
du, Greis, mir jetzt dein eigenes Leiden, wer biſt du,
und was brachte dich nach Ithaka?“

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0208" n="186"/>
nimmermehr bekomme ich einen &#x017F;o gütigen Herrn, er war<lb/>
gar zu freundlich, gar zu liebreich. Wenn ich an ihn<lb/>
denke, i&#x017F;t mir gar nicht, als dächte ich an meinen Ge¬<lb/>
bieter, &#x017F;ondern wie ein älterer Bruder &#x017F;teht er mir vor<lb/>
der Seele.&#x201C;</p><lb/>
            <p>&#x201E;Nun, mein Lieber,&#x201C; antwortete ihm Ody&#x017F;&#x017F;eus,<lb/>
&#x201E;weil dein ungläubiges Herz &#x017F;o zuver&#x017F;ichtlich &#x017F;eine Rück¬<lb/>
kehr läugnet, &#x017F;o &#x017F;age ich dir mit einem Eid&#x017F;chwur:<lb/>
Ody&#x017F;&#x017F;eus kommt. Meinen Lohn, den Mantel und Leib¬<lb/>
rock verlange ich er&#x017F;t, wenn er da i&#x017F;t; denn &#x017F;o entblößt ich<lb/>
bin, mit einer Fabel möchte ich mir nichts verdienen, ich<lb/>
ha&#x017F;&#x017F;e die Lügner bis auf den Tod. So höre denn, was<lb/>
ich dir bei Jupiter, bei die&#x017F;em deinem ga&#x017F;tlichen Ti&#x017F;che,<lb/>
und bei dem Heerde des Ody&#x017F;&#x017F;eus &#x017F;chwöre: wann die&#x017F;er<lb/>
Monat abgelaufen i&#x017F;t, wird er eintreten in &#x017F;ein Haus<lb/>
und die Frechen züchtigen, die es wagen, &#x017F;ein Weib<lb/>
und &#x017F;einen Sohn zu be&#x017F;chweren.&#x201C; &#x201E;O Greis,&#x201C; erwiderte<lb/>
Eumäus, &#x201E;ich werde dir &#x017F;o wenig den Lohn für deine<lb/>
Bot&#x017F;chaft zu entrichten haben, als Ody&#x017F;&#x017F;eus nach Hau&#x017F;e<lb/>
zurückkehrt. Fasle nicht, trinke ruhig deinen Wein, und<lb/>
&#x017F;prich von etwas Anderem. Deinen Eid laß gut &#x017F;eyn!<lb/>
Von Ody&#x017F;&#x017F;eus hoffe ich nichts mehr; mir macht jetzt<lb/>
nur &#x017F;ein Sohn Telemach Sorge; in ihm hoffte ich ein&#x017F;t<lb/>
an Leib und Seele den Vater wieder zu &#x017F;chauen. Aber<lb/>
ein Gott oder Men&#x017F;ch hat ihm den Sinn bethört: er<lb/>
i&#x017F;t gen Pylos gefahren, um nach dem Vater zu for&#x017F;chen;<lb/>
unterde&#x017F;&#x017F;en legten &#x017F;ich die Freier zu Schiff in einen Hin¬<lb/>
terhalt, und werden mit ihm den letzten Sprößling vom<lb/>
uralten Stamme des Akri&#x017F;ius vertilgen. Doch, erzähle<lb/>
du, Greis, mir jetzt dein eigenes Leiden, wer bi&#x017F;t du,<lb/>
und was brachte dich nach Ithaka?&#x201C;<lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[186/0208] nimmermehr bekomme ich einen ſo gütigen Herrn, er war gar zu freundlich, gar zu liebreich. Wenn ich an ihn denke, iſt mir gar nicht, als dächte ich an meinen Ge¬ bieter, ſondern wie ein älterer Bruder ſteht er mir vor der Seele.“ „Nun, mein Lieber,“ antwortete ihm Odyſſeus, „weil dein ungläubiges Herz ſo zuverſichtlich ſeine Rück¬ kehr läugnet, ſo ſage ich dir mit einem Eidſchwur: Odyſſeus kommt. Meinen Lohn, den Mantel und Leib¬ rock verlange ich erſt, wenn er da iſt; denn ſo entblößt ich bin, mit einer Fabel möchte ich mir nichts verdienen, ich haſſe die Lügner bis auf den Tod. So höre denn, was ich dir bei Jupiter, bei dieſem deinem gaſtlichen Tiſche, und bei dem Heerde des Odyſſeus ſchwöre: wann dieſer Monat abgelaufen iſt, wird er eintreten in ſein Haus und die Frechen züchtigen, die es wagen, ſein Weib und ſeinen Sohn zu beſchweren.“ „O Greis,“ erwiderte Eumäus, „ich werde dir ſo wenig den Lohn für deine Botſchaft zu entrichten haben, als Odyſſeus nach Hauſe zurückkehrt. Fasle nicht, trinke ruhig deinen Wein, und ſprich von etwas Anderem. Deinen Eid laß gut ſeyn! Von Odyſſeus hoffe ich nichts mehr; mir macht jetzt nur ſein Sohn Telemach Sorge; in ihm hoffte ich einſt an Leib und Seele den Vater wieder zu ſchauen. Aber ein Gott oder Menſch hat ihm den Sinn bethört: er iſt gen Pylos gefahren, um nach dem Vater zu forſchen; unterdeſſen legten ſich die Freier zu Schiff in einen Hin¬ terhalt, und werden mit ihm den letzten Sprößling vom uralten Stamme des Akriſius vertilgen. Doch, erzähle du, Greis, mir jetzt dein eigenes Leiden, wer biſt du, und was brachte dich nach Ithaka?“

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/schwab_sagen03_1840
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/schwab_sagen03_1840/208
Zitationshilfe: Schwab, Gustav: Die schönsten Sagen des klassischen Alterthums. Bd. 3. Stuttgart, 1840, S. 186. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/schwab_sagen03_1840/208>, abgerufen am 23.11.2024.