Aber die Trojaner gehorchten seinem Rathe nicht und jauchzten vielmehr dem Aeneas Beifall, der sie zu rühm¬ lichem Sieg oder Tod auf dem Schlachtfelde aufforderte. Bald stürmte der Kampf wieder in beider Heere Reihen. Neoptolemus erschlug zwölf Trojaner hintereinander mit dem Speere seines Vaters, aber auch Eurymenes, der Gefährte des kühnen Aeneas, und Aeneas selbst rissen blutige Lücken ins griechische Heer, und Paris tödtete den Gefähr¬ ten des Menelaus, den Demoleon aus Sparta. Dagegen rasete Philoktetes unter den Trojanern wie der unbezwing¬ liche Mars selber, oder wie ein tosender Strom, der breite Fluren überschwemmt. Wenn ein Feind ihn nur von ferne erblickte, so war er verloren; schon des Herkules herrliche Rüstung, die er trug, schien die Troer zu ver¬ derben, als stünde das Medusenhaupt auf seinem Panzer. Zuletzt aber wagte es doch Paris und drang auf ihn ein, Bogen und Pfeile muthig in der Luft schwenkend. Auch schnellte er bald einen Pfeil ab, doch der schwirrte an Philoktetes vorüber und verwundete seinen Nebenmann Kleodorus in die Schulter. Dieser wich, mit der Lanze fortkämpfend, zurück, aber ein zweiter Pfeil des Paris traf ihn zum Tode. Jetzt griff Philoktetes zu seinem Bogen und mit donnernder Stimme rief er: "Du troja¬ nischer Dieb, Urheber alles unsres Unheils, du sollst es büßen, daß dich gelüstet hat, in der Nähe dich mit mir zu messen. Wenn du einmal todt bist, so wird deinem Haus und deiner Stadt das Verderben mit schnellen Schritten heraneilen!" So sprach er und zog die gedrehte Sehne des Bogens bis nahe an die Brust, so daß das Horn sich bog, und legte den Pfeil so auf, daß er nur ein weniges über den Bogen hervorragte. Mit einem
Aber die Trojaner gehorchten ſeinem Rathe nicht und jauchzten vielmehr dem Aeneas Beifall, der ſie zu rühm¬ lichem Sieg oder Tod auf dem Schlachtfelde aufforderte. Bald ſtürmte der Kampf wieder in beider Heere Reihen. Neoptolemus erſchlug zwölf Trojaner hintereinander mit dem Speere ſeines Vaters, aber auch Eurymenes, der Gefährte des kühnen Aeneas, und Aeneas ſelbſt riſſen blutige Lücken ins griechiſche Heer, und Paris tödtete den Gefähr¬ ten des Menelaus, den Demoleon aus Sparta. Dagegen raſete Philoktetes unter den Trojanern wie der unbezwing¬ liche Mars ſelber, oder wie ein toſender Strom, der breite Fluren überſchwemmt. Wenn ein Feind ihn nur von ferne erblickte, ſo war er verloren; ſchon des Herkules herrliche Rüſtung, die er trug, ſchien die Troer zu ver¬ derben, als ſtünde das Meduſenhaupt auf ſeinem Panzer. Zuletzt aber wagte es doch Paris und drang auf ihn ein, Bogen und Pfeile muthig in der Luft ſchwenkend. Auch ſchnellte er bald einen Pfeil ab, doch der ſchwirrte an Philoktetes vorüber und verwundete ſeinen Nebenmann Kleodorus in die Schulter. Dieſer wich, mit der Lanze fortkämpfend, zurück, aber ein zweiter Pfeil des Paris traf ihn zum Tode. Jetzt griff Philoktetes zu ſeinem Bogen und mit donnernder Stimme rief er: „Du troja¬ niſcher Dieb, Urheber alles unſres Unheils, du ſollſt es büßen, daß dich gelüſtet hat, in der Nähe dich mit mir zu meſſen. Wenn du einmal todt biſt, ſo wird deinem Haus und deiner Stadt das Verderben mit ſchnellen Schritten heraneilen!“ So ſprach er und zog die gedrehte Sehne des Bogens bis nahe an die Bruſt, ſo daß das Horn ſich bog, und legte den Pfeil ſo auf, daß er nur ein weniges über den Bogen hervorragte. Mit einem
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0416"n="394"/>
Aber die Trojaner gehorchten ſeinem Rathe nicht und<lb/>
jauchzten vielmehr dem Aeneas Beifall, der ſie zu rühm¬<lb/>
lichem Sieg oder Tod auf dem Schlachtfelde aufforderte.<lb/>
Bald ſtürmte der Kampf wieder in beider Heere Reihen.<lb/>
Neoptolemus erſchlug zwölf Trojaner hintereinander mit<lb/>
dem Speere ſeines Vaters, aber auch Eurymenes, der<lb/>
Gefährte des kühnen Aeneas, und Aeneas ſelbſt riſſen blutige<lb/>
Lücken ins griechiſche Heer, und Paris tödtete den Gefähr¬<lb/>
ten des Menelaus, den Demoleon aus Sparta. Dagegen<lb/>
raſete Philoktetes unter den Trojanern wie der unbezwing¬<lb/>
liche Mars ſelber, oder wie ein toſender Strom, der breite<lb/>
Fluren überſchwemmt. Wenn ein Feind ihn nur von<lb/>
ferne erblickte, ſo war er verloren; ſchon des Herkules<lb/>
herrliche Rüſtung, die er trug, ſchien die Troer zu ver¬<lb/>
derben, als ſtünde das Meduſenhaupt auf ſeinem Panzer.<lb/>
Zuletzt aber wagte es doch Paris und drang auf ihn ein,<lb/>
Bogen und Pfeile muthig in der Luft ſchwenkend. Auch<lb/>ſchnellte er bald einen Pfeil ab, doch der ſchwirrte an<lb/>
Philoktetes vorüber und verwundete ſeinen Nebenmann<lb/>
Kleodorus in die Schulter. Dieſer wich, mit der Lanze<lb/>
fortkämpfend, zurück, aber ein zweiter Pfeil des Paris<lb/>
traf ihn zum Tode. Jetzt griff Philoktetes zu ſeinem<lb/>
Bogen und mit donnernder Stimme rief er: „Du troja¬<lb/>
niſcher Dieb, Urheber alles unſres Unheils, du ſollſt es<lb/>
büßen, daß dich gelüſtet hat, in der Nähe dich mit mir<lb/>
zu meſſen. Wenn du einmal todt biſt, ſo wird deinem<lb/>
Haus und deiner Stadt das Verderben mit ſchnellen<lb/>
Schritten heraneilen!“ So ſprach er und zog die gedrehte<lb/>
Sehne des Bogens bis nahe an die Bruſt, ſo daß das<lb/>
Horn ſich bog, und legte den Pfeil ſo auf, daß er nur<lb/>
ein weniges über den Bogen hervorragte. Mit einem<lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[394/0416]
Aber die Trojaner gehorchten ſeinem Rathe nicht und
jauchzten vielmehr dem Aeneas Beifall, der ſie zu rühm¬
lichem Sieg oder Tod auf dem Schlachtfelde aufforderte.
Bald ſtürmte der Kampf wieder in beider Heere Reihen.
Neoptolemus erſchlug zwölf Trojaner hintereinander mit
dem Speere ſeines Vaters, aber auch Eurymenes, der
Gefährte des kühnen Aeneas, und Aeneas ſelbſt riſſen blutige
Lücken ins griechiſche Heer, und Paris tödtete den Gefähr¬
ten des Menelaus, den Demoleon aus Sparta. Dagegen
raſete Philoktetes unter den Trojanern wie der unbezwing¬
liche Mars ſelber, oder wie ein toſender Strom, der breite
Fluren überſchwemmt. Wenn ein Feind ihn nur von
ferne erblickte, ſo war er verloren; ſchon des Herkules
herrliche Rüſtung, die er trug, ſchien die Troer zu ver¬
derben, als ſtünde das Meduſenhaupt auf ſeinem Panzer.
Zuletzt aber wagte es doch Paris und drang auf ihn ein,
Bogen und Pfeile muthig in der Luft ſchwenkend. Auch
ſchnellte er bald einen Pfeil ab, doch der ſchwirrte an
Philoktetes vorüber und verwundete ſeinen Nebenmann
Kleodorus in die Schulter. Dieſer wich, mit der Lanze
fortkämpfend, zurück, aber ein zweiter Pfeil des Paris
traf ihn zum Tode. Jetzt griff Philoktetes zu ſeinem
Bogen und mit donnernder Stimme rief er: „Du troja¬
niſcher Dieb, Urheber alles unſres Unheils, du ſollſt es
büßen, daß dich gelüſtet hat, in der Nähe dich mit mir
zu meſſen. Wenn du einmal todt biſt, ſo wird deinem
Haus und deiner Stadt das Verderben mit ſchnellen
Schritten heraneilen!“ So ſprach er und zog die gedrehte
Sehne des Bogens bis nahe an die Bruſt, ſo daß das
Horn ſich bog, und legte den Pfeil ſo auf, daß er nur
ein weniges über den Bogen hervorragte. Mit einem
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Sie haben einen Fehler gefunden?
Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform
DTAQ melden.
Kommentar zur DTA-Ausgabe
Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend
gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien
von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem
DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.
Schwab, Gustav: Die schönsten Sagen des klassischen Alterthums. Bd. 2. Stuttgart, 1839, S. 394. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/schwab_sagen02_1839/416>, abgerufen am 22.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.