Schupp, Johann Balthasar: Schrifften. Hrsg. v. Anton Meno Schupp. [Hanau], [1663].Teutscher Lucianus. begehren etwas an mich/ das nicht in meiner Macht stehet. Jch mußdarauff eine Histori erzehlen. Der Duc de Ossuna, gewesener Vice Roy zu Neapolis/ hat seinen grossen espiris in vielen schertzhafftigen Re- den und Thaten entdecket. Es hat mir ein grosser Herr erzehlet/ daß er habe pflegen in die Wirthshäuser zu gehen/ und habe sich für einen ge- meinen Mann außgegeben/ und hab hören wollen/ was man von ihm rede? Einsmals sey er in ein Weinhaus kommen/ da haben drey Per- sonen gesessen/ ein Teutscher und zwey Spanier Der Teutsche sey ein Uhrmacher gewesen/ und hab gesagt: Jch hab mich in Neapolis wol befunden. Allein ich werde geneidet/ und man wil mich in meiner Bude nicht länger leiden. Wann ich noch zwey Jahr könte in Neapolis blei- ben/ so wolt ich hernach mit freuden in Teutschland reisen. Der eine Spanier hatte gesagt/ wiltu mir zwanzig Ducaten geben/ so will ich den Vice Roy deintwegen ansprechen. Denn er ist den Teutschen sehr wol gewogen Der ander Spanier/ hatte gesagt: Man sagt so viel von dem Vice Roy, daß er ein weiser und verständiger Herr sey. Jch halte dafür daß er ein Narr sey. Und das nehm ich daher ab/ weil er ein solch böses/ und gar nicht schönes Weib genommen hat. Jedoch hatte der Spanier gesagt/ ich möchte gern einmahl bey ihr schlaffen/ nicht umb ihrer Schönheit willen/ sondern umb ihres hohen Standes willen. Der Vice Roy hatte dieses alles angehört/ hatte darzu gelacht/ und die- sen dreyen ein Glaß Wein zubracht. Des Morgens hatte der Vice Roy den Uhrmacher zu sich fordern lassen/ und gefragt: Wer gestern bey ihm gewesen sey? Als der Uhrmacher referit hab/ wer sie seyen/ und wo sie wohnen/ habe Vice Roy sie gleichfals zu sich fordern lassen. Als sie zusammen kommen/ hatte der Vice Roy zu dem Urmacher gesagt: Du hast gestern begehrt/ daß du mögest noch zwey Jahr in Neapolis bleiben/ du solt nicht nur zwey sondern drey Jahr darinn bleiben/ und solst mir keine Pension aus deiner Buden geben. Zu dem ersten Spanier hatte er gesagt: Du hast gestern zwantzig Ducaten begehrt/ daß du mich des Uhrmachers halben wollest ansprechen/ da hastu zwantzig Ducaten. Der dritte hatte sich erinnert/ was er von der Gemahlin ge- redet hab/ hatte demnach einen Fußfall gethan/ und umb Verzeihung gebeten. Der Vice Roy hatte gesagt: Du Narr was mangelt dir? Stehe auff. Hatte darauff sein Gemahlin fordern lasse/ und gesagt: Meine Liebste/ dieser Mann wolte gern einmahl bey euch schlaffen. Die Ge- mahlin hatte angefangen auff den Vice Roy zu donnern und zu blitzen/ und hatte gefraget: Ob er meyne daß sie eine Hure sey? Der Vice Roy hatte gesagt zu dem Spanier der noch in grosser Furcht auff den Knien gesessen hatte: Du guter Mann/ du hettest etwas von mir begeh- ren sollen/ das in meiner Macht gestanden hette. Allein du siehest wol/ daß das jenige welches du begehrest/ nicht in meiner Macht stehe. Meine
Teutſcher Lucianus. begehren etwas an mich/ das nicht in meiner Macht ſtehet. Jch mußdarauff eine Hiſtori erzehlen. Der Duc de Oſſuna, geweſener Vice Roy zu Neapolis/ hat ſeinen groſſen eſpiris in vielen ſchertzhafftigen Re- den und Thaten entdecket. Es hat mir ein groſſer Herr erzehlet/ daß er habe pflegen in die Wirthshaͤuſer zu gehen/ und habe ſich fuͤr einen ge- meinen Mann außgegeben/ und hab hoͤren wollen/ was man von ihm rede? Einsmals ſey er in ein Weinhaus kommen/ da haben drey Per- ſonen geſeſſen/ ein Teutſcher und zwey Spanier Der Teutſche ſey ein Uhrmacher geweſen/ und hab geſagt: Jch hab mich in Neapolis wol befunden. Allein ich werde geneidet/ und man wil mich in meiner Bude nicht laͤnger leiden. Wann ich noch zwey Jahr koͤnte in Neapolis blei- ben/ ſo wolt ich hernach mit freuden in Teutſchland reiſen. Der eine Spanier hatte geſagt/ wiltu mir zwanzig Ducaten geben/ ſo will ich den Vice Roy deintwegen anſprechen. Denn er iſt den Teutſchen ſehr wol gewogen Der ander Spanier/ hatte geſagt: Man ſagt ſo viel von dem Vice Roy, daß er ein weiſer und verſtaͤndiger Herr ſey. Jch halte dafuͤr daß er ein Narr ſey. Und das nehm ich daher ab/ weil er ein ſolch boͤſes/ und gar nicht ſchoͤnes Weib genommen hat. Jedoch hatte der Spanier geſagt/ ich moͤchte gern einmahl bey ihr ſchlaffen/ nicht umb ihrer Schoͤnheit willen/ ſondern umb ihres hohen Standes willen. Der Vice Roy hatte dieſes alles angehoͤrt/ hatte darzu gelacht/ und die- ſen dreyen ein Glaß Wein zubracht. Des Morgens hatte der Vice Roy den Uhrmacher zu ſich fordern laſſen/ und gefragt: Wer geſtern bey ihm geweſen ſey? Als der Uhrmacher referit hab/ wer ſie ſeyen/ und wo ſie wohnen/ habe Vice Roy ſie gleichfals zu ſich fordern laſſen. Als ſie zuſammen kommen/ hatte der Vice Roy zu dem Urmacher geſagt: Du haſt geſtern begehrt/ daß du moͤgeſt noch zwey Jahr in Neapolis bleiben/ du ſolt nicht nur zwey ſondern drey Jahr darinn bleiben/ und ſolſt mir keine Penſion aus deiner Buden geben. Zu dem erſten Spanier hatte er geſagt: Du haſt geſtern zwantzig Ducaten begehrt/ daß du mich des Uhrmachers halben wolleſt anſprechen/ da haſtu zwantzig Ducaten. Der dritte hatte ſich erinnert/ was er von der Gemahlin ge- redet hab/ hatte demnach einen Fußfall gethan/ und umb Verzeihung gebeten. Der Vice Roy hatte geſagt: Du Narr was mãgelt dir? Stehe auff. Hatte darauff ſein Gemahlin fordern laſſe/ und geſagt: Meine Liebſte/ dieſer Mann wolte gern einmahl bey euch ſchlaffen. Die Ge- mahlin hatte angefangen auff den Vice Roy zu donnern und zu blitzen/ und hatte gefraget: Ob er meyne daß ſie eine Hure ſey? Der Vice Roy hatte geſagt zu dem Spanier der noch in groſſer Furcht auff den Knien geſeſſen hatte: Du guter Mann/ du hetteſt etwas von mir begeh- ren ſollen/ das in meiner Macht geſtanden hette. Allein du ſieheſt wol/ daß das jenige welches du begehreſt/ nicht in meiner Macht ſtehe. Meine
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0864" n="822"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Teutſcher <hi rendition="#aq">Lucianus.</hi></hi></fw><lb/> begehren etwas an mich/ das nicht in meiner Macht ſtehet. Jch muß<lb/> darauff eine Hiſtori erzehlen. Der <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Duc de Oſſuna,</hi></hi> geweſener <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Vice Roy</hi></hi><lb/> zu Neapolis/ hat ſeinen groſſen <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">eſpiris</hi></hi> in vielen ſchertzhafftigen Re-<lb/> den und Thaten entdecket. Es hat mir ein groſſer Herr erzehlet/ daß er<lb/> habe pflegen in die Wirthshaͤuſer zu gehen/ und habe ſich fuͤr einen ge-<lb/> meinen Mann außgegeben/ und hab hoͤren wollen/ was man von ihm<lb/> rede? Einsmals ſey er in ein Weinhaus kommen/ da haben drey Per-<lb/> ſonen geſeſſen/ ein Teutſcher und zwey Spanier Der Teutſche ſey ein<lb/> Uhrmacher geweſen/ und hab geſagt: Jch hab mich in Neapolis wol<lb/> befunden. Allein ich werde geneidet/ und man wil mich in meiner Bude<lb/> nicht laͤnger leiden. Wann ich noch zwey Jahr koͤnte in Neapolis blei-<lb/> ben/ ſo wolt ich hernach mit freuden in Teutſchland reiſen. Der eine<lb/> Spanier hatte geſagt/ wiltu mir zwanzig Ducaten geben/ ſo will ich<lb/> den <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Vice Roy</hi></hi> deintwegen anſprechen. Denn er iſt den Teutſchen ſehr<lb/> wol gewogen Der ander Spanier/ hatte geſagt: Man ſagt ſo viel von<lb/> dem <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Vice Roy,</hi></hi> daß er ein weiſer und verſtaͤndiger Herr ſey. Jch halte<lb/> dafuͤr daß er ein Narr ſey. Und das nehm ich daher ab/ weil er ein ſolch<lb/> boͤſes/ und gar nicht ſchoͤnes Weib genommen hat. Jedoch hatte der<lb/> Spanier geſagt/ ich moͤchte gern einmahl bey ihr ſchlaffen/ nicht umb<lb/> ihrer Schoͤnheit willen/ ſondern umb ihres hohen Standes willen.<lb/> Der <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Vice Roy</hi></hi> hatte dieſes alles angehoͤrt/ hatte darzu gelacht/ und die-<lb/> ſen dreyen ein Glaß Wein zubracht. Des Morgens hatte der <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Vice Roy</hi></hi><lb/> den Uhrmacher zu ſich fordern laſſen/ und gefragt: Wer geſtern bey<lb/> ihm geweſen ſey? Als der Uhrmacher <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">referit</hi></hi> hab/ wer ſie ſeyen/ und<lb/> wo ſie wohnen/ habe <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Vice Roy</hi></hi> ſie gleichfals zu ſich fordern laſſen. Als<lb/> ſie zuſammen kommen/ hatte der <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Vice Roy</hi></hi> zu dem Urmacher geſagt:<lb/> Du haſt geſtern begehrt/ daß du moͤgeſt noch zwey Jahr in Neapolis<lb/> bleiben/ du ſolt nicht nur zwey ſondern drey Jahr darinn bleiben/ und<lb/> ſolſt mir keine <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Penſion</hi></hi> aus deiner Buden geben. Zu dem erſten Spanier<lb/> hatte er geſagt: Du haſt geſtern zwantzig Ducaten begehrt/ daß du<lb/> mich des Uhrmachers halben wolleſt anſprechen/ da haſtu zwantzig<lb/> Ducaten. Der dritte hatte ſich erinnert/ was er von der Gemahlin ge-<lb/> redet hab/ hatte demnach einen Fußfall gethan/ und umb Verzeihung<lb/> gebeten. Der <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Vice Roy</hi></hi> hatte geſagt: Du Narr was mãgelt dir? Stehe<lb/> auff. Hatte darauff ſein Gemahlin fordern laſſe/ und geſagt: Meine<lb/> Liebſte/ dieſer Mann wolte gern einmahl bey euch ſchlaffen. Die Ge-<lb/> mahlin hatte angefangen auff den <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Vice Roy</hi></hi> zu donnern und zu blitzen/<lb/> und hatte gefraget: Ob er meyne daß ſie eine Hure ſey? Der <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Vice Roy</hi></hi><lb/> hatte geſagt zu dem Spanier der noch in groſſer Furcht auff den Knien<lb/> geſeſſen hatte: Du guter Mann/ du hetteſt etwas von mir begeh-<lb/> ren ſollen/ das in meiner Macht geſtanden hette. Allein du ſieheſt wol/<lb/> daß das jenige welches du begehreſt/ nicht in meiner Macht ſtehe.<lb/> <fw place="bottom" type="catch">Meine</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [822/0864]
Teutſcher Lucianus.
begehren etwas an mich/ das nicht in meiner Macht ſtehet. Jch muß
darauff eine Hiſtori erzehlen. Der Duc de Oſſuna, geweſener Vice Roy
zu Neapolis/ hat ſeinen groſſen eſpiris in vielen ſchertzhafftigen Re-
den und Thaten entdecket. Es hat mir ein groſſer Herr erzehlet/ daß er
habe pflegen in die Wirthshaͤuſer zu gehen/ und habe ſich fuͤr einen ge-
meinen Mann außgegeben/ und hab hoͤren wollen/ was man von ihm
rede? Einsmals ſey er in ein Weinhaus kommen/ da haben drey Per-
ſonen geſeſſen/ ein Teutſcher und zwey Spanier Der Teutſche ſey ein
Uhrmacher geweſen/ und hab geſagt: Jch hab mich in Neapolis wol
befunden. Allein ich werde geneidet/ und man wil mich in meiner Bude
nicht laͤnger leiden. Wann ich noch zwey Jahr koͤnte in Neapolis blei-
ben/ ſo wolt ich hernach mit freuden in Teutſchland reiſen. Der eine
Spanier hatte geſagt/ wiltu mir zwanzig Ducaten geben/ ſo will ich
den Vice Roy deintwegen anſprechen. Denn er iſt den Teutſchen ſehr
wol gewogen Der ander Spanier/ hatte geſagt: Man ſagt ſo viel von
dem Vice Roy, daß er ein weiſer und verſtaͤndiger Herr ſey. Jch halte
dafuͤr daß er ein Narr ſey. Und das nehm ich daher ab/ weil er ein ſolch
boͤſes/ und gar nicht ſchoͤnes Weib genommen hat. Jedoch hatte der
Spanier geſagt/ ich moͤchte gern einmahl bey ihr ſchlaffen/ nicht umb
ihrer Schoͤnheit willen/ ſondern umb ihres hohen Standes willen.
Der Vice Roy hatte dieſes alles angehoͤrt/ hatte darzu gelacht/ und die-
ſen dreyen ein Glaß Wein zubracht. Des Morgens hatte der Vice Roy
den Uhrmacher zu ſich fordern laſſen/ und gefragt: Wer geſtern bey
ihm geweſen ſey? Als der Uhrmacher referit hab/ wer ſie ſeyen/ und
wo ſie wohnen/ habe Vice Roy ſie gleichfals zu ſich fordern laſſen. Als
ſie zuſammen kommen/ hatte der Vice Roy zu dem Urmacher geſagt:
Du haſt geſtern begehrt/ daß du moͤgeſt noch zwey Jahr in Neapolis
bleiben/ du ſolt nicht nur zwey ſondern drey Jahr darinn bleiben/ und
ſolſt mir keine Penſion aus deiner Buden geben. Zu dem erſten Spanier
hatte er geſagt: Du haſt geſtern zwantzig Ducaten begehrt/ daß du
mich des Uhrmachers halben wolleſt anſprechen/ da haſtu zwantzig
Ducaten. Der dritte hatte ſich erinnert/ was er von der Gemahlin ge-
redet hab/ hatte demnach einen Fußfall gethan/ und umb Verzeihung
gebeten. Der Vice Roy hatte geſagt: Du Narr was mãgelt dir? Stehe
auff. Hatte darauff ſein Gemahlin fordern laſſe/ und geſagt: Meine
Liebſte/ dieſer Mann wolte gern einmahl bey euch ſchlaffen. Die Ge-
mahlin hatte angefangen auff den Vice Roy zu donnern und zu blitzen/
und hatte gefraget: Ob er meyne daß ſie eine Hure ſey? Der Vice Roy
hatte geſagt zu dem Spanier der noch in groſſer Furcht auff den Knien
geſeſſen hatte: Du guter Mann/ du hetteſt etwas von mir begeh-
ren ſollen/ das in meiner Macht geſtanden hette. Allein du ſieheſt wol/
daß das jenige welches du begehreſt/ nicht in meiner Macht ſtehe.
Meine
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/schupp_schriften_1663 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/schupp_schriften_1663/864 |
Zitationshilfe: | Schupp, Johann Balthasar: Schrifften. Hrsg. v. Anton Meno Schupp. [Hanau], [1663], S. 822. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/schupp_schriften_1663/864>, abgerufen am 16.02.2025. |