trächtlicher Wind erhoben hatte, so erklärten sie, mich nicht übersetzen zu können, und blie- ben dabey, ungeachtet ich ihnen ein vierfaches Fährgeld bot. Wie groß ihre Aengstlichkeit war, kann man aus diesem Umstande deutlich sehen; und ich erinnerte mich sehr lebhaft an die gemeine Sage, daß die Juden, um ihre Furcht vor dem Wasser zu beschönigen, zu sa- gen pflegen: es habe keine Balken.
So war ich dennoch gezwungen, nach ei- nem jüdischen Kruge umlenken zu lassen und mich dort, in einer Gesellschaft, die ich nicht beschreibe, die aber aus Russischen Soldaten, nackten Lithauern, halb betrunkenen Pohlen und der zahlreichen Familie des Hauses be- stand, bis um 3 Uhr zu verweilen. Die Grup- pen, die diese bunte Gesellschaft bildete, ge- hören für die Gasthofsgemälde Fieldings und Hogarths. Auch habe ich sie, durch alle meine Sinne, ein wenig zu sehr satt bekommen, als daß ich mich gern von neuem unter sie ver- setzen möchte.
traͤchtlicher Wind erhoben hatte, ſo erklaͤrten ſie, mich nicht uͤberſetzen zu koͤnnen, und blie- ben dabey, ungeachtet ich ihnen ein vierfaches Faͤhrgeld bot. Wie groß ihre Aengſtlichkeit war, kann man aus dieſem Umſtande deutlich ſehen; und ich erinnerte mich ſehr lebhaft an die gemeine Sage, daß die Juden, um ihre Furcht vor dem Waſſer zu beſchoͤnigen, zu ſa- gen pflegen: es habe keine Balken.
So war ich dennoch gezwungen, nach ei- nem juͤdiſchen Kruge umlenken zu laſſen und mich dort, in einer Geſellſchaft, die ich nicht beſchreibe, die aber aus Ruſſiſchen Soldaten, nackten Lithauern, halb betrunkenen Pohlen und der zahlreichen Familie des Hauſes be- ſtand, bis um 3 Uhr zu verweilen. Die Grup- pen, die dieſe bunte Geſellſchaft bildete, ge- hoͤren fuͤr die Gaſthofsgemaͤlde Fieldings und Hogarths. Auch habe ich ſie, durch alle meine Sinne, ein wenig zu ſehr ſatt bekommen, als daß ich mich gern von neuem unter ſie ver- ſetzen moͤchte.
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0041"n="23"/>
traͤchtlicher Wind erhoben hatte, ſo erklaͤrten<lb/>ſie, mich nicht uͤberſetzen zu koͤnnen, und blie-<lb/>
ben dabey, ungeachtet ich ihnen ein vierfaches<lb/>
Faͤhrgeld bot. Wie groß ihre Aengſtlichkeit<lb/>
war, kann man aus dieſem Umſtande deutlich<lb/>ſehen; und ich erinnerte mich ſehr lebhaft an<lb/>
die gemeine Sage, daß die Juden, um ihre<lb/>
Furcht vor dem Waſſer zu beſchoͤnigen, zu ſa-<lb/>
gen pflegen: es habe keine Balken.</p><lb/><p>So war ich dennoch gezwungen, nach ei-<lb/>
nem juͤdiſchen Kruge umlenken zu laſſen und<lb/>
mich dort, in einer Geſellſchaft, die ich nicht<lb/>
beſchreibe, die aber aus Ruſſiſchen Soldaten,<lb/>
nackten Lithauern, halb betrunkenen Pohlen<lb/>
und der zahlreichen Familie des Hauſes be-<lb/>ſtand, bis um 3 Uhr zu verweilen. Die Grup-<lb/>
pen, die dieſe bunte Geſellſchaft bildete, ge-<lb/>
hoͤren fuͤr die Gaſthofsgemaͤlde Fieldings und<lb/>
Hogarths. Auch habe ich ſie, durch alle meine<lb/>
Sinne, ein wenig zu ſehr ſatt bekommen, als<lb/>
daß ich mich gern von neuem unter ſie ver-<lb/>ſetzen moͤchte.</p><lb/></div></div></body></text></TEI>
[23/0041]
traͤchtlicher Wind erhoben hatte, ſo erklaͤrten
ſie, mich nicht uͤberſetzen zu koͤnnen, und blie-
ben dabey, ungeachtet ich ihnen ein vierfaches
Faͤhrgeld bot. Wie groß ihre Aengſtlichkeit
war, kann man aus dieſem Umſtande deutlich
ſehen; und ich erinnerte mich ſehr lebhaft an
die gemeine Sage, daß die Juden, um ihre
Furcht vor dem Waſſer zu beſchoͤnigen, zu ſa-
gen pflegen: es habe keine Balken.
So war ich dennoch gezwungen, nach ei-
nem juͤdiſchen Kruge umlenken zu laſſen und
mich dort, in einer Geſellſchaft, die ich nicht
beſchreibe, die aber aus Ruſſiſchen Soldaten,
nackten Lithauern, halb betrunkenen Pohlen
und der zahlreichen Familie des Hauſes be-
ſtand, bis um 3 Uhr zu verweilen. Die Grup-
pen, die dieſe bunte Geſellſchaft bildete, ge-
hoͤren fuͤr die Gaſthofsgemaͤlde Fieldings und
Hogarths. Auch habe ich ſie, durch alle meine
Sinne, ein wenig zu ſehr ſatt bekommen, als
daß ich mich gern von neuem unter ſie ver-
ſetzen moͤchte.
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Schulz, Friedrich: Reise eines Liefländers. Bd. 1, [H. 1]. Berlin, 1795, S. 23. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/schulz_reise0101_1795/41>, abgerufen am 22.07.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.