Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Schoch, Johann Georg: Comoedia Vom Studenten-Leben. Leipzig, 1658.

Bild:
<< vorherige Seite
seiner Zeit zu versorgen wissen/ ich wil indessen
fleißig beten/ und meines Studirens abwarten/
vielleicht ist mir es zuträglicher/ als wenn ich
grosse Mittel hätte und dieselben übel anwendete.
Aber hier sehe ich einen Magister herumb spatzie-
ren/ ich wil mich bey ihm antragen/ und hören/
ob er etwan eine Gelegenheit für mich wüste.
(ad
Magist.
)
der Herr Magister wolle mir verzeihen/
daß ich ihn so frey anreden mag. Jch wolte von
dem Herrn Magister vernehmen/ ob er etwan ei-
nen Famulum benöthigt wehre/ ich bin ein armer
guter Kerl/ und muß sehen wie ich unter den Leu-
ten fort kommen möge/ könte ich des Herrn Ma-
gisters
Sachen verrichten/ und der Herr Magi-
ster
triege das Vertrauen zu mir/ so wolte ichs an
meinem Fleiße nicht erwinden lassen/ ich wolte
mich nicht scheuen alles das jenige zuverrichten was
einem Famulo zukömt/ die Stiefeln zu putzen/ die
Stube auszukehren/ einzuheitzen/ Bier zu holen/
und was man mir zuthun anbefehlen möchte/ nur
daß ich noch eine Zeit auf der Universität bleiben/
und meine Studia weiter fort setzen könte.
Magist.
Es ist mir leid/ mein guter Freund/ daß ihr
euch so armselig behelffen müsset/ und wolte euch
euere Wohlfarth und Besserung von Hertzen gön-
nen; Aber für dißmahl bin ich keines Famuli be-
dürfftig/ denn ich schön allbereit damit versehen.
Wo
ſeiner Zeit zu verſorgen wiſſen/ ich wil indeſſen
fleißig beten/ und meines Studirens abwarten/
vielleicht iſt mir es zutraͤglicher/ als wenn ich
groſſe Mittel haͤtte und dieſelben uͤbel anwendete.
Aber hier ſehe ich einen Magiſter herumb ſpatzie-
ren/ ich wil mich bey ihm antragen/ und hoͤren/
ob er etwan eine Gelegenheit fuͤr mich wuͤſte.
(ad
Magiſt.
)
der Herr Magiſter wolle mir verzeihen/
daß ich ihn ſo frey anreden mag. Jch wolte von
dem Herrn Magiſter vernehmen/ ob er etwan ei-
nen Famulum benoͤthigt wehre/ ich bin ein armer
guter Kerl/ und muß ſehen wie ich unter den Leu-
ten fort kommen moͤge/ koͤnte ich des Herrn Ma-
giſters
Sachen verrichten/ und der Herr Magi-
ſter
triege das Vertrauen zu mir/ ſo wolte ichs an
meinem Fleiße nicht erwinden laſſen/ ich wolte
mich nicht ſcheuen alles das jenige zuverrichtẽ was
einem Famulo zukoͤmt/ die Stiefeln zu putzen/ die
Stube auszukehren/ einzuheitzen/ Bier zu holen/
und was man mir zuthun anbefehlen moͤchte/ nur
daß ich noch eine Zeit auf der Univerſitaͤt bleiben/
und meine Studia weiter fort ſetzen koͤnte.
Magiſt.
Es iſt mir leid/ mein guter Freund/ daß ihr
euch ſo armſelig behelffen muͤſſet/ und wolte euch
euere Wohlfarth und Beſſerung von Hertzen goͤn-
nen; Aber fuͤr dißmahl bin ich keines Famuli be-
duͤrfftig/ denn ich ſchoͤn allbereit damit verſehen.
Wo
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <sp who="#JAEC">
            <p><pb facs="#f0143"/>
&#x017F;einer Zeit zu ver&#x017F;orgen wi&#x017F;&#x017F;en/ ich wil inde&#x017F;&#x017F;en<lb/>
fleißig beten/ und meines Studirens abwarten/<lb/>
vielleicht i&#x017F;t mir es zutra&#x0364;glicher/ als wenn ich<lb/>
gro&#x017F;&#x017F;e Mittel ha&#x0364;tte und die&#x017F;elben u&#x0364;bel anwendete.<lb/>
Aber hier &#x017F;ehe ich einen <hi rendition="#aq">Magi&#x017F;ter</hi> herumb &#x017F;patzie-<lb/>
ren/ ich wil mich bey ihm antragen/ und ho&#x0364;ren/<lb/>
ob er etwan eine Gelegenheit fu&#x0364;r mich wu&#x0364;&#x017F;te.</p>
            <stage>(<hi rendition="#aq">ad<lb/>
Magi&#x017F;t.</hi>)</stage>
            <p>der Herr <hi rendition="#aq">Magi&#x017F;ter</hi> wolle mir verzeihen/<lb/>
daß ich ihn &#x017F;o frey anreden mag. Jch wolte von<lb/>
dem Herrn <hi rendition="#aq">Magi&#x017F;ter</hi> vernehmen/ ob er etwan ei-<lb/>
nen <hi rendition="#aq">Famulum</hi> beno&#x0364;thigt wehre/ ich bin ein armer<lb/>
guter Kerl/ und muß &#x017F;ehen wie ich unter den Leu-<lb/>
ten fort kommen mo&#x0364;ge/ ko&#x0364;nte ich des Herrn <hi rendition="#aq">Ma-<lb/>
gi&#x017F;ters</hi> Sachen verrichten/ und der Herr <hi rendition="#aq">Magi-<lb/>
&#x017F;ter</hi> triege das Vertrauen zu mir/ &#x017F;o wolte ichs an<lb/>
meinem Fleiße nicht erwinden la&#x017F;&#x017F;en/ ich wolte<lb/>
mich nicht &#x017F;cheuen alles das jenige zuverrichte&#x0303; was<lb/>
einem <hi rendition="#aq">Famulo</hi> zuko&#x0364;mt/ die Stiefeln zu putzen/ die<lb/>
Stube auszukehren/ einzuheitzen/ Bier zu holen/<lb/>
und was man mir zuthun anbefehlen mo&#x0364;chte/ nur<lb/>
daß ich noch eine Zeit auf der <hi rendition="#aq">Univer&#x017F;i</hi>ta&#x0364;t bleiben/<lb/>
und meine <hi rendition="#aq">Studia</hi> weiter fort &#x017F;etzen ko&#x0364;nte.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#MAG">
            <speaker> <hi rendition="#aq">Magi&#x017F;t.</hi> </speaker><lb/>
            <p>Es i&#x017F;t mir leid/ mein guter Freund/ daß ihr<lb/>
euch &#x017F;o arm&#x017F;elig behelffen mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;et/ und wolte euch<lb/>
euere Wohlfarth und Be&#x017F;&#x017F;erung von Hertzen go&#x0364;n-<lb/>
nen; Aber fu&#x0364;r dißmahl bin ich keines <hi rendition="#aq">Famuli</hi> be-<lb/>
du&#x0364;rfftig/ denn ich &#x017F;cho&#x0364;n allbereit damit ver&#x017F;ehen.<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">Wo</fw><lb/></p>
          </sp>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[0143] ſeiner Zeit zu verſorgen wiſſen/ ich wil indeſſen fleißig beten/ und meines Studirens abwarten/ vielleicht iſt mir es zutraͤglicher/ als wenn ich groſſe Mittel haͤtte und dieſelben uͤbel anwendete. Aber hier ſehe ich einen Magiſter herumb ſpatzie- ren/ ich wil mich bey ihm antragen/ und hoͤren/ ob er etwan eine Gelegenheit fuͤr mich wuͤſte. (ad Magiſt.) der Herr Magiſter wolle mir verzeihen/ daß ich ihn ſo frey anreden mag. Jch wolte von dem Herrn Magiſter vernehmen/ ob er etwan ei- nen Famulum benoͤthigt wehre/ ich bin ein armer guter Kerl/ und muß ſehen wie ich unter den Leu- ten fort kommen moͤge/ koͤnte ich des Herrn Ma- giſters Sachen verrichten/ und der Herr Magi- ſter triege das Vertrauen zu mir/ ſo wolte ichs an meinem Fleiße nicht erwinden laſſen/ ich wolte mich nicht ſcheuen alles das jenige zuverrichtẽ was einem Famulo zukoͤmt/ die Stiefeln zu putzen/ die Stube auszukehren/ einzuheitzen/ Bier zu holen/ und was man mir zuthun anbefehlen moͤchte/ nur daß ich noch eine Zeit auf der Univerſitaͤt bleiben/ und meine Studia weiter fort ſetzen koͤnte. Magiſt. Es iſt mir leid/ mein guter Freund/ daß ihr euch ſo armſelig behelffen muͤſſet/ und wolte euch euere Wohlfarth und Beſſerung von Hertzen goͤn- nen; Aber fuͤr dißmahl bin ich keines Famuli be- duͤrfftig/ denn ich ſchoͤn allbereit damit verſehen. Wo

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Die Ausgabe von 1658 stellt einen unveränderten N… [mehr]

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/schoch_comoedia_1658
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/schoch_comoedia_1658/143
Zitationshilfe: Schoch, Johann Georg: Comoedia Vom Studenten-Leben. Leipzig, 1658, S. . In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/schoch_comoedia_1658/143>, abgerufen am 22.12.2024.