senburgischer nachhero alles besser, ordentlicher und kostbarer hergehen würde, als auf dieser kleinen, miserablen, und ohne dem durch die Krancken eckelhafft gemachten Jnsul.
So ward der Fuchs, der uns zu überlistigen vermeynete, selbsten gefangen, denn er erklärete sich, ohne ferneres Bedencken, daß mein Rath der beste wäre, und es käme eben auf die 4. oder 6. Tage nicht an, da er denn im Stande zu seyn verhoffte, sich aller Orten, wo man ihn hin verlangte, hinzu- begeben. Nachhero wurde starck gebechert, wobey wir Felsenburger uns zu wundern Ursach hatten, daß wir den delicatesten Canari-Sect so wohl, als die andern stärcksten Weine, deren Sorten ein jeder nach seinem Appetite kühnlich fordern durff- te, noch weit besser vertragen konten, als die Herrn Portugiesen selbst, deren Element dieselben fast je- doch zu seyn schienen. Hierbey entstund denn ein liebreiches Gespräch, indem die Herrn Portugie- sen, und sonderlich Don Juan de Silves, uns bloß allein darum verschiedene Liebkosungen erwiesen, weilen wir die Portugiesische Sprache so rein, ja fast noch reiner redeten, als wie sie selbst, da doch ich vor meine Person weder das A. B. C. noch das Buchstabieren in Portugall gelernet. Herrn Wolffgangen wurde von allen Anwesenden mit gröster Aufmercksamkeit zugehöret, da er eines und anderes Stücke seiner Lebens-Geschichte erzählete; ja, ich glaube, die Herrn Portugiesen hätten uns wohl noch in 6. Tagen und 6. Nächten nicht von sich gelassen, wenn nicht Herr Wolffgang endlich, da es ihm Zeit zu seyn dünckte, mit gröster Beschei-
denheit
ſenburgiſcher nachhero alles beſſer, ordentlicher und koſtbarer hergehen wuͤrde, als auf dieſer kleinen, miſerablen, und ohne dem durch die Krancken eckelhafft gemachten Jnſul.
So ward der Fuchs, der uns zu uͤberliſtigen vermeynete, ſelbſten gefangen, denn er erklaͤrete ſich, ohne ferneres Bedencken, daß mein Rath der beſte waͤre, und es kaͤme eben auf die 4. oder 6. Tage nicht an, da er denn im Stande zu ſeyn verhoffte, ſich aller Orten, wo man ihn hin verlangte, hinzu- begeben. Nachhero wurde ſtarck gebechert, wobey wir Felſenburger uns zu wundern Urſach hatten, daß wir den delicateſten Canari-Sect ſo wohl, als die andern ſtaͤrckſten Weine, deren Sorten ein jeder nach ſeinem Appetite kuͤhnlich fordern durff- te, noch weit beſſer vertragen konten, als die Herrn Portugieſen ſelbſt, deren Element dieſelben faſt je- doch zu ſeyn ſchienen. Hierbey entſtund denn ein liebreiches Geſpraͤch, indem die Herrn Portugie- ſen, und ſonderlich Don Juan de Silves, uns bloß allein darum verſchiedene Liebkoſungen erwieſen, weilen wir die Portugieſiſche Sprache ſo rein, ja faſt noch reiner redeten, als wie ſie ſelbſt, da doch ich vor meine Perſon weder das A. B. C. noch das Buchſtabieren in Portugall gelernet. Herrn Wolffgangen wurde von allen Anweſenden mit groͤſter Aufmerckſamkeit zugehoͤret, da er eines und anderes Stuͤcke ſeiner Lebens-Geſchichte erzaͤhlete; ja, ich glaube, die Herrn Portugieſen haͤtten uns wohl noch in 6. Tagen und 6. Naͤchten nicht von ſich gelaſſen, wenn nicht Herr Wolffgang endlich, da es ihm Zeit zu ſeyn duͤnckte, mit groͤſter Beſchei-
denheit
<TEI><text><body><divn="1"><p><pbfacs="#f0278"n="268"/>ſenburgiſcher nachhero alles beſſer, ordentlicher und<lb/>
koſtbarer hergehen wuͤrde, als auf dieſer kleinen,<lb/><hirendition="#aq">miſerabl</hi>en, und ohne dem durch die Krancken<lb/>
eckelhafft gemachten Jnſul.</p><lb/><p>So ward der Fuchs, der uns zu uͤberliſtigen<lb/>
vermeynete, ſelbſten gefangen, denn er erklaͤrete<lb/>ſich, ohne ferneres Bedencken, daß mein Rath der<lb/>
beſte waͤre, und es kaͤme eben auf die 4. oder 6. Tage<lb/>
nicht an, da er denn im Stande zu ſeyn verhoffte,<lb/>ſich aller Orten, wo man ihn hin verlangte, hinzu-<lb/>
begeben. Nachhero wurde ſtarck gebechert, wobey<lb/>
wir Felſenburger uns zu wundern Urſach hatten,<lb/>
daß wir den <hirendition="#aq">delicat</hi>eſten <hirendition="#aq">Canari-</hi>Sect ſo wohl,<lb/>
als die andern ſtaͤrckſten Weine, deren Sorten ein<lb/>
jeder nach ſeinem <hirendition="#aq">Appetit</hi>e kuͤhnlich fordern durff-<lb/>
te, noch weit beſſer vertragen konten, als die Herrn<lb/>
Portugieſen ſelbſt, deren Element dieſelben faſt je-<lb/>
doch zu ſeyn ſchienen. Hierbey entſtund denn ein<lb/>
liebreiches Geſpraͤch, indem die Herrn Portugie-<lb/>ſen, und ſonderlich <hirendition="#aq">Don Juan de Silves,</hi> uns bloß<lb/>
allein darum verſchiedene Liebkoſungen erwieſen,<lb/>
weilen wir die Portugieſiſche Sprache ſo rein, ja<lb/>
faſt noch reiner redeten, als wie ſie ſelbſt, da doch<lb/>
ich vor meine Perſon weder das A. B. C. noch das<lb/>
Buchſtabieren in Portugall gelernet. Herrn<lb/>
Wolffgangen wurde von allen Anweſenden mit<lb/>
groͤſter Aufmerckſamkeit zugehoͤret, da er eines und<lb/>
anderes Stuͤcke ſeiner Lebens-Geſchichte erzaͤhlete;<lb/>
ja, ich glaube, die Herrn Portugieſen haͤtten uns<lb/>
wohl noch in 6. Tagen und 6. Naͤchten nicht von<lb/>ſich gelaſſen, wenn nicht Herr Wolffgang endlich,<lb/>
da es ihm Zeit zu ſeyn duͤnckte, mit groͤſter Beſchei-<lb/><fwplace="bottom"type="catch">denheit</fw><lb/></p></div></body></text></TEI>
[268/0278]
ſenburgiſcher nachhero alles beſſer, ordentlicher und
koſtbarer hergehen wuͤrde, als auf dieſer kleinen,
miſerablen, und ohne dem durch die Krancken
eckelhafft gemachten Jnſul.
So ward der Fuchs, der uns zu uͤberliſtigen
vermeynete, ſelbſten gefangen, denn er erklaͤrete
ſich, ohne ferneres Bedencken, daß mein Rath der
beſte waͤre, und es kaͤme eben auf die 4. oder 6. Tage
nicht an, da er denn im Stande zu ſeyn verhoffte,
ſich aller Orten, wo man ihn hin verlangte, hinzu-
begeben. Nachhero wurde ſtarck gebechert, wobey
wir Felſenburger uns zu wundern Urſach hatten,
daß wir den delicateſten Canari-Sect ſo wohl,
als die andern ſtaͤrckſten Weine, deren Sorten ein
jeder nach ſeinem Appetite kuͤhnlich fordern durff-
te, noch weit beſſer vertragen konten, als die Herrn
Portugieſen ſelbſt, deren Element dieſelben faſt je-
doch zu ſeyn ſchienen. Hierbey entſtund denn ein
liebreiches Geſpraͤch, indem die Herrn Portugie-
ſen, und ſonderlich Don Juan de Silves, uns bloß
allein darum verſchiedene Liebkoſungen erwieſen,
weilen wir die Portugieſiſche Sprache ſo rein, ja
faſt noch reiner redeten, als wie ſie ſelbſt, da doch
ich vor meine Perſon weder das A. B. C. noch das
Buchſtabieren in Portugall gelernet. Herrn
Wolffgangen wurde von allen Anweſenden mit
groͤſter Aufmerckſamkeit zugehoͤret, da er eines und
anderes Stuͤcke ſeiner Lebens-Geſchichte erzaͤhlete;
ja, ich glaube, die Herrn Portugieſen haͤtten uns
wohl noch in 6. Tagen und 6. Naͤchten nicht von
ſich gelaſſen, wenn nicht Herr Wolffgang endlich,
da es ihm Zeit zu ſeyn duͤnckte, mit groͤſter Beſchei-
denheit
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Gisander [i. e. Schnabel, Johann Gottfried]: Wunderliche Fata einiger See-Fahrer. Bd. 4. Nordhausen, 1743, S. 268. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/schnabel_fata04_1743/278>, abgerufen am 25.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.