leicht nicht so wohl aus übeln Verdacht, sondern vielmehr darum, weil ihm seine Helena stündlich um den Halse gelegen, sich absolut geweigert, sie wieder anzunehmen, und die Helena fahren zu lassen, weßwegen es denn endlich dahin verglichen worden, daß sie nunmehro vor 9. Tagen einen gerichtlichen Scheide-Brieff bekommen, mit der Clausul, sich ebenfalls wieder verheyrathen zu dürffen, an wem sie wolte. 2.) Wäre der van Steen dahin genö- thiget worden, ihr vor ihr eingebrachtes Gut be- nebst den Abtritts-Geldern 10000 Holländische Gul- den zu bezahlen, welche sie auch heutiges Tages durch ihren Procuratorem in Empfang nehmen lassen. 3) Die Erb-Portion von ihren Eltern a 1600. fl. wäre ihr gleichfalls schon ausgezahlt, und nunmehro 4.) da sie frey und ledig wäre, wolte sie diesen ihr unglückseligen Boden verlassen, und mit dieser ihrer Baase nach Engelland übergehen.
Jch hatte mit grosser Verwunderung und ban- gen Hertzen zugehöret, blieb aber, da sie inne hielt, abermahls in tleffen Gedancken sitzen, und war nicht einmahl gewahr worden, daß sich Mademoiselle Gillers mit der Magd hinaus begeben hatte, um noch Caffee zu kochen. Derowegen fing Mada- me van Bredal von neuen zu reden an: Nunmeh- ro, sagte Sie, mein Herr van Blac, habe ich es noch mit euch zu thun, um euch die mir treu gelei- steten Dienste zu belohnen, ist euch mit baarem Gel- de gedienet, so stehen noch 3000. Thlr. von dem Meinigen zu euren Diensten, wollet ihr euch aber gefallen lassen, diese meine Baase, welche doch ge- wiß ein schönes Frauenzimmer zu nennen ist, zur
Frau
[O 2]
leicht nicht ſo wohl aus uͤbeln Verdacht, ſondern vielmehr darum, weil ihm ſeine Helena ſtuͤndlich um den Halſe gelegen, ſich abſolut geweigert, ſie wieder anzunehmen, und die Helena fahren zu laſſen, weßwegen es denn endlich dahin verglichen worden, daß ſie nunmehro vor 9. Tagen einen gerichtlichen Scheide-Brieff bekommen, mit der Clauſul, ſich ebenfalls wieder verheyrathen zu duͤrffen, an wem ſie wolte. 2.) Waͤre der van Steen dahin genoͤ- thiget worden, ihr vor ihr eingebrachtes Gut be- nebſt den Abtritts-Geldern 10000 Hollaͤndiſche Gul- den zu bezahlen, welche ſie auch heutiges Tages durch ihren Procuratorem in Empfang nehmen laſſen. 3) Die Erb-Portion von ihren Eltern à 1600. fl. waͤre ihr gleichfalls ſchon ausgezahlt, und nunmehro 4.) da ſie frey und ledig waͤre, wolte ſie dieſen ihr ungluͤckſeligen Boden verlaſſen, und mit dieſer ihrer Baaſe nach Engelland uͤbergehen.
Jch hatte mit groſſer Verwunderung und ban- gen Hertzen zugehoͤret, blieb aber, da ſie inne hielt, abermahls in tleffen Gedancken ſitzen, und war nicht einmahl gewahr worden, daß ſich Mademoiſelle Gillers mit der Magd hinaus begeben hatte, um noch Caffée zu kochen. Derowegen fing Mada- me van Bredal von neuen zu reden an: Nunmeh- ro, ſagte Sie, mein Herr van Blac, habe ich es noch mit euch zu thun, um euch die mir treu gelei- ſteten Dienſte zu belohnen, iſt euch mit baarem Gel- de gedienet, ſo ſtehen noch 3000. Thlr. von dem Meinigen zu euren Dienſten, wollet ihr euch aber gefallen laſſen, dieſe meine Baaſe, welche doch ge- wiß ein ſchoͤnes Frauenzimmer zu nennen iſt, zur
Frau
[O 2]
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0219"n="211"/>
leicht nicht ſo wohl aus uͤbeln Verdacht, ſondern<lb/>
vielmehr darum, weil ihm ſeine <hirendition="#aq">Helena</hi>ſtuͤndlich<lb/>
um den Halſe gelegen, ſich <hirendition="#aq">abſolut</hi> geweigert, ſie<lb/>
wieder anzunehmen, und die <hirendition="#aq">Helena</hi> fahren zu laſſen,<lb/>
weßwegen es denn endlich dahin verglichen worden,<lb/>
daß ſie nunmehro vor 9. Tagen einen gerichtlichen<lb/>
Scheide-Brieff bekommen, mit der <hirendition="#aq">Clauſul,</hi>ſich<lb/>
ebenfalls wieder verheyrathen zu duͤrffen, an wem<lb/>ſie wolte. 2.) Waͤre der <hirendition="#aq">van Steen</hi> dahin genoͤ-<lb/>
thiget worden, ihr vor ihr eingebrachtes Gut be-<lb/>
nebſt den Abtritts-Geldern 10000 Hollaͤndiſche Gul-<lb/>
den zu bezahlen, welche ſie auch heutiges Tages<lb/>
durch ihren <hirendition="#aq">Procuratorem</hi> in Empfang nehmen<lb/>
laſſen. 3) Die Erb-<hirendition="#aq">Portion</hi> von ihren Eltern <hirendition="#aq">à</hi><lb/>
1600. fl. waͤre ihr gleichfalls ſchon ausgezahlt, und<lb/>
nunmehro 4.) da ſie frey und ledig waͤre, wolte ſie<lb/>
dieſen ihr ungluͤckſeligen Boden verlaſſen, und<lb/>
mit dieſer ihrer Baaſe nach Engelland uͤbergehen.</p><lb/><p>Jch hatte mit groſſer Verwunderung und ban-<lb/>
gen Hertzen zugehoͤret, blieb aber, da ſie inne hielt,<lb/>
abermahls in tleffen Gedancken ſitzen, und war nicht<lb/>
einmahl gewahr worden, daß ſich <hirendition="#aq">Mademoiſelle<lb/>
Gillers</hi> mit der Magd hinaus begeben hatte, um<lb/>
noch <hirendition="#aq">Caffée</hi> zu kochen. Derowegen fing <hirendition="#aq">Mada-<lb/>
me van Bredal</hi> von neuen zu reden an: Nunmeh-<lb/>
ro, ſagte Sie, mein Herr <hirendition="#aq">van Blac,</hi> habe ich es<lb/>
noch mit euch zu thun, um euch die mir treu gelei-<lb/>ſteten Dienſte zu belohnen, iſt euch mit baarem Gel-<lb/>
de gedienet, ſo ſtehen noch 3000. Thlr. von dem<lb/>
Meinigen zu euren Dienſten, wollet ihr euch aber<lb/>
gefallen laſſen, dieſe meine Baaſe, welche doch ge-<lb/>
wiß ein ſchoͤnes Frauenzimmer zu nennen iſt, zur<lb/><fwplace="bottom"type="sig">[O 2]</fw><fwplace="bottom"type="catch">Frau</fw><lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[211/0219]
leicht nicht ſo wohl aus uͤbeln Verdacht, ſondern
vielmehr darum, weil ihm ſeine Helena ſtuͤndlich
um den Halſe gelegen, ſich abſolut geweigert, ſie
wieder anzunehmen, und die Helena fahren zu laſſen,
weßwegen es denn endlich dahin verglichen worden,
daß ſie nunmehro vor 9. Tagen einen gerichtlichen
Scheide-Brieff bekommen, mit der Clauſul, ſich
ebenfalls wieder verheyrathen zu duͤrffen, an wem
ſie wolte. 2.) Waͤre der van Steen dahin genoͤ-
thiget worden, ihr vor ihr eingebrachtes Gut be-
nebſt den Abtritts-Geldern 10000 Hollaͤndiſche Gul-
den zu bezahlen, welche ſie auch heutiges Tages
durch ihren Procuratorem in Empfang nehmen
laſſen. 3) Die Erb-Portion von ihren Eltern à
1600. fl. waͤre ihr gleichfalls ſchon ausgezahlt, und
nunmehro 4.) da ſie frey und ledig waͤre, wolte ſie
dieſen ihr ungluͤckſeligen Boden verlaſſen, und
mit dieſer ihrer Baaſe nach Engelland uͤbergehen.
Jch hatte mit groſſer Verwunderung und ban-
gen Hertzen zugehoͤret, blieb aber, da ſie inne hielt,
abermahls in tleffen Gedancken ſitzen, und war nicht
einmahl gewahr worden, daß ſich Mademoiſelle
Gillers mit der Magd hinaus begeben hatte, um
noch Caffée zu kochen. Derowegen fing Mada-
me van Bredal von neuen zu reden an: Nunmeh-
ro, ſagte Sie, mein Herr van Blac, habe ich es
noch mit euch zu thun, um euch die mir treu gelei-
ſteten Dienſte zu belohnen, iſt euch mit baarem Gel-
de gedienet, ſo ſtehen noch 3000. Thlr. von dem
Meinigen zu euren Dienſten, wollet ihr euch aber
gefallen laſſen, dieſe meine Baaſe, welche doch ge-
wiß ein ſchoͤnes Frauenzimmer zu nennen iſt, zur
Frau
[O 2]
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Gisander [i. e. Schnabel, Johann Gottfried]: Wunderliche Fata einiger See-Fahrer. Bd. 3. Nordhausen, 1739, S. 211. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/schnabel_fata03_1739/219>, abgerufen am 23.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.