Schlözer, August Ludwig von: August Ludwig Schlözers [...] Vorstellung seiner Universal-Historie. Bd. 1. Göttingen u. a., 1772.Morgenländische Namen, so wie sie von den Arabern geschrieben werden; zur Rechtfertigung meiner Orthographie. [fremdsprachliches Material - fehlt] Mohämmed [fremdsprachliches Material - fehlt] Koreisch [fremdsprachliches Material - fehlt] Chadidschah [fremdsprachliches Material - fehlt] Chalife [fremdsprachliches Material - fehlt] Seldschuk [fremdsprachliches Material - fehlt] Togrulbek [fremdsprachliches Material - fehlt] Selah-eddin [fremdsprachliches Material - fehlt] Temudschin [fremdsprachliches Material - fehlt] Dschinkis Chan [fremdsprachliches Material - fehlt] Oktaj [fremdsprachliches Material - fehlt] Dschagataj [fremdsprachliches Material - fehlt] Kajuk [fremdsprachliches Material - fehlt] Batu [fremdsprachliches Material - fehlt] Hulaku [fremdsprachliches Material - fehlt] Koblaj [fremdsprachliches Material - fehlt] Sina [fremdsprachliches Material - fehlt] Timur. Morgenlaͤndiſche Namen, ſo wie ſie von den Arabern geſchrieben werden; zur Rechtfertigung meiner Orthographie. [fremdsprachliches Material – fehlt] Mohaͤmmed [fremdsprachliches Material – fehlt] Koreiſch [fremdsprachliches Material – fehlt] Chadidſchah [fremdsprachliches Material – fehlt] Chalife [fremdsprachliches Material – fehlt] Seldſchuk [fremdsprachliches Material – fehlt] Togrulbek [fremdsprachliches Material – fehlt] Selah-eddin [fremdsprachliches Material – fehlt] Temudſchin [fremdsprachliches Material – fehlt] Dſchinkis Chan [fremdsprachliches Material – fehlt] Oktaj [fremdsprachliches Material – fehlt] Dſchagataj [fremdsprachliches Material – fehlt] Kajuk [fremdsprachliches Material – fehlt] Batu [fremdsprachliches Material – fehlt] Hulaku [fremdsprachliches Material – fehlt] Koblaj [fremdsprachliches Material – fehlt] Sina [fremdsprachliches Material – fehlt] Timur. <TEI> <text> <back> <pb facs="#f0235" n="[223]"/> <list> <item> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#fr">Morgenlaͤndiſche Namen,</hi> </hi> </item><lb/> <item>ſo wie ſie von den Arabern geſchrieben werden;<lb/> zur Rechtfertigung meiner Orthographie.<lb/><list><item><foreign xml:lang="arb"><gap reason="fm" unit="words"/></foreign><hi rendition="#fr">Mohaͤmmed</hi></item><lb/><item><foreign xml:lang="arb"><gap reason="fm" unit="words"/></foreign><hi rendition="#fr">Koreiſch</hi></item><lb/><item><foreign xml:lang="arb"><gap reason="fm" unit="words"/></foreign><hi rendition="#fr">Chadidſchah</hi></item><lb/><item><foreign xml:lang="arb"><gap reason="fm" unit="words"/></foreign><hi rendition="#fr">Chalife</hi></item><lb/><item><foreign xml:lang="arb"><gap reason="fm" unit="words"/></foreign><hi rendition="#fr">Seldſchuk</hi></item><lb/><item><foreign xml:lang="arb"><gap reason="fm" unit="words"/></foreign><hi rendition="#fr">Togrulbek</hi></item><lb/><item><foreign xml:lang="arb"><gap reason="fm" unit="words"/></foreign><hi rendition="#fr">Selah-eddin</hi></item><lb/><item><foreign xml:lang="arb"><gap reason="fm" unit="words"/></foreign><hi rendition="#fr">Temudſchin</hi></item><lb/><item><foreign xml:lang="arb"><gap reason="fm" unit="words"/></foreign><hi rendition="#fr">Dſchinkis Chan</hi></item><lb/><item><foreign xml:lang="arb"><gap reason="fm" unit="words"/></foreign><hi rendition="#fr">Oktaj</hi></item><lb/><item><foreign xml:lang="arb"><gap reason="fm" unit="words"/></foreign><hi rendition="#fr">Dſchagataj</hi></item><lb/><item><foreign xml:lang="arb"><gap reason="fm" unit="words"/></foreign><hi rendition="#fr">Kajuk</hi></item><lb/><item><foreign xml:lang="arb"><gap reason="fm" unit="words"/></foreign><hi rendition="#fr">Batu</hi></item><lb/><item><foreign xml:lang="arb"><gap reason="fm" unit="words"/></foreign><hi rendition="#fr">Hulaku</hi></item><lb/><item><foreign xml:lang="arb"><gap reason="fm" unit="words"/></foreign><hi rendition="#fr">Koblaj</hi></item><lb/><item><foreign xml:lang="arb"><gap reason="fm" unit="words"/></foreign><hi rendition="#fr">Sina</hi></item><lb/><item><foreign xml:lang="arb"><gap reason="fm" unit="words"/></foreign><hi rendition="#fr">Timur.</hi></item></list></item> </list><lb/> <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/> </back> </text> </TEI> [[223]/0235]
Morgenlaͤndiſche Namen,
ſo wie ſie von den Arabern geſchrieben werden;
zur Rechtfertigung meiner Orthographie.
_ Mohaͤmmed
_ Koreiſch
_ Chadidſchah
_ Chalife
_ Seldſchuk
_ Togrulbek
_ Selah-eddin
_ Temudſchin
_ Dſchinkis Chan
_ Oktaj
_ Dſchagataj
_ Kajuk
_ Batu
_ Hulaku
_ Koblaj
_ Sina
_ Timur.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/schloezer_universalhistorie01_1772 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/schloezer_universalhistorie01_1772/235 |
Zitationshilfe: | Schlözer, August Ludwig von: August Ludwig Schlözers [...] Vorstellung seiner Universal-Historie. Bd. 1. Göttingen u. a., 1772, S. [223]. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/schloezer_universalhistorie01_1772/235>, abgerufen am 16.02.2025. |