schluss der ausgrab.: empfehl. für künftig grabende.
[]
Indem ich heute die Ausgrabungen in Ilium auf immer einstelle, kann ich nicht umhin, Gott inbrünstig für den grossen Segen zu danken, dass trotz der furcht- baren Gefahr, der wir hier in den dreijährigen riesigen Excavationen, bei dem immerwährenden Sturm ausge- setzt gewesen sind, kein Unglück vorgefallen, niemand getödtet, ja sogar keiner gefährlich verletzt worden ist.
Schliesslich kann ich nicht umhin, allen denjenigen, welche früher oder später in der Ebene von Troja oder in der Umgegend Ausgrabungen zu machen wünschen, den Nikolaos Saphyros Jannakis aus dem benachbarten Dorf Renkoi aufs angelegentlichste zu empfehlen; der- selbe ist hier seit April 1870, während aller meiner Ausgrabungen, mein Bedienter, Koch und Kassirer ge- wesen, und ist besonders in letzterer Eigenschaft wegen seiner erprobten Treue, auch weil er den Namen und die Arbeitsfähigkeit eines jeden Arbeiters in der Troade kennt, ganz unübertrefflich, dazu ist er wegen seiner Grösse, seiner herculischen Stärke, seiner Gewandtheit und seiner gründlichen Kenntniss der türkischen Sprache ganz ausgezeichnet befähigt zur Beseitigung der hier bei den Ausgrabungen fortwährend auftauchenden Schwierigkeiten mit den türkischen Behörden. Ebenso kann ich meinen Aufseher Spiridion Demetrios aus Athen und den Kapitän Georgios Tsirogiannis aus Limne in
schluss der ausgrab.: empfehl. für künftig grabende.
[]
Indem ich heute die Ausgrabungen in Ilium auf immer einstelle, kann ich nicht umhin, Gott inbrünstig für den grossen Segen zu danken, dass trotz der furcht- baren Gefahr, der wir hier in den dreijährigen riesigen Excavationen, bei dem immerwährenden Sturm ausge- setzt gewesen sind, kein Unglück vorgefallen, niemand getödtet, ja sogar keiner gefährlich verletzt worden ist.
Schliesslich kann ich nicht umhin, allen denjenigen, welche früher oder später in der Ebene von Troja oder in der Umgegend Ausgrabungen zu machen wünschen, den Nikolaos Saphyros Jannakis aus dem benachbarten Dorf Renkoï aufs angelegentlichste zu empfehlen; der- selbe ist hier seit April 1870, während aller meiner Ausgrabungen, mein Bedienter, Koch und Kassirer ge- wesen, und ist besonders in letzterer Eigenschaft wegen seiner erprobten Treue, auch weil er den Namen und die Arbeitsfähigkeit eines jeden Arbeiters in der Troade kennt, ganz unübertrefflich, dazu ist er wegen seiner Grösse, seiner herculischen Stärke, seiner Gewandtheit und seiner gründlichen Kenntniss der türkischen Sprache ganz ausgezeichnet befähigt zur Beseitigung der hier bei den Ausgrabungen fortwährend auftauchenden Schwierigkeiten mit den türkischen Behörden. Ebenso kann ich meinen Aufseher Spiridion Demetrios aus Athen und den Kapitän Georgios Tsirogiannis aus Limne in
<TEI><text><body><divn="1"><pbfacs="#f0384"n="318"/><fwplace="top"type="header"><hirendition="#k">schluss der ausgrab.: empfehl. für künftig grabende</hi>.</fw><lb/><gap/><lb/><p>Indem ich heute die Ausgrabungen in Ilium auf<lb/>
immer einstelle, kann ich nicht umhin, Gott inbrünstig<lb/>
für den grossen Segen zu danken, dass trotz der furcht-<lb/>
baren Gefahr, der wir hier in den dreijährigen riesigen<lb/>
Excavationen, bei dem immerwährenden Sturm ausge-<lb/>
setzt gewesen sind, kein Unglück vorgefallen, niemand<lb/>
getödtet, ja sogar keiner gefährlich verletzt worden ist.</p><lb/><p>Schliesslich kann ich nicht umhin, allen denjenigen,<lb/>
welche früher oder später in der Ebene von Troja oder<lb/>
in der Umgegend Ausgrabungen zu machen wünschen,<lb/>
den Nikolaos Saphyros Jannakis aus dem benachbarten<lb/>
Dorf Renkoï aufs angelegentlichste zu empfehlen; der-<lb/>
selbe ist hier seit April 1870, während aller meiner<lb/>
Ausgrabungen, mein Bedienter, Koch und Kassirer ge-<lb/>
wesen, und ist besonders in letzterer Eigenschaft wegen<lb/>
seiner erprobten Treue, auch weil er den Namen und<lb/>
die Arbeitsfähigkeit eines jeden Arbeiters in der Troade<lb/>
kennt, ganz unübertrefflich, dazu ist er wegen seiner<lb/>
Grösse, seiner herculischen Stärke, seiner Gewandtheit<lb/>
und seiner gründlichen Kenntniss der türkischen Sprache<lb/>
ganz ausgezeichnet befähigt zur Beseitigung der hier<lb/>
bei den Ausgrabungen fortwährend auftauchenden<lb/>
Schwierigkeiten mit den türkischen Behörden. Ebenso<lb/>
kann ich meinen Aufseher Spiridion Demetrios aus Athen<lb/>
und den Kapitän Georgios Tsirogiannis aus Limne in<lb/></p></div></body></text></TEI>
[318/0384]
schluss der ausgrab.: empfehl. für künftig grabende.
_
Indem ich heute die Ausgrabungen in Ilium auf
immer einstelle, kann ich nicht umhin, Gott inbrünstig
für den grossen Segen zu danken, dass trotz der furcht-
baren Gefahr, der wir hier in den dreijährigen riesigen
Excavationen, bei dem immerwährenden Sturm ausge-
setzt gewesen sind, kein Unglück vorgefallen, niemand
getödtet, ja sogar keiner gefährlich verletzt worden ist.
Schliesslich kann ich nicht umhin, allen denjenigen,
welche früher oder später in der Ebene von Troja oder
in der Umgegend Ausgrabungen zu machen wünschen,
den Nikolaos Saphyros Jannakis aus dem benachbarten
Dorf Renkoï aufs angelegentlichste zu empfehlen; der-
selbe ist hier seit April 1870, während aller meiner
Ausgrabungen, mein Bedienter, Koch und Kassirer ge-
wesen, und ist besonders in letzterer Eigenschaft wegen
seiner erprobten Treue, auch weil er den Namen und
die Arbeitsfähigkeit eines jeden Arbeiters in der Troade
kennt, ganz unübertrefflich, dazu ist er wegen seiner
Grösse, seiner herculischen Stärke, seiner Gewandtheit
und seiner gründlichen Kenntniss der türkischen Sprache
ganz ausgezeichnet befähigt zur Beseitigung der hier
bei den Ausgrabungen fortwährend auftauchenden
Schwierigkeiten mit den türkischen Behörden. Ebenso
kann ich meinen Aufseher Spiridion Demetrios aus Athen
und den Kapitän Georgios Tsirogiannis aus Limne in
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Schliemann, Heinrich: Trojanische Alterthümer. Bericht über die Ausgrabungen in Troja. Leipzig, 1874, S. 318. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/schliemann_trojanische_1874/384>, abgerufen am 22.12.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.