Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Schleicher, August: Compendium der vergleichenden Grammatik der indogermanischen Sprachen. Bd. 2. Weimar, 1862.

Bild:
<< vorherige Seite
Perfectum.

Zu §. 291.

vum.

Griechisch.Lateinisch.Gotisch.
widleloipacecinisvitfaifah
oid-aleloipacecinivaitfaifah
ois-thaleloipa-scecinis-tivais-tfaifah-t
oid-eleloipececini-tvaitfaifah
vit-ufaifah u
is-tonleloipa-tonvit-u-tsfaifah-u-ts
is-tonleloipa-ton
is-menleloipa-mencecini-musvit-u-mfaifah-u-m
is-teleloipa-tececinis-tisvit-u-thfaifah-u-th
is-asileloip-asiceciner untvit-u-nfaifah-u-n

dium.

Altbaktrisch.Griechisch.
**)peplek lelu
Singul.Plural.Singul.Dual.Plural.
*veiveic-e?pepleg-maipepleg-methonpepleg-metha
??peplexai d. i.pepleg-thon,peplekh-the,
peplek-sailelu-sthonlelu-sthe
veiveic-e(aonhare)peplek-taipeplekh-thon,
lelu-sthon
lelu-ntai
**) Auß mangel an formen kann kein paradigma durch gefürt werden; pag. 556
ist teilweise zu berichtigen.
Perfectum.

Zu §. 291.

vum.

Griechisch.Lateinisch.Gotisch.
ϝιδλελοιπαcecinisvitfaifah
οἶδ-αλέλοιπαcecinivaitfaifah
οἶσ-θαλέλοιπα-ςcecinis-tivais-tfaifah-t
οἶδ-ελέλοιπεcecini-tvaitfaifah
vit-ufaifah u
ἶσ-τονλελοίπα-τονvit-u-tsfaifah-u-ts
ἴσ-τονλελοίπα-τον
ἴσ-μενλελοίπα-μενcecini-musvit-u-mfaifah-u-m
ἴσ-τελελοίπα-τεcecinis-tisvit-u-thfaifah-u-th
ἴσ-ᾱσιλελοίπ-ᾱσιceciner untvit-u-nfaifah-u-n

dium.

Altbaktrisch.Griechisch.
**)πεπλεϰ λελυ
Singul.Plural.Singul.Dual.Plural.
*vîvîç-ê?πέπλεγ-μαιπεπλέγ-μεθονπεπλέγ-μεθα
??πέπλεξαι d. i.πέπλεγ-θον,πέπλεχ-θε,
πέπλεϰ-σαιλέλυ-σθονλέλυ-σθε
vîvîç-ê(âonhare)πέπλεϰ-ταιπέπλεχ-θον,
λέλυ-σθον
λέλυ-νται
**) Auß mangel an formen kann kein paradigma durch gefürt werden; pag. 556
ist teilweise zu berichtigen.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <pb facs="#f0421" n="695"/>
        <fw place="top" type="header">Perfectum.</fw><lb/>
        <p>Zu §. 291.</p><lb/>
        <p><hi rendition="#g">vum</hi>.</p><lb/>
        <table>
          <row>
            <cell cols="2"> <hi rendition="#b">Griechisch.</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#b">Lateinisch.</hi> </cell>
            <cell/>
            <cell> <hi rendition="#b">Gotisch.</hi> </cell>
          </row><lb/>
          <row>
            <cell> <hi rendition="#i">&#x03DD;&#x03B9;&#x03B4;</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">&#x03BB;&#x03B5;&#x03BB;&#x03BF;&#x03B9;&#x03C0;&#x03B1;</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">cecinis</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">vit</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">faifah</hi> </cell>
          </row><lb/>
          <row>
            <cell> <hi rendition="#i">&#x03BF;&#x1F36;&#x03B4;-&#x03B1;</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">&#x03BB;&#x03AD;&#x03BB;&#x03BF;&#x03B9;&#x03C0;&#x03B1;</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">cecini</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">vait</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">faifah</hi> </cell>
          </row><lb/>
          <row>
            <cell> <hi rendition="#i">&#x03BF;&#x1F36;&#x03C3;-&#x03B8;&#x03B1;</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">&#x03BB;&#x03AD;&#x03BB;&#x03BF;&#x03B9;&#x03C0;&#x03B1;-&#x03C2;</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">cecinis-ti</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">vais-t</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">faifah-t</hi> </cell>
          </row><lb/>
          <row>
            <cell> <hi rendition="#i">&#x03BF;&#x1F36;&#x03B4;-&#x03B5;</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">&#x03BB;&#x03AD;&#x03BB;&#x03BF;&#x03B9;&#x03C0;&#x03B5;</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">cecini-t</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">vait</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">faifah</hi> </cell>
          </row><lb/>
          <row>
            <cell/>
            <cell/>
            <cell/>
            <cell> <hi rendition="#i">vit-u</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">faifah u</hi> </cell>
          </row><lb/>
          <row>
            <cell> <hi rendition="#i">&#x1F36;&#x03C3;-&#x03C4;&#x03BF;&#x03BD;</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">&#x03BB;&#x03B5;&#x03BB;&#x03BF;&#x03AF;&#x03C0;&#x03B1;-&#x03C4;&#x03BF;&#x03BD;</hi> </cell>
            <cell/>
            <cell> <hi rendition="#i">vit-u-ts</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">faifah-u-ts</hi> </cell>
          </row><lb/>
          <row>
            <cell> <hi rendition="#i">&#x1F34;&#x03C3;-&#x03C4;&#x03BF;&#x03BD;</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">&#x03BB;&#x03B5;&#x03BB;&#x03BF;&#x03AF;&#x03C0;&#x03B1;-&#x03C4;&#x03BF;&#x03BD;</hi> </cell>
            <cell/>
            <cell/>
            <cell/>
          </row><lb/>
          <row>
            <cell> <hi rendition="#i">&#x1F34;&#x03C3;-&#x03BC;&#x03B5;&#x03BD;</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">&#x03BB;&#x03B5;&#x03BB;&#x03BF;&#x03AF;&#x03C0;&#x03B1;-&#x03BC;&#x03B5;&#x03BD;</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">cecini-mus</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">vit-u-m</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">faifah-u-m</hi> </cell>
          </row><lb/>
          <row>
            <cell> <hi rendition="#i">&#x1F34;&#x03C3;-&#x03C4;&#x03B5;</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">&#x03BB;&#x03B5;&#x03BB;&#x03BF;&#x03AF;&#x03C0;&#x03B1;-&#x03C4;&#x03B5;</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">cecinis-tis</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">vit-u-th</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">faifah-u-th</hi> </cell>
          </row><lb/>
          <row>
            <cell> <hi rendition="#i">&#x1F34;&#x03C3;-&#x1FB1;&#x03C3;&#x03B9;</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">&#x03BB;&#x03B5;&#x03BB;&#x03BF;&#x03AF;&#x03C0;-&#x1FB1;&#x03C3;&#x03B9;</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">ceciner unt</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">vit-u-n</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">faifah-u-n</hi> </cell>
          </row><lb/>
        </table>
        <p><hi rendition="#g">dium</hi>.</p><lb/>
        <table>
          <row>
            <cell cols="2"> <hi rendition="#b">Altbaktrisch.</hi> </cell>
            <cell cols="3"> <hi rendition="#b">Griechisch.</hi> </cell>
          </row><lb/>
          <row>
            <cell cols="2">
              <note place="foot" n="**)">Auß mangel an formen kann kein paradigma durch gefürt werden; pag. 556<lb/>
ist teilweise zu berichtigen.</note>
            </cell>
            <cell cols="3"> <hi rendition="#i">&#x03C0;&#x03B5;&#x03C0;&#x03BB;&#x03B5;&#x03F0; &#x03BB;&#x03B5;&#x03BB;&#x03C5;</hi> </cell>
          </row><lb/>
          <row>
            <cell>Singul.</cell>
            <cell>Plural.</cell>
            <cell>Singul.</cell>
            <cell>Dual.</cell>
            <cell>Plural.</cell>
          </row><lb/>
          <row>
            <cell>*<hi rendition="#i">vîvîç-ê</hi></cell>
            <cell>?</cell>
            <cell> <hi rendition="#i">&#x03C0;&#x03AD;&#x03C0;&#x03BB;&#x03B5;&#x03B3;-&#x03BC;&#x03B1;&#x03B9;</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">&#x03C0;&#x03B5;&#x03C0;&#x03BB;&#x03AD;&#x03B3;-&#x03BC;&#x03B5;&#x03B8;&#x03BF;&#x03BD;</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">&#x03C0;&#x03B5;&#x03C0;&#x03BB;&#x03AD;&#x03B3;-&#x03BC;&#x03B5;&#x03B8;&#x03B1;</hi> </cell>
          </row><lb/>
          <row>
            <cell>?</cell>
            <cell>?</cell>
            <cell><hi rendition="#i">&#x03C0;&#x03AD;&#x03C0;&#x03BB;&#x03B5;&#x03BE;&#x03B1;&#x03B9;</hi> d. i.</cell>
            <cell><hi rendition="#i">&#x03C0;&#x03AD;&#x03C0;&#x03BB;&#x03B5;&#x03B3;-&#x03B8;&#x03BF;&#x03BD;</hi>,</cell>
            <cell><hi rendition="#i">&#x03C0;&#x03AD;&#x03C0;&#x03BB;&#x03B5;&#x03C7;-&#x03B8;&#x03B5;</hi>,</cell>
          </row><lb/>
          <row>
            <cell/>
            <cell/>
            <cell> <hi rendition="#i">&#x03C0;&#x03AD;&#x03C0;&#x03BB;&#x03B5;&#x03F0;-&#x03C3;&#x03B1;&#x03B9;</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">&#x03BB;&#x03AD;&#x03BB;&#x03C5;-&#x03C3;&#x03B8;&#x03BF;&#x03BD;</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">&#x03BB;&#x03AD;&#x03BB;&#x03C5;-&#x03C3;&#x03B8;&#x03B5;</hi> </cell>
          </row><lb/>
          <row>
            <cell> <hi rendition="#i">vîvîç-ê</hi> </cell>
            <cell>(<hi rendition="#i">âonhare)</hi></cell>
            <cell> <hi rendition="#i">&#x03C0;&#x03AD;&#x03C0;&#x03BB;&#x03B5;&#x03F0;-&#x03C4;&#x03B1;&#x03B9;</hi> </cell>
            <cell><hi rendition="#i">&#x03C0;&#x03AD;&#x03C0;&#x03BB;&#x03B5;&#x03C7;-&#x03B8;&#x03BF;&#x03BD;</hi>,<lb/><hi rendition="#i">&#x03BB;&#x03AD;&#x03BB;&#x03C5;-&#x03C3;&#x03B8;&#x03BF;&#x03BD;</hi></cell>
            <cell> <hi rendition="#i">&#x03BB;&#x03AD;&#x03BB;&#x03C5;-&#x03BD;&#x03C4;&#x03B1;&#x03B9;</hi> </cell>
          </row><lb/>
        </table>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[695/0421] Perfectum. Zu §. 291. vum. Griechisch. Lateinisch. Gotisch. ϝιδ λελοιπα cecinis vit faifah οἶδ-α λέλοιπα cecini vait faifah οἶσ-θα λέλοιπα-ς cecinis-ti vais-t faifah-t οἶδ-ε λέλοιπε cecini-t vait faifah vit-u faifah u ἶσ-τον λελοίπα-τον vit-u-ts faifah-u-ts ἴσ-τον λελοίπα-τον ἴσ-μεν λελοίπα-μεν cecini-mus vit-u-m faifah-u-m ἴσ-τε λελοίπα-τε cecinis-tis vit-u-th faifah-u-th ἴσ-ᾱσι λελοίπ-ᾱσι ceciner unt vit-u-n faifah-u-n dium. Altbaktrisch. Griechisch. **) πεπλεϰ λελυ Singul. Plural. Singul. Dual. Plural. *vîvîç-ê ? πέπλεγ-μαι πεπλέγ-μεθον πεπλέγ-μεθα ? ? πέπλεξαι d. i. πέπλεγ-θον, πέπλεχ-θε, πέπλεϰ-σαι λέλυ-σθον λέλυ-σθε vîvîç-ê (âonhare) πέπλεϰ-ται πέπλεχ-θον, λέλυ-σθον λέλυ-νται **) Auß mangel an formen kann kein paradigma durch gefürt werden; pag. 556 ist teilweise zu berichtigen.

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/schleicher_indogermanische02_1862
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/schleicher_indogermanische02_1862/421
Zitationshilfe: Schleicher, August: Compendium der vergleichenden Grammatik der indogermanischen Sprachen. Bd. 2. Weimar, 1862, S. 695. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/schleicher_indogermanische02_1862/421>, abgerufen am 22.11.2024.