Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Schleicher, August: Compendium der vergleichenden Grammatik der indogermanischen Sprachen. Bd. 2. Weimar, 1862.

Bild:
<< vorherige Seite
Nomina. I. Consonant. Stämme.
Lateinisch.Altirisch.Althulg.Litauisch.Gotisch.
homen (homini) m.
nomen (nomini) n.
menman m.
talman,
ditin
f. anman n.
kamen (kameni)
m. imen (imeni) n.
akmen, (akmeni,
akmenja)
m.
hanan m.
naman n.
homo
(homin-em)
m.
nomen n.
menme m. ditiu f.
(talmain(n) f.
ainm(n) n.)
kamy m.akmu
(akmeni)
hana
hanan
m.
namo n.
(homine-d)
homin-istalman f.
anma,
anmae
n.
kamen-eakmen-shanin-s
(hominei)(talmain)(kamen-i)(akmeny-je als
dat. akmeniu-i)
hani-n
(kamene-mi für kameni-mi)(akmeni-mi)
(kameni)
talam f.
ainm n.
(kameni m.
imeni n.)
(akmeniu)
(kamenij-u)
(kameni-ma)(akmeni-m)
(homin-es)(menmin m.
talmain ditin f.)
kamen-eakmen-shanan-s
(homin-es)
nomin-a
talman-a f.
anman n.
(kameni m.)
imen-a n.
(akmeni-s)hanan-s m.
namn-a n.*)
homin-umtalman-(n)(kamenij m.)
imen-u n.
akmen-uhanan-e
(kamene-chu für
*kameni-chu)
(akmeni-se)
(homini-bus)(talmana-ib)(kamene-mu für
*kameni-mu)
(akmeni-ms)hana-m
(kameni-mi)(akmeni-mis)
*) in der regel mit denung des an zu on, z. b. hairton-a, stamm hairtan.
Nomina. I. Consonant. Stämme.
Lateinisch.Altirisch.Althulg.Litauisch.Gotisch.
homen (homini) m.
nômen (nomini) n.
menman m.
talman,
dítin
f. anman n.
kamen (kamenĭ)
m. imen (imeni) n.
akmen, (akmeni,
akmenja)
m.
hanan m.
naman n.
homô
(homin-em)
m.
nômen n.
menme m. dítiu f.
(talmain(n) f.
ainm(n) n.)
kamy m.akmů́
(ákmeni̧)
hana
hanan
m.
namô n.
(hominê-d)
homin-istalman f.
anma,
anmae
n.
kamen-eakmèn-shanin-s
(hominî)(talmain)(kamen-i)(akmeny-jè als
dat. ákmeniu-i)
hani-n
(kamene-mĭ für kamenĭ-mĭ)(akmeni-mì)
(kameni)
talam f.
ainm n.
(kameni m.
imeni n.)
(ákmeniu)
(kamenij-u)
(kamenĭ-ma)(akmenì-m)
(homin-ês)(menmin m.
talmain dítin f.)
kamen-eákmen-shanan-s
(homin-ês)
nômin-a
talman-a f.
anman n.
(kameni m.)
imen-a n.
(ákmeni-s)hanan-s m.
namn-a n.*)
homin-umtalman-(n)(kamenij m.)
imen-ŭ n.
akmen-úhanan-ê
(kamene-chŭ für
*kamenĭ-chŭ)
(akmeni-sè)
(homini-bus)(talmana-ib)(kamene-mŭ für
*kamenĭ-mŭ)
(akmenì-ms)hana-m
(kamenĭ-mi)(akmeni-mìs)
*) in der regel mit denung des an zu ôn, z. b. hairtôn-a, stamm hairtan.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <pb facs="#f0369" n="643"/>
        <fw place="top" type="header">Nomina. I. Consonant. Stämme.</fw><lb/>
        <table>
          <row>
            <cell> <hi rendition="#b">Lateinisch.</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#b">Altirisch.</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#b">Althulg.</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#b">Litauisch.</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#b">Gotisch.</hi> </cell>
          </row><lb/>
          <row>
            <cell><hi rendition="#i">homen (homini)</hi> m.<lb/><hi rendition="#i">nômen (nomini)</hi> n.</cell>
            <cell><hi rendition="#i">menman</hi> m.<lb/><hi rendition="#i">talman,<lb/>
dítin</hi> f. <hi rendition="#i">anman</hi> n.</cell>
            <cell><hi rendition="#i">kamen (kamen&#x012D;)</hi><lb/>
m. <hi rendition="#i">imen (imeni)</hi> n.</cell>
            <cell><hi rendition="#i">akmen, (akmeni,<lb/>
akmenja)</hi> m.</cell>
            <cell><hi rendition="#i">hanan</hi> m.<lb/><hi rendition="#i">naman</hi> n.</cell>
          </row><lb/>
          <row>
            <cell><hi rendition="#i">homô<lb/>
(homin-em)</hi> m.<lb/><hi rendition="#i">nômen</hi> n.</cell>
            <cell><hi rendition="#i">menme</hi> m. <hi rendition="#i">dítiu</hi> f.<lb/><hi rendition="#i">(talmain(n)</hi> f.<lb/><hi rendition="#i">ainm(n)</hi> n.)</cell>
            <cell><hi rendition="#i">kamy</hi> m.</cell>
            <cell> <hi rendition="#i">akm&#x016F;&#x0301;<lb/>
(ákmeni&#x0327;)</hi> </cell>
            <cell><hi rendition="#i">hana<lb/>
hanan</hi> m.<lb/><hi rendition="#i">namô</hi> n.</cell>
          </row><lb/>
          <row>
            <cell> <hi rendition="#i">(hominê-d)</hi> </cell>
            <cell/>
            <cell/>
            <cell/>
            <cell/>
          </row><lb/>
          <row>
            <cell> <hi rendition="#i">homin-is</hi> </cell>
            <cell><hi rendition="#i">talman</hi> f.<lb/><hi rendition="#i">anma,<lb/>
anmae</hi> n.</cell>
            <cell> <hi rendition="#i">kamen-e</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">akmèn-s</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">hanin-s</hi> </cell>
          </row><lb/>
          <row>
            <cell> <hi rendition="#i">(hominî)</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">(talmain)</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">(kamen-i)</hi> </cell>
            <cell><hi rendition="#i">(akmeny-jè</hi> als<lb/>
dat. <hi rendition="#i">ákmeniu-i)</hi></cell>
            <cell> <hi rendition="#i">hani-n</hi> </cell>
          </row><lb/>
          <row>
            <cell/>
            <cell cols="2"><hi rendition="#i">(kamene-m&#x012D;</hi> für <hi rendition="#i">kamen&#x012D;-m&#x012D;)</hi></cell>
            <cell>(akmeni-mì)</cell>
            <cell/>
          </row><lb/>
          <row>
            <cell/>
            <cell/>
            <cell> <hi rendition="#i">(kameni)</hi> </cell>
            <cell/>
            <cell/>
          </row><lb/>
          <row>
            <cell/>
            <cell><hi rendition="#i">talam</hi> f.<lb/><hi rendition="#i">ainm</hi> n.</cell>
            <cell><hi rendition="#i">(kameni</hi> m.<lb/><hi rendition="#i">imeni</hi> n.)</cell>
            <cell> <hi rendition="#i">(ákmeniu)</hi> </cell>
            <cell/>
          </row><lb/>
          <row>
            <cell/>
            <cell/>
            <cell> <hi rendition="#i">(kamenij-u)</hi> </cell>
            <cell/>
            <cell/>
          </row><lb/>
          <row>
            <cell/>
            <cell/>
            <cell> <hi rendition="#i">(kamen&#x012D;-ma)</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">(akmenì-m)</hi> </cell>
            <cell/>
          </row><lb/>
          <row>
            <cell> <hi rendition="#i">(homin-ês)</hi> </cell>
            <cell><hi rendition="#i">(menmin</hi> m.<lb/><hi rendition="#i">talmain dítin</hi> f.)</cell>
            <cell> <hi rendition="#i">kamen-e</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">ákmen-s</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">hanan-s</hi> </cell>
          </row><lb/>
          <row>
            <cell> <hi rendition="#i">(homin-ês)<lb/>
nômin-a</hi> </cell>
            <cell><hi rendition="#i">talman-a</hi> f.<lb/><hi rendition="#i">anman</hi> n.</cell>
            <cell><hi rendition="#i">(kameni</hi> m.)<lb/><hi rendition="#i">imen-a</hi> n.</cell>
            <cell> <hi rendition="#i">(ákmeni-s)</hi> </cell>
            <cell><hi rendition="#i">hanan-s</hi> m.<lb/><hi rendition="#i">namn-a</hi> n.<note place="foot" n="*)">in der regel mit denung des <hi rendition="#i">an</hi> zu <hi rendition="#i">ôn</hi>, z. b. <hi rendition="#i">hairtôn-a</hi>, stamm <hi rendition="#i">hairtan</hi>.</note></cell>
          </row><lb/>
          <row>
            <cell> <hi rendition="#i">homin-um</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">talman-(n)</hi> </cell>
            <cell><hi rendition="#i">(kamenij</hi> m.)<lb/><hi rendition="#i">imen-&#x016D;</hi> n.</cell>
            <cell> <hi rendition="#i">akmen-ú</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">hanan-ê</hi> </cell>
          </row><lb/>
          <row>
            <cell/>
            <cell/>
            <cell><hi rendition="#i">(kamene-ch&#x016D;</hi> für<lb/>
*<hi rendition="#i">kamen&#x012D;-ch&#x016D;)</hi></cell>
            <cell> <hi rendition="#i">(akmeni-sè)</hi> </cell>
            <cell/>
          </row><lb/>
          <row>
            <cell> <hi rendition="#i">(homini-bus)</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">(talmana-ib)</hi> </cell>
            <cell><hi rendition="#i">(kamene-m&#x016D;</hi> für<lb/>
*<hi rendition="#i">kamen&#x012D;-m&#x016D;)</hi></cell>
            <cell> <hi rendition="#i">(akmenì-ms)</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">hana-m</hi> </cell>
          </row><lb/>
          <row>
            <cell/>
            <cell/>
            <cell> <hi rendition="#i">(kamen&#x012D;-mi)</hi> </cell>
            <cell> <hi rendition="#i">(akmeni-mìs)</hi> </cell>
            <cell/>
          </row><lb/>
        </table>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[643/0369] Nomina. I. Consonant. Stämme. Lateinisch. Altirisch. Althulg. Litauisch. Gotisch. homen (homini) m. nômen (nomini) n. menman m. talman, dítin f. anman n. kamen (kamenĭ) m. imen (imeni) n. akmen, (akmeni, akmenja) m. hanan m. naman n. homô (homin-em) m. nômen n. menme m. dítiu f. (talmain(n) f. ainm(n) n.) kamy m. akmů́ (ákmeni̧) hana hanan m. namô n. (hominê-d) homin-is talman f. anma, anmae n. kamen-e akmèn-s hanin-s (hominî) (talmain) (kamen-i) (akmeny-jè als dat. ákmeniu-i) hani-n (kamene-mĭ für kamenĭ-mĭ) (akmeni-mì) (kameni) talam f. ainm n. (kameni m. imeni n.) (ákmeniu) (kamenij-u) (kamenĭ-ma) (akmenì-m) (homin-ês) (menmin m. talmain dítin f.) kamen-e ákmen-s hanan-s (homin-ês) nômin-a talman-a f. anman n. (kameni m.) imen-a n. (ákmeni-s) hanan-s m. namn-a n. *) homin-um talman-(n) (kamenij m.) imen-ŭ n. akmen-ú hanan-ê (kamene-chŭ für *kamenĭ-chŭ) (akmeni-sè) (homini-bus) (talmana-ib) (kamene-mŭ für *kamenĭ-mŭ) (akmenì-ms) hana-m (kamenĭ-mi) (akmeni-mìs) *) in der regel mit denung des an zu ôn, z. b. hairtôn-a, stamm hairtan.

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/schleicher_indogermanische02_1862
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/schleicher_indogermanische02_1862/369
Zitationshilfe: Schleicher, August: Compendium der vergleichenden Grammatik der indogermanischen Sprachen. Bd. 2. Weimar, 1862, S. 643. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/schleicher_indogermanische02_1862/369>, abgerufen am 24.11.2024.