Schleicher, August: Compendium der vergleichenden Grammatik der indogermanischen Sprachen. Bd. 2. Weimar, 1862.Verba. II. pers. sing. §. 272.praesensstamm bhara, wurz. bhar (facere). Nur vedisch sind dieformen auf -tat, die aber merfacher function sind, z. b. vaha-tat, mit deutlich verdoppelter personalbezeichnung; -si ist die ge- wönliche primäre form, z. b. bhara-si; *as-si, darauß asi; at-si auß *ad-si (ad edere); die secundäre form ist -s, z. b. imperf. abhara-s, optat. bhare-s u. s. f. Altbaktr. Perfect -tha, in dada-tha (Bopp, vgl. gramm. Altgriech. Die griechische endung -tha in ois-tha, es- Die endung des imperativs -thi = altind. -dhi ist auch Verba. II. pers. sing. §. 272.praesensstamm bhára, wurz. bhar (facere). Nur vêdisch sind dieformen auf -tât, die aber merfacher function sind, z. b. váha-tât, mit deutlich verdoppelter personalbezeichnung; -si ist die ge- wönliche primäre form, z. b. bhára-si; *ás-si, darauß ási; át-si auß *ad-si (ad edere); die secundäre form ist -s, z. b. imperf. ábhara-s, optat. bhárê-s u. s. f. Altbaktr. Perfect -tha, in dadâ-tha (Bopp, vgl. gramm. Altgriech. Die griechische endung -θα in οἶσ-θα, ἦσ- Die endung des imperativs -θι = altind. -dhi ist auch <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <div n="4"> <div n="5"> <div n="6"> <p><pb facs="#f0240" n="514"/><fw place="top" type="header">Verba. II. pers. sing.</fw><lb/><note place="left">§. 272.</note>praesensstamm <hi rendition="#i">bhára,</hi> wurz. <hi rendition="#i">bhar</hi> (facere). Nur vêdisch sind die<lb/> formen auf <hi rendition="#i">-tât,</hi> die aber merfacher function sind, z. b. <hi rendition="#i">váha-tât,</hi><lb/> mit deutlich verdoppelter personalbezeichnung; <hi rendition="#i">-si</hi> ist die ge-<lb/> wönliche primäre form, z. b. <hi rendition="#i">bhára-si;</hi> *<hi rendition="#i">ás-si,</hi> darauß <hi rendition="#i">ási; át-si</hi><lb/> auß *<hi rendition="#i">ad-si (ad</hi> edere); die secundäre form ist <hi rendition="#i">-s,</hi> z. b. imperf.<lb/><hi rendition="#i">ábhara-s,</hi> optat. <hi rendition="#i">bhárê-s</hi> u. s. f.</p><lb/> <p><hi rendition="#g">Altbaktr</hi>. Perfect <hi rendition="#i">-tha,</hi> in <hi rendition="#i">dadâ-tha</hi> (<hi rendition="#g">Bopp</hi>, vgl. gramm.<lb/> II<hi rendition="#sup">2</hi>, §. 453) zu perfectstamm <hi rendition="#i">dada,</hi> wurz. <hi rendition="#i">da</hi> (dare), die as-<lb/> piration des <hi rendition="#i">-ta</hi> erklärt sich (nach §. 139, 2) durch die stellung<lb/> zwischen vocalen; <hi rendition="#i">-ta</hi> in <hi rendition="#i">vaês-ta, vôis-ta,</hi> wurz. <hi rendition="#i">vid</hi> (scire);<lb/> imperat. <hi rendition="#i">-dhi,</hi> z. b. <hi rendition="#i">kerenûi-dhi</hi> zu praesensstamm <hi rendition="#i">kerenu,</hi> wurz.<lb/><hi rendition="#i">kar, kere</hi> (facere), und, wie im indischen, one endung, z. b.<lb/><hi rendition="#i">bara;</hi> primäre endung ist <hi rendition="#i">-hi,</hi> d. i. <hi rendition="#i">-si,</hi> z. b. praes. indicat.<lb/><hi rendition="#i">bara-hi,</hi> conj. <hi rendition="#i">barâ-hi</hi> = urspr. <hi rendition="#i">bhara-si, bharâ-si;</hi> secundär <hi rendition="#i">-s,</hi><lb/> z. b. <hi rendition="#i">barôi-s</hi> opt. praes., <hi rendition="#i">kerentô,</hi> d. i. *<hi rendition="#i">kerenta-s</hi> imperf., prae-<lb/> sensstamm <hi rendition="#i">kerenta,</hi> wurz. <hi rendition="#i">keret</hi> (couper, séparer, mit <hi rendition="#i">fra</hi> pro-<lb/> duire, faire).</p><lb/> <p><hi rendition="#g">Altgriech</hi>. Die griechische endung <hi rendition="#i">-θα</hi> in <hi rendition="#i">οἶσ-θα</hi>, <hi rendition="#i">ἦσ-<lb/> θα</hi>, deren <hi rendition="#i">θ</hi> wol durch die aspirierende kraft des vorher gehen-<lb/> den <hi rendition="#i">s</hi> entstanden ist (§. 142 extr., pg. 175), gibt uns die äl-<lb/> teste form des suffixes, nämlich <hi rendition="#i">-ta; οἶσ-θα</hi> = altind. <hi rendition="#i">vết-tha,</hi><lb/> altbaktr. <hi rendition="#i">vaês-ta,</hi> got. <hi rendition="#i">vais-t,</hi> grundf. <hi rendition="#i">vivâid-ta</hi>. Im griechischen<lb/> findet sich aber auch außerdem nicht selten eine endung <hi rendition="#i">-σθα</hi>,<lb/> z. b. im homer. <hi rendition="#i">βάλῃ-σθα</hi>, <hi rendition="#i">εἴπῃ-σθα</hi>, conjunctiv; <hi rendition="#i">βάλοι-σθα</hi>,<lb/><hi rendition="#i">προφύγοι-σθα</hi>, optativ; <hi rendition="#i">τίθη-σθα</hi>, <hi rendition="#i">φῆ-σθα</hi>, äol. <hi rendition="#i">ἔχει-σθα</hi>, <hi rendition="#i">φίλει-<lb/> σθα</hi>, indicativ. Da wir etwas änliches in keiner andern sprache<lb/> finden, so kann diß nur eine speciell griechische neubildung<lb/> sein, die jedoch wol auß der zeit stamt, als das perfectum<lb/> überall noch seine ursprüngliche endung auf <hi rendition="#i">-ta</hi> hatte, die sich<lb/> nur in <hi rendition="#i">οἶσ-θα</hi>, <hi rendition="#i">ἦσ-θα</hi> erhalten hat, lezteres ist ebenfals urspr.<lb/> eine perfectform, vgl. altind. <hi rendition="#i">ấ sitha</hi> für *<hi rendition="#i">âstha,</hi> 2. sg. perfecti<lb/> (§. 15, e). Nach der analogie diser formen scheint das <hi rendition="#i">σθα</hi><lb/> so gebildet zu sein, daß an die gewönliche form (z. b. <hi rendition="#i">ἔχεις</hi>)<lb/> nochmals jenes <hi rendition="#i">ta</hi>, nach <hi rendition="#i">ς</hi> zu <hi rendition="#i">θα</hi> werdend, an trat.</p><lb/> <p>Die endung des imperativs <hi rendition="#i">-θι</hi> = altind. <hi rendition="#i">-dhi</hi> ist auch<lb/> hier in der älteren sprache häufiger als in der späteren, z. b.<lb/></p> </div> </div> </div> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [514/0240]
Verba. II. pers. sing.
praesensstamm bhára, wurz. bhar (facere). Nur vêdisch sind die
formen auf -tât, die aber merfacher function sind, z. b. váha-tât,
mit deutlich verdoppelter personalbezeichnung; -si ist die ge-
wönliche primäre form, z. b. bhára-si; *ás-si, darauß ási; át-si
auß *ad-si (ad edere); die secundäre form ist -s, z. b. imperf.
ábhara-s, optat. bhárê-s u. s. f.
§. 272.
Altbaktr. Perfect -tha, in dadâ-tha (Bopp, vgl. gramm.
II2, §. 453) zu perfectstamm dada, wurz. da (dare), die as-
piration des -ta erklärt sich (nach §. 139, 2) durch die stellung
zwischen vocalen; -ta in vaês-ta, vôis-ta, wurz. vid (scire);
imperat. -dhi, z. b. kerenûi-dhi zu praesensstamm kerenu, wurz.
kar, kere (facere), und, wie im indischen, one endung, z. b.
bara; primäre endung ist -hi, d. i. -si, z. b. praes. indicat.
bara-hi, conj. barâ-hi = urspr. bhara-si, bharâ-si; secundär -s,
z. b. barôi-s opt. praes., kerentô, d. i. *kerenta-s imperf., prae-
sensstamm kerenta, wurz. keret (couper, séparer, mit fra pro-
duire, faire).
Altgriech. Die griechische endung -θα in οἶσ-θα, ἦσ-
θα, deren θ wol durch die aspirierende kraft des vorher gehen-
den s entstanden ist (§. 142 extr., pg. 175), gibt uns die äl-
teste form des suffixes, nämlich -ta; οἶσ-θα = altind. vết-tha,
altbaktr. vaês-ta, got. vais-t, grundf. vivâid-ta. Im griechischen
findet sich aber auch außerdem nicht selten eine endung -σθα,
z. b. im homer. βάλῃ-σθα, εἴπῃ-σθα, conjunctiv; βάλοι-σθα,
προφύγοι-σθα, optativ; τίθη-σθα, φῆ-σθα, äol. ἔχει-σθα, φίλει-
σθα, indicativ. Da wir etwas änliches in keiner andern sprache
finden, so kann diß nur eine speciell griechische neubildung
sein, die jedoch wol auß der zeit stamt, als das perfectum
überall noch seine ursprüngliche endung auf -ta hatte, die sich
nur in οἶσ-θα, ἦσ-θα erhalten hat, lezteres ist ebenfals urspr.
eine perfectform, vgl. altind. ấ sitha für *âstha, 2. sg. perfecti
(§. 15, e). Nach der analogie diser formen scheint das σθα
so gebildet zu sein, daß an die gewönliche form (z. b. ἔχεις)
nochmals jenes ta, nach ς zu θα werdend, an trat.
Die endung des imperativs -θι = altind. -dhi ist auch
hier in der älteren sprache häufiger als in der späteren, z. b.
Informationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |