Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Schleicher, August: Compendium der vergleichenden Grammatik der indogermanischen Sprachen. Bd. 2. Weimar, 1862.

Bild:
<< vorherige Seite
Nominat. dual. Ital., Altir., Altbulg., Lit.
§. 248.

Italisch. Im lateinischen haben sich nur duo und ambo
als nominat. dual. erhalten = duo (verkürzt duo), ampho; o
= a, also die selbe form wie im vedischen.

Das umbrische *dus dur masc. zeigt sogar bei disem zal-
worte die plurale form.

Altirisch. Die altirischen formen 1. rig, 3. talam, ainm,
5. athir, 8. bith, 9. faith, 10. masc. ball, fer, fem. rainn laßen
kaum einen sicheren schluß auf die grundformen zu; 1. rig
3. talam und 10. ball, fer neutr. fortetal, ja-st. rannaire als
verkürzungen von *riga, *talamna, *balla, *vira, *rannarja
stimmen zum altindischen a; 10. femin. rainn als rest von ranni auß
*rannai, ja-stamm caili für *calji, *caljai laßen sich ebenfals
mit den formen des altindischen (acve) zusammen stellen. Eben
so stimt das neutrum ainm zu altind. namni. Die form des
u-stammes 8. bith hat endung und stammaußlaut ein gebüßt;
9. faith, d. i. vati hat den stammaußlaut allein erhalten, vgl.
altind. patei; 5. athir lautet wie im plural, kann aber auch als
i-form (für athr-i) gefaßt werden, in welche ja auch im latein.
die consonantischen gern um schlagen. Demnach wäre die än-
lichkeit mit dem altindischen eine auf fallende, zumal es sich
hier, wenigstens teilweise (z. b. bei den neutris), um offenbar
junge formen handelt.

Altbulgarisch. Das slawische hat den dualis volkom-
men erhalten, und zwar in überraschender übereinstimmung
mit dem altindischen.

Alle consonantischen stämme folgen der analogie der i-
stämme, z. b. 5. mater-i, 3. imen-i u. s. f.; nur 2. nebes-e der
der a-stämme.

8. syny, d. i. sunau wie im altind.; 9. kosti, pati, d. i.
*kostei, *patei, eben so.

10. masc. vluka, d. i. vluka = altind. vrka, luko; femin.
race für *rake (nach §. 182, A, 3, b) und neutr. dele völlig wie
altind. acve, juge; die ja-stämme lauten regelmäßig ntr. poli
= *polje, femin. dusi = *duchje (§. 87, 3).

Litauisch. 8. sunu, 9. avi mit verkürztem außlaute;
10. vilku, wenn etwas an tritt, ist -u erhalten (§. 101, 1. 4),

Nominat. dual. Ital., Altir., Altbulg., Lit.
§. 248.

Italisch. Im lateinischen haben sich nur duô und ambô
als nominat. dual. erhalten = δύω (verkürzt δύο), ἄμφω; ô
= â, also die selbe form wie im vêdischen.

Das umbrische *dus dur masc. zeigt sogar bei disem zal-
worte die plurale form.

Altirisch. Die altirischen formen 1. ríg, 3. talam, ainm,
5. athir, 8. bith, 9. fáith, 10. masc. ball, fer, fem. rainn laßen
kaum einen sicheren schluß auf die grundformen zu; 1. ríg
3. talam und 10. ball, fer neutr. fortetal, ja-st. rannaire als
verkürzungen von *ríga, *talamna, *balla, *vira, *rannarja
stimmen zum altindischen â; 10. femin. rainn als rest von ranni auß
*rannai, ja-stamm caili für *calji, *caljai laßen sich ebenfals
mit den formen des altindischen (áçvê) zusammen stellen. Eben
so stimt das neutrum ainm zu altind. nấmni. Die form des
u-stammes 8. bith hat endung und stammaußlaut ein gebüßt;
9. fáith, d. i. váti hat den stammaußlaut allein erhalten, vgl.
altind. pátî; 5. athir lautet wie im plural, kann aber auch als
i-form (für athr-i) gefaßt werden, in welche ja auch im latein.
die consonantischen gern um schlagen. Demnach wäre die än-
lichkeit mit dem altindischen eine auf fallende, zumal es sich
hier, wenigstens teilweise (z. b. bei den neutris), um offenbar
junge formen handelt.

Altbulgarisch. Das slawische hat den dualis volkom-
men erhalten, und zwar in überraschender übereinstimmung
mit dem altindischen.

Alle consonantischen stämme folgen der analogie der i-
stämme, z. b. 5. mater-i, 3. imen-i u. s. f.; nur 2. nebes-ě der
der a-stämme.

8. syny, d. i. sunû wie im altind.; 9. kosti, pąti, d. i.
*kostî, *pątî, eben so.

10. masc. vlŭka, d. i. vlŭkâ = altind. vŕkâ, λύϰω; femin.
rącě für *rąkě (nach §. 182, A, 3, b) und neutr. dělě völlig wie
altind. áçvê, jugế; die ja-stämme lauten regelmäßig ntr. poli
= *poljě, femin. duši = *duchjě (§. 87, 3).

Litauisch. 8. sunù, 9. avì mit verkürztem außlaute;
10. vilkù, wenn etwas an tritt, ist erhalten (§. 101, 1. 4),

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <div n="4">
              <div n="5">
                <pb facs="#f0162" n="436"/>
                <fw place="top" type="header">Nominat. dual. Ital., Altir., Altbulg., Lit.</fw><lb/>
                <note place="left">§. 248.</note>
                <p><hi rendition="#g">Italisch</hi>. Im lateinischen haben sich nur <hi rendition="#i">duô</hi> und <hi rendition="#i">ambô</hi><lb/>
als nominat. dual. erhalten = <hi rendition="#i">&#x03B4;&#x03CD;&#x03C9;</hi> (verkürzt <hi rendition="#i">&#x03B4;&#x03CD;&#x03BF;)</hi>, <hi rendition="#i">&#x1F04;&#x03BC;&#x03C6;&#x03C9;; ô</hi><lb/>
= <hi rendition="#i">â,</hi> also die selbe form wie im vêdischen.</p><lb/>
                <p>Das umbrische *<hi rendition="#i">dus dur</hi> masc. zeigt sogar bei disem zal-<lb/>
worte die plurale form.</p><lb/>
                <p><hi rendition="#g">Altirisch</hi>. Die altirischen formen 1. <hi rendition="#i">ríg,</hi> 3. <hi rendition="#i">talam, ainm,</hi><lb/>
5. <hi rendition="#i">athir,</hi> 8. <hi rendition="#i">bith,</hi> 9. <hi rendition="#i">fáith,</hi> 10. masc. <hi rendition="#i">ball, fer,</hi> fem. <hi rendition="#i">rainn</hi> laßen<lb/>
kaum einen sicheren schluß auf die grundformen zu; 1. <hi rendition="#i">ríg</hi><lb/>
3. <hi rendition="#i">talam</hi> und 10. <hi rendition="#i">ball, fer</hi> neutr. <hi rendition="#i">fortetal, ja</hi>-st. <hi rendition="#i">rannaire</hi> als<lb/>
verkürzungen von *<hi rendition="#i">ríga</hi>, *<hi rendition="#i">talamna,</hi> *<hi rendition="#i">balla,</hi> *<hi rendition="#i">vira,</hi> *<hi rendition="#i">rannarja</hi><lb/>
stimmen zum altindischen <hi rendition="#i">â;</hi> 10. femin. <hi rendition="#i">rainn</hi> als rest von <hi rendition="#i">ranni</hi> auß<lb/>
*<hi rendition="#i">rannai, ja</hi>-stamm <hi rendition="#i">caili</hi> für *<hi rendition="#i">calji</hi>, *<hi rendition="#i">caljai</hi> laßen sich ebenfals<lb/>
mit den formen des altindischen <hi rendition="#i">(áçvê)</hi> zusammen stellen. Eben<lb/>
so stimt das neutrum <hi rendition="#i">ainm</hi> zu altind. <hi rendition="#i">&#x0301;mni</hi>. Die form des<lb/><hi rendition="#i">u</hi>-stammes 8. <hi rendition="#i">bith</hi> hat endung und stammaußlaut ein gebüßt;<lb/>
9. <hi rendition="#i">fáith,</hi> d. i. <hi rendition="#i">váti</hi> hat den stammaußlaut allein erhalten, vgl.<lb/>
altind. <hi rendition="#i">pátî;</hi> 5. <hi rendition="#i">athir</hi> lautet wie im plural, kann aber auch als<lb/><hi rendition="#i">i</hi>-form (für <hi rendition="#i">athr-i)</hi> gefaßt werden, in welche ja auch im latein.<lb/>
die consonantischen gern um schlagen. Demnach wäre die än-<lb/>
lichkeit mit dem altindischen eine auf fallende, zumal es sich<lb/>
hier, wenigstens teilweise (z. b. bei den neutris), um offenbar<lb/>
junge formen handelt.</p><lb/>
                <p><hi rendition="#g">Altbulgarisch</hi>. Das slawische hat den dualis volkom-<lb/>
men erhalten, und zwar in überraschender übereinstimmung<lb/>
mit dem altindischen.</p><lb/>
                <p>Alle consonantischen stämme folgen der analogie der <hi rendition="#i">i-</hi><lb/>
stämme, z. b. 5. <hi rendition="#i">mater-i</hi>, 3. <hi rendition="#i">imen-i</hi> u. s. f.; nur 2. <hi rendition="#i">nebes-&#x011B;</hi> der<lb/>
der <hi rendition="#i">a</hi>-stämme.</p><lb/>
                <p>8. <hi rendition="#i">syny,</hi> d. i. <hi rendition="#i">sunû</hi> wie im altind.; 9. <hi rendition="#i">kosti, p&#x0105;ti,</hi> d. i.<lb/>
*<hi rendition="#i">kostî,</hi> *<hi rendition="#i">p&#x0105;tî,</hi> eben so.</p><lb/>
                <p>10. masc. <hi rendition="#i">vl&#x016D;ka,</hi> d. i. <hi rendition="#i">vl&#x016D;</hi> = altind. <hi rendition="#i">vr&#x0301;kâ, &#x03BB;&#x03CD;&#x03F0;&#x03C9;;</hi> femin.<lb/><hi rendition="#i">r&#x0105;c&#x011B;</hi> für *<hi rendition="#i">r&#x0105;k&#x011B;</hi> (nach §. 182, A, 3, b) und neutr. <hi rendition="#i">d&#x011B;l&#x011B;</hi> völlig wie<lb/>
altind. <hi rendition="#i">áçvê, jugê&#x0301;;</hi> die <hi rendition="#i">ja</hi>-stämme lauten regelmäßig ntr. <hi rendition="#i">poli</hi><lb/>
= *<hi rendition="#i">polj&#x011B;,</hi> femin. <hi rendition="#i">du&#x0161;i</hi> = *<hi rendition="#i">duchj&#x011B;</hi> (§. 87, 3).</p><lb/>
                <p><hi rendition="#g">Litauisch</hi>. 8. <hi rendition="#i">sunù,</hi> 9. <hi rendition="#i">avì</hi> mit verkürztem außlaute;<lb/>
10. <hi rendition="#i">vilkù,</hi> wenn etwas an tritt, ist <hi rendition="#i">-&#x016F;</hi> erhalten (§. 101, 1. 4),<lb/></p>
              </div>
            </div>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[436/0162] Nominat. dual. Ital., Altir., Altbulg., Lit. Italisch. Im lateinischen haben sich nur duô und ambô als nominat. dual. erhalten = δύω (verkürzt δύο), ἄμφω; ô = â, also die selbe form wie im vêdischen. Das umbrische *dus dur masc. zeigt sogar bei disem zal- worte die plurale form. Altirisch. Die altirischen formen 1. ríg, 3. talam, ainm, 5. athir, 8. bith, 9. fáith, 10. masc. ball, fer, fem. rainn laßen kaum einen sicheren schluß auf die grundformen zu; 1. ríg 3. talam und 10. ball, fer neutr. fortetal, ja-st. rannaire als verkürzungen von *ríga, *talamna, *balla, *vira, *rannarja stimmen zum altindischen â; 10. femin. rainn als rest von ranni auß *rannai, ja-stamm caili für *calji, *caljai laßen sich ebenfals mit den formen des altindischen (áçvê) zusammen stellen. Eben so stimt das neutrum ainm zu altind. nấmni. Die form des u-stammes 8. bith hat endung und stammaußlaut ein gebüßt; 9. fáith, d. i. váti hat den stammaußlaut allein erhalten, vgl. altind. pátî; 5. athir lautet wie im plural, kann aber auch als i-form (für athr-i) gefaßt werden, in welche ja auch im latein. die consonantischen gern um schlagen. Demnach wäre die än- lichkeit mit dem altindischen eine auf fallende, zumal es sich hier, wenigstens teilweise (z. b. bei den neutris), um offenbar junge formen handelt. Altbulgarisch. Das slawische hat den dualis volkom- men erhalten, und zwar in überraschender übereinstimmung mit dem altindischen. Alle consonantischen stämme folgen der analogie der i- stämme, z. b. 5. mater-i, 3. imen-i u. s. f.; nur 2. nebes-ě der der a-stämme. 8. syny, d. i. sunû wie im altind.; 9. kosti, pąti, d. i. *kostî, *pątî, eben so. 10. masc. vlŭka, d. i. vlŭkâ = altind. vŕkâ, λύϰω; femin. rącě für *rąkě (nach §. 182, A, 3, b) und neutr. dělě völlig wie altind. áçvê, jugế; die ja-stämme lauten regelmäßig ntr. poli = *poljě, femin. duši = *duchjě (§. 87, 3). Litauisch. 8. sunù, 9. avì mit verkürztem außlaute; 10. vilkù, wenn etwas an tritt, ist -ů erhalten (§. 101, 1. 4),

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/schleicher_indogermanische02_1862
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/schleicher_indogermanische02_1862/162
Zitationshilfe: Schleicher, August: Compendium der vergleichenden Grammatik der indogermanischen Sprachen. Bd. 2. Weimar, 1862, S. 436. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/schleicher_indogermanische02_1862/162>, abgerufen am 22.11.2024.