Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Schleicher, August: Compendium der vergleichenden Grammatik der indogermanischen Sprachen. Bd. 1. Weimar, 1861.

Bild:
<< vorherige Seite

Altindisch. Conson. p = urspr. k; t, th.
coeli), dat. pl. dig-bhjas nach den lautgesetzen (s. u.) für *dik-
bhjas
. Audre nominalstämme laßen ir c jedoch in höchst un-
ursprünglicher weise mit t, d wechseln. Vor t, th wird c zu
s, das t, th wird dann lingual, z. b. wurz. darc (griech. derk,
videre), aber drs-ta-s part. praet. pass. für *drc-ta-s grundf.
dark-ta-s.

Altind. p = urspr. k findet sich nur vereinzelt. Diser
übergang von urspr. k in p zeigt sich in allen indogermanischen
sprachen außer dem lateinischen und dem altirischen; z. b. wurz.
pak (coquere) für urspr. kak. Wärend die lat. wurzel coc die
beiden gutturalen der warscheinlich durch reduplication auß
ursprünglichem ka gebildeten wurzel bewart, hat das griechi-
sche in pep beide male den labial ein treten laßen, altind. pak,
hochdeutsch bach (jezt back-en) und slaw. pek haben nur den
anlaut gewandelt, und lit. kep hat gerade um gekert den auß-
laut in p über treten laßen. Diß beispil ist besonders lerreich
und weiset sicher auf die ursprünglichkeit des k, in disem falle
also der wurzelform kak, hin. Ferner pankan (quinque) für *kan-
kan;
wz. sap (sequi, colere, ved.) scheint nebenf. von sak (sequi)
grundf. sak zu sein, so daß in diser wurzel also zwei verän-
derungen von urspr. k im altindischen vor lägen; stamm ap
(aqua) muß neben lat. aq-ua, got. ah-va (flumen) für urspr. ak
stehen, lit. upe (flumen) zeigt ebenfals die wandlung von k zu
p, grundf. von upe ist also *ak-ja, die wurzel diser worte ist
warscheinlich ak (celeriter incedere).

Anm. In dem worte hrd, hrd-aja-m steht h = urspr. k, war-
scheinlich durch ein kh vermittelt; urspr. k ist erwisen durch
cord-is, kard-ia, hairt-o, lit. szird-is, slaw. srudice.

2. Urspr. t = altind. t, th.

Altind. t = urspr. t, z. b. ta-t (is-tud) urspr. eben so; tv-
am
(tu); wurz. ta, tan, 1. sg. praes. ta-nomi (extendere); pat-
ati
(3. sing. praes.) wurz. pat volare, cadere); vart-ate (3. sing.
praes. med.) wurz. vart (vertere); suffix -ta (des part. praet.
pass., z. b. in juk-ta-s (zu wurz. jug, jug jungere), vgl. junc-tu-s,
zeuk-to-s; suffix ti der 3. personen des verbi, z. b. 3. sing.

Altindisch. Conson. p = urspr. k; t, th.
coeli), dat. pl. dig-bhjás nach den lautgesetzen (s. u.) für *dik-
bhjas
. Audre nominalstämme laßen ir ç jedoch in höchst un-
ursprünglicher weise mit , wechseln. Vor t, th wird ç zu
ś, das t, th wird dann lingual, z. b. wurz. darç (griech. δεϱϰ,
videre), aber drś-tá-s part. praet. pass. für *drç-ta-s grundf.
dark-ta-s.

Altind. p = urspr. k findet sich nur vereinzelt. Diser
übergang von urspr. k in p zeigt sich in allen indogermanischen
sprachen außer dem lateinischen und dem altirischen; z. b. wurz.
paḱ (coquere) für urspr. kak. Wärend die lat. wurzel coc die
beiden gutturalen der warscheinlich durch reduplication auß
ursprünglichem ka gebildeten wurzel bewart, hat das griechi-
sche in πεπ beide male den labial ein treten laßen, altind. paḱ,
hochdeutsch bach (jezt back-en) und slaw. pek haben nur den
anlaut gewandelt, und lit. kep hat gerade um gekert den auß-
laut in p über treten laßen. Diß beispil ist besonders lerreich
und weiset sicher auf die ursprünglichkeit des k, in disem falle
also der wurzelform kak, hin. Ferner pánḱan (quinque) für *kan-
kan;
wz. sap (sequi, colere, vêd.) scheint nebenf. von saḱ (sequi)
grundf. sak zu sein, so daß in diser wurzel also zwei verän-
derungen von urspr. k im altindischen vor lägen; stamm ap
(aqua) muß neben lat. aq-ua, got. ah-va (flumen) für urspr. ak
stehen, lit. ùpė (flumen) zeigt ebenfals die wandlung von k zu
p, grundf. von ùpė ist also *ak-jâ, die wurzel diser worte ist
warscheinlich ak (celeriter incedere).

Anm. In dem worte hrd, hrd-aja-m steht h = urspr. k, war-
scheinlich durch ein kh vermittelt; urspr. k ist erwisen durch
cord-is, ϰαϱδ-ία, haírt-ô, lit. szird-ìs, slaw. srŭdĭce.

2. Urspr. t = altind. t, th.

Altind. t = urspr. t, z. b. ta-t (is-tud) urspr. eben so; tv-
am
(tu); wurz. ta, tan, 1. sg. praes. ta-nốmi (extendere); pát-
ati
(3. sing. praes.) wurz. pat volare, cadere); várt-atê (3. sing.
praes. med.) wurz. vart (vertere); suffix -ta (des part. praet.
pass., z. b. in juk-tá-s (zu wurz. jug, juǵ jungere), vgl. junc-tu-s,
ζευϰ-τό-ς; suffix ti der 3. personen des verbi, z. b. 3. sing.

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <div n="4">
              <div n="5">
                <p><pb facs="#f0158" n="144"/><fw place="top" type="header">Altindisch. Conson. <hi rendition="#i">p</hi> = urspr. <hi rendition="#i">k; t</hi>, <hi rendition="#i">th</hi>.</fw><lb/>
coeli), dat. pl. <hi rendition="#i">dig-bhjás</hi> nach den lautgesetzen (s. u.) für *<hi rendition="#i">dik-<lb/>
bhjas</hi>. Audre nominalstämme laßen ir <hi rendition="#i">ç</hi> jedoch in höchst un-<lb/>
ursprünglicher weise mit <hi rendition="#i">t&#x0301;</hi>, <hi rendition="#i">d&#x0301;</hi> wechseln. Vor <hi rendition="#i">t, th</hi> wird <hi rendition="#i">ç</hi> zu<lb/><hi rendition="#i">&#x015B;,</hi> das <hi rendition="#i">t, th</hi> wird dann lingual, z. b. wurz. <hi rendition="#i">darç</hi> (griech. <hi rendition="#i">&#x03B4;&#x03B5;&#x03F1;&#x03F0;</hi>,<lb/>
videre), aber <hi rendition="#i">dr&#x015B;-tá-s</hi> part. praet. pass. für *<hi rendition="#i">drç-ta-s</hi> grundf.<lb/><hi rendition="#i">dark-ta-s</hi>.</p><lb/>
                <p>Altind. <hi rendition="#i">p</hi> = urspr. <hi rendition="#i">k</hi> findet sich nur vereinzelt. Diser<lb/>
übergang von urspr. <hi rendition="#i">k</hi> in <hi rendition="#i">p</hi> zeigt sich in allen indogermanischen<lb/>
sprachen außer dem lateinischen und dem altirischen; z. b. wurz.<lb/><hi rendition="#i">pak&#x0301;</hi> (coquere) für urspr. <hi rendition="#i">kak</hi>. Wärend die lat. wurzel <hi rendition="#i">coc</hi> die<lb/>
beiden gutturalen der warscheinlich durch reduplication auß<lb/>
ursprünglichem <hi rendition="#i">ka</hi> gebildeten wurzel bewart, hat das griechi-<lb/>
sche in <hi rendition="#i">&#x03C0;&#x03B5;&#x03C0;</hi> beide male den labial ein treten laßen, altind. <hi rendition="#i">pak&#x0301;</hi>,<lb/>
hochdeutsch <hi rendition="#i">bach</hi> (jezt <hi rendition="#i">back-en)</hi> und slaw. <hi rendition="#i">pek</hi> haben nur den<lb/>
anlaut gewandelt, und lit. <hi rendition="#i">kep</hi> hat gerade um gekert den auß-<lb/>
laut in <hi rendition="#i">p</hi> über treten laßen. Diß beispil ist besonders lerreich<lb/>
und weiset sicher auf die ursprünglichkeit des <hi rendition="#i">k</hi>, in disem falle<lb/>
also der wurzelform <hi rendition="#i">kak,</hi> hin. Ferner <hi rendition="#i">pánk&#x0301;an</hi> (quinque) für *<hi rendition="#i">kan-<lb/>
kan;</hi> wz. <hi rendition="#i">sap</hi> (sequi, colere, vêd.) scheint nebenf. von <hi rendition="#i">sak&#x0301;</hi> (sequi)<lb/>
grundf. <hi rendition="#i">sak</hi> zu sein, so daß in diser wurzel also zwei verän-<lb/>
derungen von urspr. <hi rendition="#i">k</hi> im altindischen vor lägen; stamm <hi rendition="#i">ap</hi><lb/>
(aqua) muß neben lat. <hi rendition="#i">aq-ua</hi>, got. <hi rendition="#i">ah-va</hi> (flumen) für urspr. <hi rendition="#i">ak</hi><lb/>
stehen, lit. <hi rendition="#i">ùp&#x0117;</hi> (flumen) zeigt ebenfals die wandlung von <hi rendition="#i">k</hi> zu<lb/><hi rendition="#i">p</hi>, grundf. von <hi rendition="#i">ùp&#x0117;</hi> ist also *<hi rendition="#i">ak-jâ,</hi> die wurzel diser worte ist<lb/>
warscheinlich <hi rendition="#i">ak</hi> (celeriter incedere).</p><lb/>
                <list>
                  <item><hi rendition="#g">Anm</hi>. In dem worte <hi rendition="#i">hrd, hrd-aja-m</hi> steht <hi rendition="#i">h</hi> = urspr. <hi rendition="#i">k</hi>, war-<lb/>
scheinlich durch ein <hi rendition="#i">kh</hi> vermittelt; urspr. <hi rendition="#i">k</hi> ist erwisen durch<lb/><hi rendition="#i">cord-is</hi>, <hi rendition="#i">&#x03F0;&#x03B1;&#x03F1;&#x03B4;-&#x03AF;&#x03B1;, haírt-ô</hi>, lit. <hi rendition="#i">szird-ìs</hi>, slaw. <hi rendition="#i">sr&#x016D;d&#x012D;ce</hi>.</item>
                </list><lb/>
                <p>2. Urspr. <hi rendition="#i">t</hi> = altind. <hi rendition="#i">t, th</hi>.</p><lb/>
                <p>Altind. <hi rendition="#i">t</hi> = urspr. <hi rendition="#i">t</hi>, z. b. <hi rendition="#i">ta-t</hi> (is-tud) urspr. eben so; <hi rendition="#i">tv-<lb/>
am</hi> (tu); wurz. <hi rendition="#i">ta</hi>, <hi rendition="#i">tan</hi>, 1. sg. praes. <hi rendition="#i">ta-nô&#x0301;mi</hi> (extendere); <hi rendition="#i">pát-<lb/>
ati</hi> (3. sing. praes.) wurz. <hi rendition="#i">pat</hi> volare, cadere); <hi rendition="#i">várt-atê</hi> (3. sing.<lb/>
praes. med.) wurz. <hi rendition="#i">vart</hi> (vertere); suffix <hi rendition="#i">-ta</hi> (des part. praet.<lb/>
pass., z. b. in <hi rendition="#i">juk-tá-s</hi> (zu wurz. <hi rendition="#i">jug, jug&#x0301;</hi> jungere), vgl. <hi rendition="#i">junc-tu-s</hi>,<lb/><hi rendition="#i">&#x03B6;&#x03B5;&#x03C5;&#x03F0;-&#x03C4;&#x1F79;-&#x03C2;;</hi> suffix <hi rendition="#i">ti</hi> der 3. personen des verbi, z. b. 3. sing.<lb/></p>
              </div>
            </div>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[144/0158] Altindisch. Conson. p = urspr. k; t, th. coeli), dat. pl. dig-bhjás nach den lautgesetzen (s. u.) für *dik- bhjas. Audre nominalstämme laßen ir ç jedoch in höchst un- ursprünglicher weise mit t́, d́ wechseln. Vor t, th wird ç zu ś, das t, th wird dann lingual, z. b. wurz. darç (griech. δεϱϰ, videre), aber drś-tá-s part. praet. pass. für *drç-ta-s grundf. dark-ta-s. Altind. p = urspr. k findet sich nur vereinzelt. Diser übergang von urspr. k in p zeigt sich in allen indogermanischen sprachen außer dem lateinischen und dem altirischen; z. b. wurz. paḱ (coquere) für urspr. kak. Wärend die lat. wurzel coc die beiden gutturalen der warscheinlich durch reduplication auß ursprünglichem ka gebildeten wurzel bewart, hat das griechi- sche in πεπ beide male den labial ein treten laßen, altind. paḱ, hochdeutsch bach (jezt back-en) und slaw. pek haben nur den anlaut gewandelt, und lit. kep hat gerade um gekert den auß- laut in p über treten laßen. Diß beispil ist besonders lerreich und weiset sicher auf die ursprünglichkeit des k, in disem falle also der wurzelform kak, hin. Ferner pánḱan (quinque) für *kan- kan; wz. sap (sequi, colere, vêd.) scheint nebenf. von saḱ (sequi) grundf. sak zu sein, so daß in diser wurzel also zwei verän- derungen von urspr. k im altindischen vor lägen; stamm ap (aqua) muß neben lat. aq-ua, got. ah-va (flumen) für urspr. ak stehen, lit. ùpė (flumen) zeigt ebenfals die wandlung von k zu p, grundf. von ùpė ist also *ak-jâ, die wurzel diser worte ist warscheinlich ak (celeriter incedere). Anm. In dem worte hrd, hrd-aja-m steht h = urspr. k, war- scheinlich durch ein kh vermittelt; urspr. k ist erwisen durch cord-is, ϰαϱδ-ία, haírt-ô, lit. szird-ìs, slaw. srŭdĭce. 2. Urspr. t = altind. t, th. Altind. t = urspr. t, z. b. ta-t (is-tud) urspr. eben so; tv- am (tu); wurz. ta, tan, 1. sg. praes. ta-nốmi (extendere); pát- ati (3. sing. praes.) wurz. pat volare, cadere); várt-atê (3. sing. praes. med.) wurz. vart (vertere); suffix -ta (des part. praet. pass., z. b. in juk-tá-s (zu wurz. jug, juǵ jungere), vgl. junc-tu-s, ζευϰ-τό-ς; suffix ti der 3. personen des verbi, z. b. 3. sing.

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/schleicher_indogermanische01_1861
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/schleicher_indogermanische01_1861/158
Zitationshilfe: Schleicher, August: Compendium der vergleichenden Grammatik der indogermanischen Sprachen. Bd. 1. Weimar, 1861, S. 144. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/schleicher_indogermanische01_1861/158>, abgerufen am 23.12.2024.