Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Schlegel, August Wilhelm von; Schlegel, Friedrich von (Hrsg.): Athenaeum. Bd. 1. Berlin, 1798.

Bild:
<< vorherige Seite

von seinen Sylben dauern oft länger als sechs von meinen. Jrritabilite, Reizbarkeit.

Deutscher. Wie kannst du so lächerliche Vorschläge thun? Je kürzer der Ausdruck, desto mehr Würde, Nachdruck und also auch Langsamkeit erfodert der Vortrag.

Grieche. So geht ja der ganze Vortheil der Kürze, das bischen ersparte Zeit, wieder verlohren.

Deutscher. Du redest unmöglich im Ernst, denn du weißt so gut, wie ich, daß "die Kürze wenige Theile durch Worte von starker Bedeutung zusammenfasset und gleich einer großen Lichtmasse auf einem Gemählde leuchtet."

Grieche. Vortrefflich! Das hat ein Meister gesagt. Jch wollte dich nur zu dem Geständniß bringen, daß man die Kürze nicht um ihrer selbst willen, sondern wegen einer gewissen hervorzubringenden Wirkung sucht, und daß sie nicht überall in gleichem Grade hingehört.

Deutscher. "Sie begünstigt doch überall das schnellere Denken; und der schnellere Gedanke ist lebendiger, hat mehr Kraft!"

Grieche. Schnell und langsam sind Verhältnißbegriffe, wobey es auf Gewöhnung ankommt. Jhre großen Streiche thut die Kürze nur durch das Ungewöhnliche. Der beständige Lakonismus mag eine große sittliche oder politische Eigenthümlichkeit seyn, aber er ist weder etwas dichterisches noch rednerisches.

Deutscher. Jst es nicht erhaben, wenn die Spartanische Mutter den Schild übergiebt: Den oder auf dem.

von seinen Sylben dauern oft laͤnger als sechs von meinen. Jrritabilité, Reizbarkeit.

Deutscher. Wie kannst du so laͤcherliche Vorschlaͤge thun? Je kuͤrzer der Ausdruck, desto mehr Wuͤrde, Nachdruck und also auch Langsamkeit erfodert der Vortrag.

Grieche. So geht ja der ganze Vortheil der Kuͤrze, das bischen ersparte Zeit, wieder verlohren.

Deutscher. Du redest unmoͤglich im Ernst, denn du weißt so gut, wie ich, daß „die Kuͤrze wenige Theile durch Worte von starker Bedeutung zusammenfasset und gleich einer großen Lichtmasse auf einem Gemaͤhlde leuchtet.“

Grieche. Vortrefflich! Das hat ein Meister gesagt. Jch wollte dich nur zu dem Gestaͤndniß bringen, daß man die Kuͤrze nicht um ihrer selbst willen, sondern wegen einer gewissen hervorzubringenden Wirkung sucht, und daß sie nicht uͤberall in gleichem Grade hingehoͤrt.

Deutscher. „Sie beguͤnstigt doch uͤberall das schnellere Denken; und der schnellere Gedanke ist lebendiger, hat mehr Kraft!“

Grieche. Schnell und langsam sind Verhaͤltnißbegriffe, wobey es auf Gewoͤhnung ankommt. Jhre großen Streiche thut die Kuͤrze nur durch das Ungewoͤhnliche. Der bestaͤndige Lakonismus mag eine große sittliche oder politische Eigenthuͤmlichkeit seyn, aber er ist weder etwas dichterisches noch rednerisches.

Deutscher. Jst es nicht erhaben, wenn die Spartanische Mutter den Schild uͤbergiebt: Den oder auf dem.

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0063" n="52"/>
von seinen Sylben dauern oft la&#x0364;nger als sechs von meinen. <foreign xml:lang="fr">Jrritabilité,</foreign> Reizbarkeit.</p><lb/>
          <p><hi rendition="#g">Deutscher</hi>. Wie kannst du so la&#x0364;cherliche Vorschla&#x0364;ge thun? Je ku&#x0364;rzer der Ausdruck, desto mehr Wu&#x0364;rde, Nachdruck und also auch Langsamkeit erfodert der Vortrag.</p><lb/>
          <p><hi rendition="#g">Grieche</hi>. So geht ja der ganze Vortheil der Ku&#x0364;rze, das bischen ersparte Zeit, wieder verlohren.</p><lb/>
          <p><hi rendition="#g">Deutscher</hi>. Du redest unmo&#x0364;glich im Ernst, denn du weißt so gut, wie ich, daß &#x201E;die Ku&#x0364;rze wenige Theile durch Worte von starker Bedeutung zusammenfasset und gleich einer großen Lichtmasse auf einem Gema&#x0364;hlde leuchtet.&#x201C;</p><lb/>
          <p><hi rendition="#g">Grieche</hi>. Vortrefflich! Das hat ein Meister gesagt. Jch wollte dich nur zu dem Gesta&#x0364;ndniß bringen, daß man die Ku&#x0364;rze nicht um ihrer selbst willen, sondern wegen einer gewissen hervorzubringenden Wirkung sucht, und daß sie nicht u&#x0364;berall in gleichem Grade hingeho&#x0364;rt.</p><lb/>
          <p><hi rendition="#g">Deutscher</hi>. &#x201E;Sie begu&#x0364;nstigt doch u&#x0364;berall das schnellere Denken; und der schnellere Gedanke ist lebendiger, hat mehr Kraft!&#x201C;</p><lb/>
          <p><hi rendition="#g">Grieche</hi>. Schnell und langsam sind Verha&#x0364;ltnißbegriffe, wobey es auf Gewo&#x0364;hnung ankommt. Jhre großen Streiche thut die Ku&#x0364;rze nur durch das Ungewo&#x0364;hnliche. Der besta&#x0364;ndige Lakonismus mag eine große sittliche oder politische Eigenthu&#x0364;mlichkeit seyn, aber er ist weder etwas dichterisches noch rednerisches.</p><lb/>
          <p><hi rendition="#g">Deutscher</hi>. Jst es nicht erhaben, wenn die Spartanische Mutter den Schild u&#x0364;bergiebt: Den oder auf dem.</p><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[52/0063] von seinen Sylben dauern oft laͤnger als sechs von meinen. Jrritabilité, Reizbarkeit. Deutscher. Wie kannst du so laͤcherliche Vorschlaͤge thun? Je kuͤrzer der Ausdruck, desto mehr Wuͤrde, Nachdruck und also auch Langsamkeit erfodert der Vortrag. Grieche. So geht ja der ganze Vortheil der Kuͤrze, das bischen ersparte Zeit, wieder verlohren. Deutscher. Du redest unmoͤglich im Ernst, denn du weißt so gut, wie ich, daß „die Kuͤrze wenige Theile durch Worte von starker Bedeutung zusammenfasset und gleich einer großen Lichtmasse auf einem Gemaͤhlde leuchtet.“ Grieche. Vortrefflich! Das hat ein Meister gesagt. Jch wollte dich nur zu dem Gestaͤndniß bringen, daß man die Kuͤrze nicht um ihrer selbst willen, sondern wegen einer gewissen hervorzubringenden Wirkung sucht, und daß sie nicht uͤberall in gleichem Grade hingehoͤrt. Deutscher. „Sie beguͤnstigt doch uͤberall das schnellere Denken; und der schnellere Gedanke ist lebendiger, hat mehr Kraft!“ Grieche. Schnell und langsam sind Verhaͤltnißbegriffe, wobey es auf Gewoͤhnung ankommt. Jhre großen Streiche thut die Kuͤrze nur durch das Ungewoͤhnliche. Der bestaͤndige Lakonismus mag eine große sittliche oder politische Eigenthuͤmlichkeit seyn, aber er ist weder etwas dichterisches noch rednerisches. Deutscher. Jst es nicht erhaben, wenn die Spartanische Mutter den Schild uͤbergiebt: Den oder auf dem.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/schlegel_athenaeum_1798
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/schlegel_athenaeum_1798/63
Zitationshilfe: Schlegel, August Wilhelm von; Schlegel, Friedrich von (Hrsg.): Athenaeum. Bd. 1. Berlin, 1798, S. 52. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/schlegel_athenaeum_1798/63>, abgerufen am 24.11.2024.