Schiller, Benjamin: Der geöfnete Reit-Stall. Hamburg, 1700.Reit-Stall. Pied neuf, wird gesagt wenn das Horn wieder ge- kommen/ so es zuvor durch eine Schwachheit von der Huff abgegangen. Pied use, heist wann das Horn abgetreten. Pied nud, sagt man wenn das Pferd nicht beschlagen. Pied derobe, wann das Horn also abgetreten/ daß man es nicht beschlagen kan. Pilier, ist ein Pfeiler/ welcher mitten auf die Reit- Plätze oder Reit-Häuser gesetzet wird/ einen Mittel-Punct anzuzeigen/ um den man die Volte machen kan. Daran stellet man auch einen Kerl der die Leine hält/ woran zuerst ein Pferd lauffen muß. Les deux piliers, sind Pfeiler so 2. o- der 3. Schritt von einander gepflantzet/ zwischen welche man ein Pferd mit den Cavesson stellet. Pince, ist das Ende des Horns von vornen zu am Ende des Pferde Fusses. Pinces, sind 4. vorder Zähne im Munde des Pferdes/ hirvon besiehe oben. Pincer, heist sachte die Sporen ans Pferdes Leib bringen/ und solches nur mit selbigen zu kützeln Pirouttes de la tete a la qveue, seynd gantze doch, sehr enge Umkehrungen/ welche das Pferd nur mit einem Huffschlag in einen tempo machet/ also daß der Kopff dar zu stehen kömmt wo zuvor der Schweiff gewesen. Pirouttes de deux pistes. sind Umkehrungen von 2. Huffschlägen/ auf einen kurtzen Erdreich/ das kaum so lang als das Pferd ist. Piste, ist der Huffschlag des Pferdes/ den es auf dem Erdeeich machet worauf es gehet. Plate-longe, ist ein Strick eines Fingers dicke/ und 3. ohngefehr breit/ dessen man sich bedienet/ den Schenckel D 7
Reit-Stall. Pied neuf, wird geſagt wenn das Horn wieder ge- kommen/ ſo es zuvor durch eine Schwachheit von der Huff abgegangen. Pied usé, heiſt wann das Horn abgetreten. Pied nud, ſagt man wenn das Pferd nicht beſchlagen. Pied dérobé, wann das Horn alſo abgetreten/ daß man es nicht beſchlagen kan. Pilier, iſt ein Pfeiler/ welcher mitten auf die Reit- Plaͤtze oder Reit-Haͤuſer geſetzet wird/ einen Mittel-Punct anzuzeigen/ um den man die Volte machen kan. Daran ſtellet man auch einen Kerl der die Leine haͤlt/ woran zuerſt ein Pferd lauffen muß. Les deux piliers, ſind Pfeiler ſo 2. o- der 3. Schritt von einander gepflantzet/ zwiſchen welche man ein Pferd mit den Caveſſon ſtellet. Pince, iſt das Ende des Horns von vornen zu am Ende des Pferde Fuſſes. Pinces, ſind 4. vorder Zaͤhne im Munde des Pferdes/ hirvon beſiehe oben. Pincer, heiſt ſachte die Sporen ans Pferdes Leib bringen/ und ſolches nur mit ſelbigen zu kuͤtzeln Pirouttes de la tête á la qveuë, ſeynd gantze doch, ſehr enge Umkehrungen/ welche das Pferd nur mit einem Huffſchlag in einen tempo machet/ alſo daß der Kopff dar zu ſtehen koͤmmt wo zuvor der Schweiff geweſen. Pirouttes de deux piſtes. ſind Umkehrungen von 2. Huffſchlaͤgen/ auf einen kurtzen Erdreich/ das kaum ſo lang als das Pferd iſt. Piſte, iſt der Huffſchlag des Pferdes/ den es auf dem Erdeeich machet worauf es gehet. Plate-longe, iſt ein Strick eines Fingers dicke/ und 3. ohngefehr breit/ deſſen man ſich bedienet/ den Schenckel D 7
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <pb facs="#f0089" n="85"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">Reit-Stall.</hi> </fw><lb/> <list> <item><hi rendition="#aq">Pied neuf,</hi> wird geſagt wenn das Horn wieder ge-<lb/> kommen/ ſo es zuvor durch eine Schwachheit<lb/> von der Huff abgegangen.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Pied usé,</hi> heiſt wann das Horn abgetreten. <hi rendition="#aq">Pied<lb/> nud,</hi> ſagt man wenn das Pferd nicht beſchlagen.<lb/><hi rendition="#aq">Pied dérobé,</hi> wann das Horn alſo abgetreten/<lb/> daß man es nicht beſchlagen kan.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Pilier,</hi> iſt ein Pfeiler/ welcher mitten auf die Reit-<lb/> Plaͤtze oder Reit-Haͤuſer geſetzet wird/ einen<lb/> Mittel-<hi rendition="#aq">Punct</hi> anzuzeigen/ um den man die <hi rendition="#aq">Volte</hi><lb/> machen kan. Daran ſtellet man auch einen<lb/> Kerl der die Leine haͤlt/ woran zuerſt ein Pferd<lb/> lauffen muß. <hi rendition="#aq">Les deux piliers,</hi> ſind Pfeiler ſo 2. o-<lb/> der 3. Schritt von einander gepflantzet/ zwiſchen<lb/> welche man ein Pferd mit den <hi rendition="#aq">Caveſſon</hi> ſtellet.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Pince,</hi> iſt das Ende des Horns von vornen zu am<lb/> Ende des Pferde Fuſſes. <hi rendition="#aq">Pinces,</hi> ſind 4. vorder<lb/> Zaͤhne im Munde des Pferdes/ hirvon beſiehe<lb/> oben.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Pincer,</hi> heiſt ſachte die Sporen ans Pferdes Leib<lb/> bringen/ und ſolches nur mit ſelbigen zu kuͤtzeln</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Pirouttes de la tête á la qveuë,</hi> ſeynd gantze doch,<lb/> ſehr enge Umkehrungen/ welche das Pferd nur<lb/> mit einem Huffſchlag in einen <hi rendition="#aq">tempo</hi> machet/ alſo<lb/> daß der Kopff dar zu ſtehen koͤmmt wo zuvor<lb/> der Schweiff geweſen. <hi rendition="#aq">Pirouttes de deux piſtes.</hi><lb/> ſind Umkehrungen von 2. Huffſchlaͤgen/ auf einen<lb/> kurtzen Erdreich/ das kaum ſo lang als das<lb/> Pferd iſt.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Piſte,</hi> iſt der Huffſchlag des Pferdes/ den es auf<lb/> dem Erdeeich machet worauf es gehet.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Plate-longe,</hi> iſt ein Strick eines Fingers dicke/ und<lb/> 3. ohngefehr breit/ deſſen man ſich bedienet/ den<lb/> <fw place="bottom" type="sig">D 7</fw><fw place="bottom" type="catch">Schenckel</fw><lb/></item> </list> </div> </div> </body> </text> </TEI> [85/0089]
Reit-Stall.
Pied neuf, wird geſagt wenn das Horn wieder ge-
kommen/ ſo es zuvor durch eine Schwachheit
von der Huff abgegangen.
Pied usé, heiſt wann das Horn abgetreten. Pied
nud, ſagt man wenn das Pferd nicht beſchlagen.
Pied dérobé, wann das Horn alſo abgetreten/
daß man es nicht beſchlagen kan.
Pilier, iſt ein Pfeiler/ welcher mitten auf die Reit-
Plaͤtze oder Reit-Haͤuſer geſetzet wird/ einen
Mittel-Punct anzuzeigen/ um den man die Volte
machen kan. Daran ſtellet man auch einen
Kerl der die Leine haͤlt/ woran zuerſt ein Pferd
lauffen muß. Les deux piliers, ſind Pfeiler ſo 2. o-
der 3. Schritt von einander gepflantzet/ zwiſchen
welche man ein Pferd mit den Caveſſon ſtellet.
Pince, iſt das Ende des Horns von vornen zu am
Ende des Pferde Fuſſes. Pinces, ſind 4. vorder
Zaͤhne im Munde des Pferdes/ hirvon beſiehe
oben.
Pincer, heiſt ſachte die Sporen ans Pferdes Leib
bringen/ und ſolches nur mit ſelbigen zu kuͤtzeln
Pirouttes de la tête á la qveuë, ſeynd gantze doch,
ſehr enge Umkehrungen/ welche das Pferd nur
mit einem Huffſchlag in einen tempo machet/ alſo
daß der Kopff dar zu ſtehen koͤmmt wo zuvor
der Schweiff geweſen. Pirouttes de deux piſtes.
ſind Umkehrungen von 2. Huffſchlaͤgen/ auf einen
kurtzen Erdreich/ das kaum ſo lang als das
Pferd iſt.
Piſte, iſt der Huffſchlag des Pferdes/ den es auf
dem Erdeeich machet worauf es gehet.
Plate-longe, iſt ein Strick eines Fingers dicke/ und
3. ohngefehr breit/ deſſen man ſich bedienet/ den
Schenckel
D 7
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |