Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Schiller, Benjamin: Der geöfnete Reit-Stall. Hamburg, 1700.

Bild:
<< vorherige Seite
Der geöffnete
Etoille oder Pelotte, ist eine Blässe/ ein weisses Zei-
chen an der Stirn des Pferdes.
Etressir oder Serrer, sagt man von einem Pferde/
das nicht weit genug gehet/ noch genung Erdreich
einnimmet/ das zu nahe an den Mittel-Punct der
Volte kömmt.
Etrier, Steigbügel ist eine Stütze vor den Fuß des
Reiters/ von etlichen kleinen runden Stücken Ei-
sen zusammen gesetzet/ daß es vor den Fuß gerecht
ist/ und hänget an den Bügel-Ringen. Etrivie-
res, pied de l'etrier
oder pied de devant du mon-
toir,
ist der lincke Schenckel.
Etriere, sind lederne Riemen/ an denen die Steig-
bügel gehencket sind.
Etroit, Conduire un cheval etroit, ist so viel gesagt
als einem Pferde wenig Erdreich geben/ wann es
zu viel einnimmt/ und verhindern, daß es nicht zu
breit gehe.
Etroit de boyau, wird von einem Pferde gesagt/ so
enge platte dürre und geschlossene Seiten/ wie ein
Wind-Hund hat.
F.
Falqver, faire falqver un cheval, heist machen daß
sich ein Pferd auf die Hüffte setzet oder niederläs-
set/ 2. oder 3. mal/ als wie in den sehr geschwin-
den Courbetten/ welches geschiehet/ indem es die
Parade oder halbe Parade machet. Falcade ist
diese Action der Hüfften und der Schenckel/ die
sich
Der geoͤffnete
Etoille oder Pelotte, iſt eine Blaͤſſe/ ein weiſſes Zei-
chen an der Stirn des Pferdes.
Etreſſir oder Serrer, ſagt man von einem Pferde/
das nicht weit genug gehet/ noch genung Erdreich
einnimmet/ das zu nahe an den Mittel-Punct der
Volte koͤmmt.
Etrier, Steigbuͤgel iſt eine Stuͤtze vor den Fuß des
Reiters/ von etlichen kleinen runden Stuͤcken Ei-
ſen zuſammen geſetzet/ daß es vor den Fuß gerecht
iſt/ und haͤnget an den Buͤgel-Ringen. Etrivie-
res, pied de l’etrier
oder pied de devant du mon-
toir,
iſt der lincke Schenckel.
Etriere, ſind lederne Riemen/ an denen die Steig-
buͤgel gehencket ſind.
Etroit, Conduire un cheval etroit, iſt ſo viel geſagt
als einem Pferde wenig Erdreich geben/ wann es
zu viel einnimmt/ und verhindern, daß es nicht zu
breit gehe.
Etroit de boyau, wird von einem Pferde geſagt/ ſo
enge platte duͤrre und geſchloſſene Seiten/ wie ein
Wind-Hund hat.
F.
Falqver, faire falqver un cheval, heiſt machen daß
ſich ein Pferd auf die Huͤffte ſetzet oder niederlaͤſ-
ſet/ 2. oder 3. mal/ als wie in den ſehr geſchwin-
den Courbetten/ welches geſchiehet/ indem es die
Parade oder halbe Parade machet. Falcade iſt
dieſe Action der Huͤfften und der Schenckel/ die
ſich
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <pb facs="#f0072" n="68"/>
          <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">Der geo&#x0364;ffnete</hi> </fw><lb/>
          <list>
            <item><hi rendition="#aq">Etoille</hi> oder <hi rendition="#aq">Pelotte,</hi> i&#x017F;t eine Bla&#x0364;&#x017F;&#x017F;e/ ein wei&#x017F;&#x017F;es Zei-<lb/>
chen an der Stirn des Pferdes.</item><lb/>
            <item><hi rendition="#aq">Etre&#x017F;&#x017F;ir</hi> oder <hi rendition="#aq">Serrer,</hi> &#x017F;agt man von einem Pferde/<lb/>
das nicht weit genug gehet/ noch genung Erdreich<lb/>
einnimmet/ das zu nahe an den Mittel-<hi rendition="#aq">Punct</hi> der<lb/><hi rendition="#aq">Volte</hi> ko&#x0364;mmt.</item><lb/>
            <item><hi rendition="#aq">Etrier,</hi><hi rendition="#fr">S</hi>teigbu&#x0364;gel i&#x017F;t eine <hi rendition="#fr">S</hi>tu&#x0364;tze vor den Fuß des<lb/>
Reiters/ von etlichen kleinen runden <hi rendition="#fr">S</hi>tu&#x0364;cken Ei-<lb/>
&#x017F;en zu&#x017F;ammen ge&#x017F;etzet/ daß es vor den Fuß gerecht<lb/>
i&#x017F;t/ und ha&#x0364;nget an den Bu&#x0364;gel-Ringen. <hi rendition="#aq">Etrivie-<lb/>
res, pied de l&#x2019;etrier</hi> oder <hi rendition="#aq">pied de devant du mon-<lb/>
toir,</hi> i&#x017F;t der lincke <hi rendition="#fr">S</hi>chenckel.</item><lb/>
            <item><hi rendition="#aq">Etriere,</hi> &#x017F;ind lederne Riemen/ an denen die <hi rendition="#fr">S</hi>teig-<lb/>
bu&#x0364;gel gehencket &#x017F;ind.</item><lb/>
            <item><hi rendition="#aq">Etroit, <hi rendition="#i">C</hi>onduire un cheval etroit,</hi> i&#x017F;t &#x017F;o viel ge&#x017F;agt<lb/>
als einem Pferde wenig Erdreich geben/ wann es<lb/>
zu viel einnimmt/ und verhindern, daß es nicht zu<lb/>
breit gehe.</item><lb/>
            <item><hi rendition="#aq">Etroit de boyau,</hi> wird von einem Pferde ge&#x017F;agt/ &#x017F;o<lb/>
enge platte du&#x0364;rre und ge&#x017F;chlo&#x017F;&#x017F;ene <hi rendition="#fr">S</hi>eiten/ wie ein<lb/>
Wind-Hund hat.</item>
          </list>
        </div><lb/>
        <div n="2">
          <head> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">F.</hi> </hi> </head><lb/>
          <list>
            <item><hi rendition="#aq">Falqver, faire falqver un cheval,</hi> hei&#x017F;t machen daß<lb/>
&#x017F;ich ein Pferd auf die Hu&#x0364;ffte &#x017F;etzet oder niederla&#x0364;&#x017F;-<lb/>
&#x017F;et/ 2. oder 3. mal/ als wie in den &#x017F;ehr ge&#x017F;chwin-<lb/>
den <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">C</hi>ourbett</hi>en/ welches ge&#x017F;chiehet/ indem es die<lb/><hi rendition="#aq">Parade</hi> oder halbe <hi rendition="#aq">Parade</hi> machet. <hi rendition="#aq">Falcade</hi> i&#x017F;t<lb/>
die&#x017F;e <hi rendition="#aq">Action</hi> der Hu&#x0364;fften und der <hi rendition="#fr">S</hi>chenckel/ die<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">&#x017F;ich</fw><lb/></item>
          </list>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[68/0072] Der geoͤffnete Etoille oder Pelotte, iſt eine Blaͤſſe/ ein weiſſes Zei- chen an der Stirn des Pferdes. Etreſſir oder Serrer, ſagt man von einem Pferde/ das nicht weit genug gehet/ noch genung Erdreich einnimmet/ das zu nahe an den Mittel-Punct der Volte koͤmmt. Etrier, Steigbuͤgel iſt eine Stuͤtze vor den Fuß des Reiters/ von etlichen kleinen runden Stuͤcken Ei- ſen zuſammen geſetzet/ daß es vor den Fuß gerecht iſt/ und haͤnget an den Buͤgel-Ringen. Etrivie- res, pied de l’etrier oder pied de devant du mon- toir, iſt der lincke Schenckel. Etriere, ſind lederne Riemen/ an denen die Steig- buͤgel gehencket ſind. Etroit, Conduire un cheval etroit, iſt ſo viel geſagt als einem Pferde wenig Erdreich geben/ wann es zu viel einnimmt/ und verhindern, daß es nicht zu breit gehe. Etroit de boyau, wird von einem Pferde geſagt/ ſo enge platte duͤrre und geſchloſſene Seiten/ wie ein Wind-Hund hat. F. Falqver, faire falqver un cheval, heiſt machen daß ſich ein Pferd auf die Huͤffte ſetzet oder niederlaͤſ- ſet/ 2. oder 3. mal/ als wie in den ſehr geſchwin- den Courbetten/ welches geſchiehet/ indem es die Parade oder halbe Parade machet. Falcade iſt dieſe Action der Huͤfften und der Schenckel/ die ſich

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/schiller_reitstall_1700
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/schiller_reitstall_1700/72
Zitationshilfe: Schiller, Benjamin: Der geöfnete Reit-Stall. Hamburg, 1700, S. 68. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/schiller_reitstall_1700/72>, abgerufen am 09.11.2024.