Schiller, Benjamin: Der geöfnete Reit-Stall. Hamburg, 1700.Der geöffnete Hinter-Eisen des Pferds gelöhtet/ zu verhin-dern/ daß ein hinckend Pferd nicht auf denen Hinter-Eisen gehe. Bidet, heist ein kleines Pferd von Gestalt/ wie die Lithauischen. Bistourne, cheval bistournee, wird ein Pferd genen- net/ welches ohne Schneiden zu einen Wallachen gemacht/ iudem ihm die Gailen mit Gewalt et- liche mahl herum gedrähet und zerknirschet wer- den/ daß sie ausdrocknen. Bleime, ist eine Entzündung so vom bösen Geblüt in den innerlichen Theilen des Huffs und übri- gen Schenckels verursachet wird. Bouche du cheval, dieses Wort wird allein von denen Menschen und Pferden gesagt/ wenn man den jenigen Ort benennen will/ durch welchen sie ihre Nahrung nehmen. Der Gehorsam eines Pferdes entstehet aus der Empfindung des Mauls. Bouche fine, tendre, legere und loyale, sagt man von einen weichmäuligen Pferde/ in gleichen bouche assuree, qui ne bat jamais a la main. Das nicht hartmäulig und nicht in der Faust lieget/ Bouche fraiche und ecumante, von einen Pferde so schäumet/ Bouche forte, dese- speree, ruinee und fausse von einen hartmäuli- chen Pferde; Bouche chatoüilleuse, sagt man von einen Pferde/ welches gar zu sehr das Ge- diß fürchtet. Bouche a pleine main, von einen/ daß ob es schon nicht die delicate Empfindung eines vollkommen weichmäulichen Rosses hat/ dennoch
Der geoͤffnete Hinter-Eiſen des Pferds geloͤhtet/ zu verhin-dern/ daß ein hinckend Pferd nicht auf denen Hinter-Eiſen gehe. Bidet, heiſt ein kleines Pferd von Geſtalt/ wie die Lithauiſchen. Biſtourné, cheval biſtournée, wird ein Pferd genen- net/ welches ohne Schneiden zu einen Wallachen gemacht/ iudem ihm die Gailen mit Gewalt et- liche mahl herum gedraͤhet und zerknirſchet wer- den/ daß ſie ausdrocknen. Bleime, iſt eine Entzuͤndung ſo vom boͤſen Gebluͤt in den innerlichen Theilen des Huffs und uͤbri- gen Schenckels verurſachet wird. Bouche du cheval, dieſes Wort wird allein von denen Menſchen und Pferden geſagt/ wenn man den jenigen Ort benennen will/ durch welchen ſie ihre Nahrung nehmen. Der Gehorſam eines Pferdes entſtehet aus der Empfindung des Mauls. Bouche fine, tendre, legere und loyale, ſagt man von einen weichmaͤuligen Pferde/ in gleichen bouche aſſurée, qui ne bat jamais à la main. Das nicht hartmaͤulig und nicht in der Fauſt lieget/ Bouche fraiche und écumante, von einen Pferde ſo ſchaͤumet/ Bouche forte, deſe- ſperée, ruinée und fauſſe von einen hartmaͤuli- chen Pferde; Bouche chatoüilleuſe, ſagt man von einen Pferde/ welches gar zu ſehr das Ge- diß fuͤrchtet. Bouche à pleine main, von einen/ daß ob es ſchon nicht die delicate Empfindung eines vollkommen weichmaͤulichen Roſſes hat/ dennoch
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <list> <item><pb facs="#f0048" n="44"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Der geoͤffnete</hi></fw><lb/> Hinter-Eiſen des Pferds geloͤhtet/ zu verhin-<lb/> dern/ daß ein hinckend Pferd nicht auf denen<lb/> Hinter-Eiſen gehe.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Bidet,</hi> heiſt ein kleines Pferd von Geſtalt/ wie die<lb/> Lithauiſchen.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Biſtourné, cheval biſtournée,</hi> wird ein Pferd genen-<lb/> net/ welches ohne Schneiden zu einen Wallachen<lb/> gemacht/ iudem ihm die Gailen mit Gewalt et-<lb/> liche mahl herum gedraͤhet und zerknirſchet wer-<lb/> den/ daß ſie ausdrocknen.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Bleime,</hi> iſt eine Entzuͤndung ſo vom boͤſen Gebluͤt<lb/> in den innerlichen Theilen des Huffs und uͤbri-<lb/> gen Schenckels verurſachet wird.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Bouche du cheval,</hi> dieſes Wort wird allein von<lb/> denen Menſchen und Pferden geſagt/ wenn man<lb/> den jenigen Ort benennen will/ durch welchen<lb/> ſie ihre Nahrung nehmen. Der Gehorſam<lb/> eines Pferdes entſtehet aus der Empfindung des<lb/> Mauls. <hi rendition="#aq">Bouche fine, tendre, legere</hi> und <hi rendition="#aq">loyale,</hi><lb/> ſagt man von einen weichmaͤuligen Pferde/ in<lb/> gleichen <hi rendition="#aq">bouche aſſurée, qui ne bat jamais à la<lb/> main.</hi> Das nicht hartmaͤulig und nicht in der<lb/> Fauſt lieget/ <hi rendition="#aq">Bouche fraiche</hi> und <hi rendition="#aq">écumante,</hi> von<lb/> einen Pferde ſo ſchaͤumet/ <hi rendition="#aq">Bouche forte, deſe-<lb/> ſperée, ruinée</hi> und <hi rendition="#aq">fauſſe</hi> von einen hartmaͤuli-<lb/> chen Pferde; <hi rendition="#aq">Bouche chatoüilleuſe,</hi> ſagt man<lb/> von einen Pferde/ welches gar zu ſehr das Ge-<lb/> diß fuͤrchtet. <hi rendition="#aq">Bouche à pleine main,</hi> von einen/<lb/> daß ob es ſchon nicht die <hi rendition="#aq">delicate</hi> Empfindung<lb/> eines vollkommen weichmaͤulichen Roſſes hat/<lb/> <fw place="bottom" type="catch">dennoch</fw><lb/></item> </list> </div> </div> </body> </text> </TEI> [44/0048]
Der geoͤffnete
Hinter-Eiſen des Pferds geloͤhtet/ zu verhin-
dern/ daß ein hinckend Pferd nicht auf denen
Hinter-Eiſen gehe.
Bidet, heiſt ein kleines Pferd von Geſtalt/ wie die
Lithauiſchen.
Biſtourné, cheval biſtournée, wird ein Pferd genen-
net/ welches ohne Schneiden zu einen Wallachen
gemacht/ iudem ihm die Gailen mit Gewalt et-
liche mahl herum gedraͤhet und zerknirſchet wer-
den/ daß ſie ausdrocknen.
Bleime, iſt eine Entzuͤndung ſo vom boͤſen Gebluͤt
in den innerlichen Theilen des Huffs und uͤbri-
gen Schenckels verurſachet wird.
Bouche du cheval, dieſes Wort wird allein von
denen Menſchen und Pferden geſagt/ wenn man
den jenigen Ort benennen will/ durch welchen
ſie ihre Nahrung nehmen. Der Gehorſam
eines Pferdes entſtehet aus der Empfindung des
Mauls. Bouche fine, tendre, legere und loyale,
ſagt man von einen weichmaͤuligen Pferde/ in
gleichen bouche aſſurée, qui ne bat jamais à la
main. Das nicht hartmaͤulig und nicht in der
Fauſt lieget/ Bouche fraiche und écumante, von
einen Pferde ſo ſchaͤumet/ Bouche forte, deſe-
ſperée, ruinée und fauſſe von einen hartmaͤuli-
chen Pferde; Bouche chatoüilleuſe, ſagt man
von einen Pferde/ welches gar zu ſehr das Ge-
diß fuͤrchtet. Bouche à pleine main, von einen/
daß ob es ſchon nicht die delicate Empfindung
eines vollkommen weichmaͤulichen Roſſes hat/
dennoch
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |