Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Schiller, Friedrich: Die Räuber. [Stuttgart], Frankfurt u. a., 1781.

Bild:
<< vorherige Seite
Die Räuber,
bin, wie ich euch izt nichts anders sage, als
die reine lautere Wahrheit!
Franz. Dismal will ich dir verzeihen. Aber
gelt, er stekte dir gewis Geld in deinen Beutel?
Er drükte dir die Hand stärker als der Brauch ist?
so ungefähr, wie man sie seinen alten Bekannten
zu drüken pflegt?
Daniel. Niemals, mein Gebieter.
Franz. Er sagte dir, zum Exempel, daß er
dich etwa schon kenne? -- daß du ihn fast kennen
solltest? Daß dir einmal die Deke von den Augen
fallen würde -- daß -- was? Davon sollt er dir
niemals gesagt haben?
Daniel. Nicht das mindeste.
Franz. Das gewise Umstände ihn abhielten --
daß man oft Masken nehmen müsse um seinen
Feinden zuzukönnen -- daß er sich rächen wolle,
aufs grimmigste rächen wolle.
Daniel. Nicht einen Laut von diesem allem.
Franz. Was? Gar nichts? Besinne dich recht.
-- daß er den alten Herrn sehr genau -- beson-
ders genau gekannt -- daß er ihn liebe -- unge-
mein liebe -- wie ein Sohn liebe --
Daniel. Etwas dergleichen erinnere ich mich
von ihm gehört zu haben.
Franz. blaß Hat er, hat er wirklich? Wie, so
laß mich doch hören! Er sagte, er sey mein Bruder?
Daniel betroffen Was, mein #Gebieter? --
Nein
Die Raͤuber,
bin, wie ich euch izt nichts anders ſage, als
die reine lautere Wahrheit!
Franz. Dismal will ich dir verzeihen. Aber
gelt, er ſtekte dir gewis Geld in deinen Beutel?
Er druͤkte dir die Hand ſtaͤrker als der Brauch iſt?
ſo ungefaͤhr, wie man ſie ſeinen alten Bekannten
zu druͤken pflegt?
Daniel. Niemals, mein Gebieter.
Franz. Er ſagte dir, zum Exempel, daß er
dich etwa ſchon kenne? — daß du ihn faſt kennen
ſollteſt? Daß dir einmal die Deke von den Augen
fallen wuͤrde — daß — was? Davon ſollt er dir
niemals geſagt haben?
Daniel. Nicht das mindeſte.
Franz. Das gewiſe Umſtaͤnde ihn abhielten —
daß man oft Maſken nehmen muͤſſe um ſeinen
Feinden zuzukoͤnnen — daß er ſich raͤchen wolle,
aufs grimmigſte raͤchen wolle.
Daniel. Nicht einen Laut von dieſem allem.
Franz. Was? Gar nichts? Beſinne dich recht.
— daß er den alten Herrn ſehr genau — beſon-
ders genau gekannt — daß er ihn liebe — unge-
mein liebe — wie ein Sohn liebe —
Daniel. Etwas dergleichen erinnere ich mich
von ihm gehoͤrt zu haben.
Franz. blaß Hat er, hat er wirklich? Wie, ſo
laß mich doch hoͤren! Er ſagte, er ſey mein Bruder?
Daniel betroffen Was, mein #Gebieter? —
Nein
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <sp who="#DAN">
            <p><pb facs="#f0164" n="142"/><fw place="top" type="header">Die Ra&#x0364;uber,</fw><lb/>
bin, wie ich euch izt nichts anders &#x017F;age, als<lb/>
die reine lautere Wahrheit!</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#FRA">
            <speaker> <hi rendition="#b">Franz.</hi> </speaker>
            <p>Dismal will ich dir verzeihen. Aber<lb/>
gelt, er &#x017F;tekte dir gewis Geld in deinen Beutel?<lb/>
Er dru&#x0364;kte dir die Hand &#x017F;ta&#x0364;rker als der Brauch i&#x017F;t?<lb/>
&#x017F;o ungefa&#x0364;hr, wie man &#x017F;ie &#x017F;einen alten Bekannten<lb/>
zu dru&#x0364;ken pflegt?</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#DAN">
            <speaker> <hi rendition="#b">Daniel.</hi> </speaker>
            <p>Niemals, mein Gebieter.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#FRA">
            <speaker> <hi rendition="#b">Franz.</hi> </speaker>
            <p>Er &#x017F;agte dir, zum Exempel, daß er<lb/>
dich etwa &#x017F;chon kenne? &#x2014; daß du ihn fa&#x017F;t kennen<lb/>
&#x017F;ollte&#x017F;t? Daß dir einmal die Deke von den Augen<lb/>
fallen wu&#x0364;rde &#x2014; daß &#x2014; was? Davon &#x017F;ollt er dir<lb/>
niemals ge&#x017F;agt haben?</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#DAN">
            <speaker> <hi rendition="#b">Daniel.</hi> </speaker>
            <p>Nicht das minde&#x017F;te.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#FRA">
            <speaker> <hi rendition="#b">Franz.</hi> </speaker>
            <p>Das gewi&#x017F;e Um&#x017F;ta&#x0364;nde ihn abhielten &#x2014;<lb/>
daß man oft Ma&#x017F;ken nehmen mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;e um &#x017F;einen<lb/>
Feinden zuzuko&#x0364;nnen &#x2014; daß er &#x017F;ich ra&#x0364;chen wolle,<lb/>
aufs grimmig&#x017F;te ra&#x0364;chen wolle.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#DAN">
            <speaker> <hi rendition="#b">Daniel.</hi> </speaker>
            <p>Nicht einen Laut von die&#x017F;em allem.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#FRA">
            <speaker> <hi rendition="#b">Franz.</hi> </speaker>
            <p>Was? Gar nichts? Be&#x017F;inne dich recht.<lb/>
&#x2014; daß er den alten Herrn &#x017F;ehr genau &#x2014; be&#x017F;on-<lb/>
ders genau gekannt &#x2014; daß er ihn liebe &#x2014; unge-<lb/>
mein liebe &#x2014; wie ein Sohn liebe &#x2014;</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#DAN">
            <speaker> <hi rendition="#b">Daniel.</hi> </speaker>
            <p>Etwas dergleichen erinnere ich mich<lb/>
von ihm geho&#x0364;rt zu haben.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#FRA">
            <speaker> <hi rendition="#b">Franz.</hi> </speaker>
            <stage>blaß</stage>
            <p>Hat er, hat er wirklich? Wie, &#x017F;o<lb/>
laß mich doch ho&#x0364;ren! Er &#x017F;agte, er &#x017F;ey mein Bruder?</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#DAN">
            <speaker> <hi rendition="#b">Daniel</hi> </speaker>
            <stage>betroffen</stage>
            <p>Was, mein #Gebieter? &#x2014;<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">Nein</fw><lb/></p>
          </sp>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[142/0164] Die Raͤuber, bin, wie ich euch izt nichts anders ſage, als die reine lautere Wahrheit! Franz. Dismal will ich dir verzeihen. Aber gelt, er ſtekte dir gewis Geld in deinen Beutel? Er druͤkte dir die Hand ſtaͤrker als der Brauch iſt? ſo ungefaͤhr, wie man ſie ſeinen alten Bekannten zu druͤken pflegt? Daniel. Niemals, mein Gebieter. Franz. Er ſagte dir, zum Exempel, daß er dich etwa ſchon kenne? — daß du ihn faſt kennen ſollteſt? Daß dir einmal die Deke von den Augen fallen wuͤrde — daß — was? Davon ſollt er dir niemals geſagt haben? Daniel. Nicht das mindeſte. Franz. Das gewiſe Umſtaͤnde ihn abhielten — daß man oft Maſken nehmen muͤſſe um ſeinen Feinden zuzukoͤnnen — daß er ſich raͤchen wolle, aufs grimmigſte raͤchen wolle. Daniel. Nicht einen Laut von dieſem allem. Franz. Was? Gar nichts? Beſinne dich recht. — daß er den alten Herrn ſehr genau — beſon- ders genau gekannt — daß er ihn liebe — unge- mein liebe — wie ein Sohn liebe — Daniel. Etwas dergleichen erinnere ich mich von ihm gehoͤrt zu haben. Franz. blaß Hat er, hat er wirklich? Wie, ſo laß mich doch hoͤren! Er ſagte, er ſey mein Bruder? Daniel betroffen Was, mein #Gebieter? — Nein

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/schiller_raeuber_1781
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/schiller_raeuber_1781/164
Zitationshilfe: Schiller, Friedrich: Die Räuber. [Stuttgart], Frankfurt u. a., 1781, S. 142. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/schiller_raeuber_1781/164>, abgerufen am 24.11.2024.