Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Scheuchzer, Johann Jacob: Beschreibung der Natur-Geschichten Des Schweizerlands. Bd. 1. Zürich, 1706.

Bild:
<< vorherige Seite

Steine selbs etwan zum unterscheid Pietre di Lavezzi genennet werden.
Dise Wörter aber alle kommen meines bedunkens her von lebes, lebetis,
lebetes,
welches in Lateinischer Sprach einen Dopf/ oder Hafen bedeu-
let/ allermassen man weiters nicht nöhtig hat/ als das erste e zuverwandlen
in a, und das b in u, damit herauß komme Labeti, welches die Pündner
außsprechen durch Lavezzi, oder Lavetzi. An der Farb sind dise unsere
Stein aschfarb/ oder grünlecht/ und vil weicher/ wann sie erst hervor gegra-
ben worden/ als nachdem sie eine zeitlang gelegen/ welches bey allen anderen
Steinen wargenommen/ und der außfliegenden feuchtigkeit zugeschrieben
wird. Man grabt disere Stein auß denen Gruben hervor/ wie das Erz
auß den Bergwerken; Dise Steingruben heissen die Einwohnere Trone,
und wenden eine unbeschreiblich grosse Arbeit an sowol in den Gruben auf
den Knien einzuschlieffen/ als auch die Steine zuhauen/ und auf dem rugken
herauß zutragen. Ligen die Steine voraussen/ oder bey der Hütten des Stein-
drechslers/ so müssen sie erstlich in eine halbrunde/ oder cylindrische form/ wie
wir ejn gleiches thun sehen bey dem Holtz/ bereitet/ oder gehauen werden. Ein
solches halbrundes/ oder an dem einten end plattes/ am anderen außgeboge-
nes stuck Stein nimmet der Drechsler/ haltet den zugespizteren theil an das
Feuer/ daß er wol erwarme/ bestreichet denselben mit Pech/ haltet ihne ge-
schwind an ein arm dickes abgeebnetes Holz/ welches dann so fest wegen
äusserlich zu trukender Luft an dem Stein klebet/ daß man es hernach nicht
anderst/ als mit gewalt davon söndern kan/ gleich wir auch sehen/ daß zwey
wol polierte/ auf einander mit öhl geriebene/ Marmel/ so stark auf einander
halten/ daß man 20. 30. und mehr pfund damit aufheben kan/ ehe sie von-
einander fallen. Wann auf oberzellte weise der Stein an dem Träystul/
welcher gleich einer Mühle vom Wasser getriben wird/ angesetzet/ so nimmet
der Meister seine eiserne/ spitzige/ anfangs grade/ hernach je mehr und mehr
krumme Jn strument/ arbeitet damit in den Stein hinein/ und drechslet auß
einem stuck Stein 5. 6. oder mehr Geschirre herauß/ die in einanderen ligen/
und einen einigen Einsatz außmachen. Endlich bevesinet man dise Geschirre
mit Eisernen Banden/ damit sie zum Kochgebrauch können über das Feuer
gehenkt/ und widerum ab demselben genommen werden. Den ganzen Pro-
ceß der Arbeit beschreibet sehr wol der berühmte Scaliger. l. c. nach dessen
zeugnuß die Einwohnere des A. 1618. unglüklicher weise durch einen Bergfall
untergangenen Flecken Plurs/ alljährlich sollen in die 60000. Ducaten
mit disem Steingewerb gewonnen haben. Es erinneret diser Herr über

diß/

Steine ſelbs etwan zum unterſcheid Pietre di Lavezzi genennet werden.
Diſe Woͤrter aber alle kommen meines bedunkens her von lebes, lebetis,
lebetes,
welches in Lateiniſcher Sprach einen Dopf/ oder Hafen bedeu-
let/ allermaſſen man weiters nicht noͤhtig hat/ als das erſte e zuverwandlen
in a, und das b in u, damit herauß komme Labeti, welches die Puͤndner
außſprechen durch Lavezzi, oder Lavetzi. An der Farb ſind diſe unſere
Stein aſchfarb/ oder gruͤnlecht/ und vil weicher/ wann ſie erſt hervor gegra-
ben worden/ als nachdem ſie eine zeitlang gelegen/ welches bey allen anderen
Steinen wargenommen/ und der außfliegenden feuchtigkeit zugeſchrieben
wird. Man grabt diſere Stein auß denen Gruben hervor/ wie das Erz
auß den Bergwerken; Diſe Steingruben heiſſen die Einwohnere Trone,
und wenden eine unbeſchreiblich groſſe Arbeit an ſowol in den Gruben auf
den Knien einzuſchlieffen/ als auch die Steine zuhauen/ und auf dem rugken
herauß zutragen. Ligen die Steine vorauſſen/ oder bey der Huͤtten des Stein-
drechslers/ ſo muͤſſen ſie erſtlich in eine halbrunde/ oder cylindriſche form/ wie
wir ejn gleiches thun ſehen bey dem Holtz/ bereitet/ oder gehauen werden. Ein
ſolches halbrundes/ oder an dem einten end plattes/ am anderen außgeboge-
nes ſtuck Stein nimmet der Drechsler/ haltet den zugeſpizteren theil an das
Feuer/ daß er wol erwarme/ beſtreichet denſelben mit Pech/ haltet ihne ge-
ſchwind an ein arm dickes abgeebnetes Holz/ welches dann ſo feſt wegen
aͤuſſerlich zu trukender Luft an dem Stein klebet/ daß man es hernach nicht
anderſt/ als mit gewalt davon ſoͤndern kan/ gleich wir auch ſehen/ daß zwey
wol polierte/ auf einander mit oͤhl geriebene/ Marmel/ ſo ſtark auf einander
halten/ daß man 20. 30. und mehr pfund damit aufheben kan/ ehe ſie von-
einander fallen. Wann auf oberzellte weiſe der Stein an dem Traͤyſtul/
welcher gleich einer Muͤhle vom Waſſer getriben wird/ angeſetzet/ ſo nimmet
der Meiſter ſeine eiſerne/ ſpitzige/ anfangs grade/ hernach je mehr und mehr
krumme Jn ſtrument/ arbeitet damit in den Stein hinein/ und drechslet auß
einem ſtuck Stein 5. 6. oder mehr Geſchirꝛe herauß/ die in einanderen ligen/
und einen einigen Einſatz außmachen. Endlich beveſinet man diſe Geſchirꝛe
mit Eiſernen Banden/ damit ſie zum Kochgebrauch koͤnnen uͤber das Feuer
gehenkt/ und widerum ab demſelben genommen werden. Den ganzen Pro-
ceß der Arbeit beſchreibet ſehr wol der beruͤhmte Scaliger. l. c. nach deſſen
zeugnuß die Einwohnere des A. 1618. ungluͤklicher weiſe durch einen Bergfall
untergangenen Flecken Plurs/ alljaͤhrlich ſollen in die 60000. Ducaten
mit diſem Steingewerb gewonnen haben. Es erinneret diſer Herꝛ uͤber

diß/
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0216" n="(179)[179]"/>
Steine &#x017F;elbs etwan zum unter&#x017F;cheid <hi rendition="#aq">Pietre di Lavezzi</hi> genennet werden.<lb/>
Di&#x017F;e Wo&#x0364;rter aber alle kommen meines bedunkens her von <hi rendition="#aq">lebes, lebetis,<lb/>
lebetes,</hi> welches in Lateini&#x017F;cher Sprach einen <hi rendition="#fr">Dopf/ oder Hafen</hi> bedeu-<lb/>
let/ allerma&#x017F;&#x017F;en man weiters nicht no&#x0364;htig hat/ als das er&#x017F;te <hi rendition="#aq">e</hi> zuverwandlen<lb/>
in <hi rendition="#aq">a,</hi> und das <hi rendition="#aq">b</hi> in <hi rendition="#aq">u,</hi> damit herauß komme <hi rendition="#aq">Labeti,</hi> welches die Pu&#x0364;ndner<lb/>
auß&#x017F;prechen durch <hi rendition="#aq">Lavezzi,</hi> oder <hi rendition="#aq">Lavetzi.</hi> An der Farb &#x017F;ind di&#x017F;e un&#x017F;ere<lb/>
Stein a&#x017F;chfarb/ oder gru&#x0364;nlecht/ und vil weicher/ wann &#x017F;ie er&#x017F;t hervor gegra-<lb/>
ben worden/ als nachdem &#x017F;ie eine zeitlang gelegen/ welches bey allen anderen<lb/>
Steinen wargenommen/ und der außfliegenden feuchtigkeit zuge&#x017F;chrieben<lb/>
wird. Man grabt di&#x017F;ere Stein auß denen Gruben hervor/ wie das Erz<lb/>
auß den Bergwerken; Di&#x017F;e Steingruben hei&#x017F;&#x017F;en die Einwohnere <hi rendition="#aq">Trone,</hi><lb/>
und wenden eine unbe&#x017F;chreiblich gro&#x017F;&#x017F;e Arbeit an &#x017F;owol in den Gruben auf<lb/>
den Knien einzu&#x017F;chlieffen/ als auch die Steine zuhauen/ und auf dem rugken<lb/>
herauß zutragen. Ligen die Steine vorau&#x017F;&#x017F;en/ oder bey der Hu&#x0364;tten des Stein-<lb/>
drechslers/ &#x017F;o mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en &#x017F;ie er&#x017F;tlich in eine halbrunde/ oder cylindri&#x017F;che form/ wie<lb/>
wir ejn gleiches thun &#x017F;ehen bey dem Holtz/ bereitet/ oder gehauen werden. Ein<lb/>
&#x017F;olches halbrundes/ oder an dem einten end plattes/ am anderen außgeboge-<lb/>
nes &#x017F;tuck Stein nimmet der Drechsler/ haltet den zuge&#x017F;pizteren theil an das<lb/>
Feuer/ daß er wol erwarme/ be&#x017F;treichet den&#x017F;elben mit Pech/ haltet ihne ge-<lb/>
&#x017F;chwind an ein arm dickes abgeebnetes Holz/ welches dann &#x017F;o fe&#x017F;t wegen<lb/>
a&#x0364;u&#x017F;&#x017F;erlich zu trukender Luft an dem Stein klebet/ daß man es hernach nicht<lb/>
ander&#x017F;t/ als mit gewalt davon &#x017F;o&#x0364;ndern kan/ gleich wir auch &#x017F;ehen/ daß zwey<lb/>
wol polierte/ auf einander mit o&#x0364;hl geriebene/ Marmel/ &#x017F;o &#x017F;tark auf einander<lb/>
halten/ daß man 20. 30. und mehr pfund damit aufheben kan/ ehe &#x017F;ie von-<lb/>
einander fallen. Wann auf oberzellte wei&#x017F;e der Stein an dem Tra&#x0364;y&#x017F;tul/<lb/>
welcher gleich einer Mu&#x0364;hle vom Wa&#x017F;&#x017F;er getriben wird/ ange&#x017F;etzet/ &#x017F;o nimmet<lb/>
der Mei&#x017F;ter &#x017F;eine ei&#x017F;erne/ &#x017F;pitzige/ anfangs grade/ hernach je mehr und mehr<lb/>
krumme Jn &#x017F;trument/ arbeitet damit in den Stein hinein/ und drechslet auß<lb/>
einem &#x017F;tuck Stein 5. 6. oder mehr Ge&#x017F;chir&#xA75B;e herauß/ die in einanderen ligen/<lb/>
und einen einigen Ein&#x017F;atz außmachen. Endlich beve&#x017F;inet man di&#x017F;e Ge&#x017F;chir&#xA75B;e<lb/>
mit Ei&#x017F;ernen Banden/ damit &#x017F;ie zum Kochgebrauch ko&#x0364;nnen u&#x0364;ber das Feuer<lb/>
gehenkt/ und widerum ab dem&#x017F;elben genommen werden. Den ganzen Pro-<lb/>
ceß der Arbeit be&#x017F;chreibet &#x017F;ehr wol der beru&#x0364;hmte <hi rendition="#aq">Scaliger. l. c.</hi> nach de&#x017F;&#x017F;en<lb/>
zeugnuß die Einwohnere des A. 1618. unglu&#x0364;klicher wei&#x017F;e durch einen Bergfall<lb/>
untergangenen Flecken <hi rendition="#fr">Plurs</hi>/ allja&#x0364;hrlich &#x017F;ollen in die 60000. Ducaten<lb/>
mit di&#x017F;em Steingewerb gewonnen haben. Es erinneret di&#x017F;er Her&#xA75B; u&#x0364;ber<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">diß/</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[(179)[179]/0216] Steine ſelbs etwan zum unterſcheid Pietre di Lavezzi genennet werden. Diſe Woͤrter aber alle kommen meines bedunkens her von lebes, lebetis, lebetes, welches in Lateiniſcher Sprach einen Dopf/ oder Hafen bedeu- let/ allermaſſen man weiters nicht noͤhtig hat/ als das erſte e zuverwandlen in a, und das b in u, damit herauß komme Labeti, welches die Puͤndner außſprechen durch Lavezzi, oder Lavetzi. An der Farb ſind diſe unſere Stein aſchfarb/ oder gruͤnlecht/ und vil weicher/ wann ſie erſt hervor gegra- ben worden/ als nachdem ſie eine zeitlang gelegen/ welches bey allen anderen Steinen wargenommen/ und der außfliegenden feuchtigkeit zugeſchrieben wird. Man grabt diſere Stein auß denen Gruben hervor/ wie das Erz auß den Bergwerken; Diſe Steingruben heiſſen die Einwohnere Trone, und wenden eine unbeſchreiblich groſſe Arbeit an ſowol in den Gruben auf den Knien einzuſchlieffen/ als auch die Steine zuhauen/ und auf dem rugken herauß zutragen. Ligen die Steine vorauſſen/ oder bey der Huͤtten des Stein- drechslers/ ſo muͤſſen ſie erſtlich in eine halbrunde/ oder cylindriſche form/ wie wir ejn gleiches thun ſehen bey dem Holtz/ bereitet/ oder gehauen werden. Ein ſolches halbrundes/ oder an dem einten end plattes/ am anderen außgeboge- nes ſtuck Stein nimmet der Drechsler/ haltet den zugeſpizteren theil an das Feuer/ daß er wol erwarme/ beſtreichet denſelben mit Pech/ haltet ihne ge- ſchwind an ein arm dickes abgeebnetes Holz/ welches dann ſo feſt wegen aͤuſſerlich zu trukender Luft an dem Stein klebet/ daß man es hernach nicht anderſt/ als mit gewalt davon ſoͤndern kan/ gleich wir auch ſehen/ daß zwey wol polierte/ auf einander mit oͤhl geriebene/ Marmel/ ſo ſtark auf einander halten/ daß man 20. 30. und mehr pfund damit aufheben kan/ ehe ſie von- einander fallen. Wann auf oberzellte weiſe der Stein an dem Traͤyſtul/ welcher gleich einer Muͤhle vom Waſſer getriben wird/ angeſetzet/ ſo nimmet der Meiſter ſeine eiſerne/ ſpitzige/ anfangs grade/ hernach je mehr und mehr krumme Jn ſtrument/ arbeitet damit in den Stein hinein/ und drechslet auß einem ſtuck Stein 5. 6. oder mehr Geſchirꝛe herauß/ die in einanderen ligen/ und einen einigen Einſatz außmachen. Endlich beveſinet man diſe Geſchirꝛe mit Eiſernen Banden/ damit ſie zum Kochgebrauch koͤnnen uͤber das Feuer gehenkt/ und widerum ab demſelben genommen werden. Den ganzen Pro- ceß der Arbeit beſchreibet ſehr wol der beruͤhmte Scaliger. l. c. nach deſſen zeugnuß die Einwohnere des A. 1618. ungluͤklicher weiſe durch einen Bergfall untergangenen Flecken Plurs/ alljaͤhrlich ſollen in die 60000. Ducaten mit diſem Steingewerb gewonnen haben. Es erinneret diſer Herꝛ uͤber diß/

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/scheuchzer_naturgeschichten01_1706
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/scheuchzer_naturgeschichten01_1706/216
Zitationshilfe: Scheuchzer, Johann Jacob: Beschreibung der Natur-Geschichten Des Schweizerlands. Bd. 1. Zürich, 1706, S. (179)[179]. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/scheuchzer_naturgeschichten01_1706/216>, abgerufen am 24.11.2024.