Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Savigny, Friedrich Carl von: System des heutigen Römischen Rechts. Bd. 2. Berlin, 1840.

Bild:
<< vorherige Seite

Infamie.
eine wiederum abweichende, dem Paulus zugeschriebene
Stelle. Ich will es versuchen, diese Widersprüche zu er-
klären, und zu diesem Zweck zunächst die beiden Überlie-
ferungen aus dem Edict zusammenstellen.


L. 1 de his qui not. inf.
Infamia notatur
.........
Fragm. Vaticana § 320.
A. Qui eam, quae in potestate
ejus esset, genero mortuo,
cum eum mortuum esse
sciret,
intra id tempus, quo eluge-
re virum moris est, ante-
quam virum elugeret,
in matrimonium colloca-
verit:
A. Et qui eam, quam in po-
testate habet, genero mor-
tuo, cum eum mortuum
esse sciret,
in matrimonium colloca-
verit:
B. Eamve sciens quis uxorem
duxerit,
non jussu ejus in cujus
potestate est:
B. Eamve sciens uxorem du-
xerit;
C. Et qui eum, quem in pote-
state haberet, eam, de qua
supra comprehensum est,
uxorem ducere passus fu-
erit.
C. Et qui eum, quem in pote-
state haberet, earum quam
uxorem ducere passus fu-
erit
D. Quae virum, parentem, li-
berosve suos, uti mos est,
non eluxerit;


genscheinlich. Da nun darin Pa-
pinian angeführt und widerlegt
wird, so haben wir nur die Wahl
zwischen Ulpian und Paulus. Ich
halte den letzten für den wahr-
scheinlichen Verfasser, weil Ulpian
in L. 23 de his qui not. (3. 2.)
dieselbe Frage von einer anderen
Seite aufzufassen scheint. Doch
gebe ich zu, daß bey der Dürf-
tigkeit der auf uns gekommenen
Excerpte, worin wir alle verbin-
dende Zwischensätze vermissen, je-
ner Umstand nicht ganz entschei-
dend ist.

Infamie.
eine wiederum abweichende, dem Paulus zugeſchriebene
Stelle. Ich will es verſuchen, dieſe Widerſprüche zu er-
klären, und zu dieſem Zweck zunächſt die beiden Überlie-
ferungen aus dem Edict zuſammenſtellen.


L. 1 de his qui not. inf.
Infamia notatur
.........
Fragm. Vaticana § 320.
A. Qui eam, quae in potestate
ejus esset, genero mortuo,
cum eum mortuum esse
sciret,
intra id tempus, quo eluge-
re virum moris est, ante-
quam virum elugeret,
in matrimonium colloca-
verit:
A. Et qui eam, quam in po-
testate habet, genero mor-
tuo, cum eum mortuum
esse sciret,
in matrimonium colloca-
verit:
B. Eamve sciens quis uxorem
duxerit,
non jussu ejus in cujus
potestate est:
B. Eamve sciens uxorem du-
xerit;
C. Et qui eum, quem in pote-
state haberet, eam, de qua
supra comprehensum est,
uxorem ducere passus fu-
erit.
C. Et qui eum, quem in pote-
state haberet, earum quam
uxorem ducere passus fu-
erit
D. Quae virum, parentem, li-
berosve suos, uti mos est,
non eluxerit;


genſcheinlich. Da nun darin Pa-
pinian angeführt und widerlegt
wird, ſo haben wir nur die Wahl
zwiſchen Ulpian und Paulus. Ich
halte den letzten für den wahr-
ſcheinlichen Verfaſſer, weil Ulpian
in L. 23 de his qui not. (3. 2.)
dieſelbe Frage von einer anderen
Seite aufzufaſſen ſcheint. Doch
gebe ich zu, daß bey der Dürf-
tigkeit der auf uns gekommenen
Excerpte, worin wir alle verbin-
dende Zwiſchenſätze vermiſſen, je-
ner Umſtand nicht ganz entſchei-
dend iſt.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0553" n="539"/><fw place="top" type="header">Infamie.</fw><lb/>
eine wiederum abweichende, dem Paulus zuge&#x017F;chriebene<lb/>
Stelle. Ich will es ver&#x017F;uchen, die&#x017F;e Wider&#x017F;prüche zu er-<lb/>
klären, und zu die&#x017F;em Zweck zunäch&#x017F;t die beiden Überlie-<lb/>
ferungen aus dem Edict zu&#x017F;ammen&#x017F;tellen.</p><lb/>
            <table>
              <row>
                <cell><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">L.</hi> 1 <hi rendition="#i">de his qui not. inf.</hi><lb/>
Infamia notatur</hi> .........</cell>
                <cell><hi rendition="#k"><hi rendition="#aq">Fragm. Vaticana</hi></hi> § 320.</cell>
              </row><lb/>
              <row>
                <cell> <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">A.</hi> Qui eam, quae in potestate<lb/>
ejus esset, genero mortuo,<lb/>
cum eum mortuum esse<lb/>
sciret,<lb/>
intra id tempus, quo eluge-<lb/>
re virum moris est, ante-<lb/>
quam virum elugeret,<lb/>
in matrimonium colloca-<lb/>
verit:</hi> </cell>
                <cell> <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">A.</hi> Et qui eam, quam in po-<lb/>
testate habet, genero mor-<lb/>
tuo, cum eum mortuum<lb/>
esse sciret,<lb/>
in matrimonium colloca-<lb/>
verit:</hi> </cell>
              </row><lb/>
              <row>
                <cell> <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">B.</hi> Eamve sciens quis uxorem<lb/>
duxerit,<lb/>
non jussu ejus in cujus<lb/>
potestate est:</hi> </cell>
                <cell> <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">B.</hi> Eamve sciens uxorem du-<lb/>
xerit;</hi> </cell>
              </row><lb/>
              <row>
                <cell> <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">C.</hi> Et qui eum, quem in pote-<lb/>
state haberet, eam, de qua<lb/>
supra comprehensum est,<lb/>
uxorem ducere passus fu-<lb/>
erit.</hi> </cell>
                <cell> <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">C.</hi> Et qui eum, quem in pote-<lb/>
state haberet, earum quam<lb/>
uxorem ducere passus fu-<lb/>
erit</hi> </cell>
              </row><lb/>
              <row>
                <cell/>
                <cell> <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">D.</hi> Quae virum, parentem, li-<lb/>
berosve suos, uti mos est,<lb/>
non eluxerit;</hi> </cell>
              </row>
            </table><lb/>
            <p>
              <note xml:id="seg2pn_88_2" prev="#seg2pn_88_1" place="foot" n="(a)">gen&#x017F;cheinlich. Da nun darin Pa-<lb/>
pinian angeführt und widerlegt<lb/>
wird, &#x017F;o haben wir nur die Wahl<lb/>
zwi&#x017F;chen Ulpian und Paulus. Ich<lb/>
halte den letzten für den wahr-<lb/>
&#x017F;cheinlichen Verfa&#x017F;&#x017F;er, weil Ulpian<lb/>
in <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">L.</hi> 23 <hi rendition="#i">de his qui not.</hi></hi> (3. 2.)<lb/>
die&#x017F;elbe Frage von einer anderen<lb/>
Seite aufzufa&#x017F;&#x017F;en &#x017F;cheint. Doch<lb/>
gebe ich zu, daß bey der Dürf-<lb/>
tigkeit der auf uns gekommenen<lb/>
Excerpte, worin wir alle verbin-<lb/>
dende Zwi&#x017F;chen&#x017F;ätze vermi&#x017F;&#x017F;en, je-<lb/>
ner Um&#x017F;tand nicht ganz ent&#x017F;chei-<lb/>
dend i&#x017F;t.</note>
            </p><lb/>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[539/0553] Infamie. eine wiederum abweichende, dem Paulus zugeſchriebene Stelle. Ich will es verſuchen, dieſe Widerſprüche zu er- klären, und zu dieſem Zweck zunächſt die beiden Überlie- ferungen aus dem Edict zuſammenſtellen. L. 1 de his qui not. inf. Infamia notatur ......... Fragm. Vaticana § 320. A. Qui eam, quae in potestate ejus esset, genero mortuo, cum eum mortuum esse sciret, intra id tempus, quo eluge- re virum moris est, ante- quam virum elugeret, in matrimonium colloca- verit: A. Et qui eam, quam in po- testate habet, genero mor- tuo, cum eum mortuum esse sciret, in matrimonium colloca- verit: B. Eamve sciens quis uxorem duxerit, non jussu ejus in cujus potestate est: B. Eamve sciens uxorem du- xerit; C. Et qui eum, quem in pote- state haberet, eam, de qua supra comprehensum est, uxorem ducere passus fu- erit. C. Et qui eum, quem in pote- state haberet, earum quam uxorem ducere passus fu- erit D. Quae virum, parentem, li- berosve suos, uti mos est, non eluxerit; (a) (a) genſcheinlich. Da nun darin Pa- pinian angeführt und widerlegt wird, ſo haben wir nur die Wahl zwiſchen Ulpian und Paulus. Ich halte den letzten für den wahr- ſcheinlichen Verfaſſer, weil Ulpian in L. 23 de his qui not. (3. 2.) dieſelbe Frage von einer anderen Seite aufzufaſſen ſcheint. Doch gebe ich zu, daß bey der Dürf- tigkeit der auf uns gekommenen Excerpte, worin wir alle verbin- dende Zwiſchenſätze vermiſſen, je- ner Umſtand nicht ganz entſchei- dend iſt.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/savigny_system02_1840
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/savigny_system02_1840/553
Zitationshilfe: Savigny, Friedrich Carl von: System des heutigen Römischen Rechts. Bd. 2. Berlin, 1840, S. 539. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/savigny_system02_1840/553>, abgerufen am 23.11.2024.