Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Clara, Abraham a Sancta: Judas Der Ertz-Schelm. Bd. 2 Salzburg, 1689.

Bild:
<< vorherige Seite
lobet das Allmosen geben.

Bist du ein Ehebrecher/ vnd ein grösserer als der Israeliti-
sche David, oder Longobardische Paphaon; bist du ein Mör-
der/ vnd ein grösserer als der Cain, oder der Cajus, bist du
ein Dieb/ vnd grösserer als der Achan, oder Lydische Achaeus,
bist du ein Gottslästerer/ vnd ein grösserer als der Antiochus,
oder Bythinische Antinous, seye dessenthalben nicht verzagt/
die Kranckheit ist zwar groß/ aber ein einige Purgation macht
dich gesund/ Eleemosyna a morte liberat, & ipsa est, quaeTob. 12.
purgat peccata.

Bist du gewest 10. Jahr klauberisch/ 20. Jahr rauberisch/
30. Jahr verfressen/ 40. Jahr vermessen/ 50. Jahr vnzüchtig/
60. Jahr vnrichtig/ 70. Jahr im Haß/ 80. Jahr im Fraß/ 90.
Jahr verrucht/ 100. Jahr verflucht/ sey derenthalben noch nit
verzagt/ die Wunden ist zwar groß/ aber ein einiges Pflaster
hofft/ gib Allmosen/ non parvum Cathaplasma est E-S. Cyrill.
lib.
9.

leemosyna, cum valeat omnibus apponi vulneribus.

Wann du ärger bist/ schlimmer bist/ lasterhaffter bist als
Holofernes von Buelersdorff/ als Esau auß Frißland/ als
Saul von Neydlingen/ als Herodes von Frauhofen/ als Na-
buchodonosor
von Stoltzendorff/ als Judas von Kauffbey-
ren/ als der verlohrne Sohn von Schweinfurt/ als der Nabel
von Schleglleutten/ als der Goliath von Großwardein/ als
der Pharao von Hartberg/ etc. nichts verzagt/ kanst gar leicht
nacher Heylbrunn kommen/ gib Allmosen/ das Heyl ist dir
gewiß.

Jch sihe es dir an/ deine Augen seynd Fenster/ wo der
Teuffel offt eingestigen/ deine Ohren seynd Zimmer/ wo der
Sathan offt Audienz gehabt/ dein Maul ist ein Schmidten/
wo der Lucifer offt Zanck-Eysen geschmidt hat/ deine Händ
seynd Angel/ mit den der böse Feind offt gefischt hat/ dein Ge-
wissen ist ein Kiß/ worauff der Beltzebub offt geschlaffen/
gleichwol seye nit verzagt/ Allegro, macht Allmosen/ Elee-
mosyna
kombt her von Elimino. Allmosen/ will so vil sa-

gen/
E 2
lobet das Allmoſen geben.

Biſt du ein Ehebrecher/ vnd ein groͤſſerer als der Iſraëliti-
ſche David, oder Longobardiſche Paphaon; biſt du ein Moͤr-
der/ vnd ein groͤſſerer als der Cain, oder der Cajus, biſt du
ein Dieb/ vnd groͤſſerer als der Achan, oder Lydiſche Achæus,
biſt du ein Gottslaͤſterer/ vnd ein groͤſſerer als der Antiochus,
oder Bythiniſche Antinous, ſeye deſſenthalben nicht verzagt/
die Kranckheit iſt zwar groß/ aber ein einige Purgation macht
dich geſund/ Eleemoſyna à morte liberat, & ipſa eſt, quæTob. 12.
purgat peccata.

Biſt du geweſt 10. Jahr klauberiſch/ 20. Jahr rauberiſch/
30. Jahr verfreſſen/ 40. Jahr vermeſſen/ 50. Jahr vnzuͤchtig/
60. Jahr vnrichtig/ 70. Jahr im Haß/ 80. Jahr im Fraß/ 90.
Jahr verrucht/ 100. Jahr verflucht/ ſey derenthalben noch nit
verzagt/ die Wunden iſt zwar groß/ aber ein einiges Pflaſter
hofft/ gib Allmoſen/ non parvum Cathaplaſma eſt E-S. Cyrill.
lib.
9.

leemoſyna, cum valeat omnibus apponi vulneribus.

Wann du aͤrger biſt/ ſchlimmer biſt/ laſterhaffter biſt als
Holofernes von Buelersdorff/ als Eſau auß Frißland/ als
Saul von Neydlingen/ als Herodes von Frauhofen/ als Na-
buchodonoſor
von Stoltzendorff/ als Judas von Kauffbey-
ren/ als der verlohrne Sohn von Schweinfurt/ als der Nabel
von Schleglleutten/ als der Goliath von Großwardein/ als
der Pharao von Hartberg/ ꝛc. nichts verzagt/ kanſt gar leicht
nacher Heylbrunn kommen/ gib Allmoſen/ das Heyl iſt dir
gewiß.

Jch ſihe es dir an/ deine Augen ſeynd Fenſter/ wo der
Teuffel offt eingeſtigen/ deine Ohren ſeynd Zimmer/ wo der
Sathan offt Audienz gehabt/ dein Maul iſt ein Schmidten/
wo der Lucıfer offt Zanck-Eyſen geſchmidt hat/ deine Haͤnd
ſeynd Angel/ mit den der boͤſe Feind offt gefiſcht hat/ dein Ge-
wiſſen iſt ein Kiß/ worauff der Beltzebub offt geſchlaffen/
gleichwol ſeye nit verzagt/ Allegro, macht Allmoſen/ Elee-
moſyna
kombt her von Elimino. Allmoſen/ will ſo vil ſa-

gen/
E 2
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <pb facs="#f0053" n="35"/>
        <fw type="header" place="top">lobet das Allmo&#x017F;en geben.</fw><lb/>
        <p>Bi&#x017F;t du ein Ehebrecher/ vnd ein gro&#x0364;&#x017F;&#x017F;erer als der <hi rendition="#aq">I&#x017F;raëliti-</hi><lb/>
&#x017F;che <hi rendition="#aq">David,</hi> oder <hi rendition="#aq">Longobardi</hi>&#x017F;che <hi rendition="#aq">Paphaon;</hi> bi&#x017F;t du ein Mo&#x0364;r-<lb/>
der/ vnd ein gro&#x0364;&#x017F;&#x017F;erer als der <hi rendition="#aq">Cain,</hi> oder der <hi rendition="#aq">Cajus,</hi> bi&#x017F;t du<lb/>
ein Dieb/ vnd gro&#x0364;&#x017F;&#x017F;erer als der <hi rendition="#aq">Achan,</hi> oder <hi rendition="#aq">Lydi</hi>&#x017F;che <hi rendition="#aq">Achæus,</hi><lb/>
bi&#x017F;t du ein Gottsla&#x0364;&#x017F;terer/ vnd ein gro&#x0364;&#x017F;&#x017F;erer als der <hi rendition="#aq">Antiochus,</hi><lb/>
oder <hi rendition="#aq">Bythini</hi>&#x017F;che <hi rendition="#aq">Antinous,</hi> &#x017F;eye de&#x017F;&#x017F;enthalben nicht verzagt/<lb/>
die Kranckheit i&#x017F;t zwar groß/ aber ein einige <hi rendition="#aq">Purgation</hi> macht<lb/>
dich ge&#x017F;und/ <hi rendition="#aq">Eleemo&#x017F;yna à morte liberat, &amp; ip&#x017F;a e&#x017F;t, quæ</hi><note place="right"><hi rendition="#aq">Tob.</hi> 12.</note><lb/><hi rendition="#aq">purgat peccata.</hi></p><lb/>
        <p>Bi&#x017F;t du gewe&#x017F;t 10. Jahr klauberi&#x017F;ch/ 20. Jahr rauberi&#x017F;ch/<lb/>
30. Jahr verfre&#x017F;&#x017F;en/ 40. Jahr verme&#x017F;&#x017F;en/ 50. Jahr vnzu&#x0364;chtig/<lb/>
60. Jahr vnrichtig/ 70. Jahr im Haß/ 80. Jahr im Fraß/ 90.<lb/>
Jahr verrucht/ 100. Jahr verflucht/ &#x017F;ey derenthalben noch nit<lb/>
verzagt/ die Wunden i&#x017F;t zwar groß/ aber ein einiges Pfla&#x017F;ter<lb/>
hofft/ <hi rendition="#fr">gib Allmo&#x017F;en/</hi> <hi rendition="#aq">non parvum Cathapla&#x017F;ma e&#x017F;t E-</hi><note place="right"><hi rendition="#aq">S. Cyrill.<lb/>
lib.</hi> 9.</note><lb/><hi rendition="#aq">leemo&#x017F;yna, cum valeat omnibus apponi vulneribus.</hi></p><lb/>
        <p>Wann du a&#x0364;rger bi&#x017F;t/ &#x017F;chlimmer bi&#x017F;t/ la&#x017F;terhaffter bi&#x017F;t als<lb/><hi rendition="#aq">Holofernes</hi> von Buelersdorff/ als <hi rendition="#aq">E&#x017F;au</hi> auß Frißland/ als<lb/><hi rendition="#aq">Saul</hi> von Neydlingen/ als <hi rendition="#aq">Herodes</hi> von Frauhofen/ als <hi rendition="#aq">Na-<lb/>
buchodono&#x017F;or</hi> von Stoltzendorff/ als <hi rendition="#aq">Judas</hi> von Kauffbey-<lb/>
ren/ als der verlohrne Sohn von Schweinfurt/ als der <hi rendition="#aq">Nabel</hi><lb/>
von Schleglleutten/ als der <hi rendition="#aq">Goliath</hi> von Großwardein/ als<lb/>
der <hi rendition="#aq">Pharao</hi> von Hartberg/ &#xA75B;c. nichts verzagt/ kan&#x017F;t gar leicht<lb/>
nacher Heylbrunn kommen/ gib Allmo&#x017F;en/ das Heyl i&#x017F;t dir<lb/>
gewiß.</p><lb/>
        <p>Jch &#x017F;ihe es dir an/ deine Augen &#x017F;eynd Fen&#x017F;ter/ wo der<lb/>
Teuffel offt einge&#x017F;tigen/ deine Ohren &#x017F;eynd Zimmer/ wo der<lb/>
Sathan offt <hi rendition="#aq">Audienz</hi> gehabt/ dein Maul i&#x017F;t ein Schmidten/<lb/>
wo der Luc&#x0131;fer offt Zanck-Ey&#x017F;en ge&#x017F;chmidt hat/ deine Ha&#x0364;nd<lb/>
&#x017F;eynd Angel/ mit den der bo&#x0364;&#x017F;e Feind offt gefi&#x017F;cht hat/ dein Ge-<lb/>
wi&#x017F;&#x017F;en i&#x017F;t ein Kiß/ worauff der Beltzebub offt ge&#x017F;chlaffen/<lb/>
gleichwol &#x017F;eye nit verzagt/ <hi rendition="#aq">Allegro,</hi> macht Allmo&#x017F;en/ <hi rendition="#aq">Elee-<lb/>
mo&#x017F;yna</hi> kombt her von <hi rendition="#aq">Elimino.</hi> <hi rendition="#fr">Allmo&#x017F;en/</hi> will &#x017F;o vil &#x017F;a-<lb/>
<fw type="sig" place="bottom">E 2</fw><fw type="catch" place="bottom">gen/</fw><lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[35/0053] lobet das Allmoſen geben. Biſt du ein Ehebrecher/ vnd ein groͤſſerer als der Iſraëliti- ſche David, oder Longobardiſche Paphaon; biſt du ein Moͤr- der/ vnd ein groͤſſerer als der Cain, oder der Cajus, biſt du ein Dieb/ vnd groͤſſerer als der Achan, oder Lydiſche Achæus, biſt du ein Gottslaͤſterer/ vnd ein groͤſſerer als der Antiochus, oder Bythiniſche Antinous, ſeye deſſenthalben nicht verzagt/ die Kranckheit iſt zwar groß/ aber ein einige Purgation macht dich geſund/ Eleemoſyna à morte liberat, & ipſa eſt, quæ purgat peccata. Tob. 12. Biſt du geweſt 10. Jahr klauberiſch/ 20. Jahr rauberiſch/ 30. Jahr verfreſſen/ 40. Jahr vermeſſen/ 50. Jahr vnzuͤchtig/ 60. Jahr vnrichtig/ 70. Jahr im Haß/ 80. Jahr im Fraß/ 90. Jahr verrucht/ 100. Jahr verflucht/ ſey derenthalben noch nit verzagt/ die Wunden iſt zwar groß/ aber ein einiges Pflaſter hofft/ gib Allmoſen/ non parvum Cathaplaſma eſt E- leemoſyna, cum valeat omnibus apponi vulneribus. S. Cyrill. lib. 9. Wann du aͤrger biſt/ ſchlimmer biſt/ laſterhaffter biſt als Holofernes von Buelersdorff/ als Eſau auß Frißland/ als Saul von Neydlingen/ als Herodes von Frauhofen/ als Na- buchodonoſor von Stoltzendorff/ als Judas von Kauffbey- ren/ als der verlohrne Sohn von Schweinfurt/ als der Nabel von Schleglleutten/ als der Goliath von Großwardein/ als der Pharao von Hartberg/ ꝛc. nichts verzagt/ kanſt gar leicht nacher Heylbrunn kommen/ gib Allmoſen/ das Heyl iſt dir gewiß. Jch ſihe es dir an/ deine Augen ſeynd Fenſter/ wo der Teuffel offt eingeſtigen/ deine Ohren ſeynd Zimmer/ wo der Sathan offt Audienz gehabt/ dein Maul iſt ein Schmidten/ wo der Lucıfer offt Zanck-Eyſen geſchmidt hat/ deine Haͤnd ſeynd Angel/ mit den der boͤſe Feind offt gefiſcht hat/ dein Ge- wiſſen iſt ein Kiß/ worauff der Beltzebub offt geſchlaffen/ gleichwol ſeye nit verzagt/ Allegro, macht Allmoſen/ Elee- moſyna kombt her von Elimino. Allmoſen/ will ſo vil ſa- gen/ E 2

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/santa_judas02_1689
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/santa_judas02_1689/53
Zitationshilfe: Clara, Abraham a Sancta: Judas Der Ertz-Schelm. Bd. 2 Salzburg, 1689, S. 35. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/santa_judas02_1689/53>, abgerufen am 24.11.2024.