Sandrart, Joachim von: L’Academia Todesca. della Architectura, Scultura & Pittura: Oder Teutsche Academie der Edlen Bau- Bild- und Mahlerey-Künste. Bd. 2,3. Nürnberg, 1679.[Spaltenumbruch] Huefeisen beschlagen. Pater Sigismundus Lauelti in S. Pauli Lebens-Beschreibung/ sagt/ mit Beystimmung Baronii, und S. Chrysostomi daß diese Poppaea nicht allein den Heil. Apostel Paulum angehört; sondern auch/ von ihme zum Ihr Bildnüs. Christlichen Glauben bekehret worden. Ihr Bildnus ist entnommen/ aus einer alten Griechischen Medaglie/ mit denen Buchstaben POPPAIA SEBASTE, welches so viel/ als Poppaea Augusta, oder die glorwürdige Käyserin Poppaea, andeuten will: Auf der andern Seiten/ ist das Bildnus Neronis, mit ebenfalls dessen Griechischen Namen. Aus welchem dann abzunehmen/ daß ihr Gedächtnüs sehr verhasset müsse gewesen: weil Ihr Gedächtnüs wird verhasst. bishero keine eintzige Lateinische Medaglie von ihr gefunden worden: massen dann/ nach Taciti Bericht/ so gar/ deren Statuen und Bildnüsse von dem Volck zernichtet und umgerissen/ hingegen der Octaviae ihre aufgerichtet/ und mit schönen Blumwerck gezieret worden. 5.Plato. DIe Bildnus Platonis ist/ bey den Liebhabern der Antiquität/ sehr wol bekandt/ und gewis Platonis Bildnüs in Edelgestein das/ zum Unterscheid gegenwärtigens/ noch ein und anderes gesehen werden/ dessen Haare mit einem langen herabhangenden Band bis auf die Achseln/ gebunden. Ein gleichmässiges ist dasjenige/ welches/ in dem Pallast auf dem Römischen Campidoglio, zusehen. Dieses Gegenwärtige aber/ hat um das Haupt rings herum gekrümte Haare: Der überrest hingegen/ so oberhalb des Bands/ siehet gantz kahl auf Fechters-Art heraus. Ursach seines Namens Plato. Und meidet darvon Laertius, daß Plato sich/ im Bogenschiessen/ sehr geübet/ und von Aristone, dem Archiver, wegen der breiten Brust Plato genennet worden; Da er vorhin Aristocles geheissen. Massen/ aus nachfolgenden Versen seines Grabmahls/ leicht abzunehmen. Seine Grab-Schrifft.Justitia cunctis praestans, vitaque modesta hoc situs in tumulo Divus Aristocles Si quenquam ad magnos sapientia vexit honores, hunc citra invidiam vexit & ipsa virum. Das ist/ Hier ligt Aristocles/ der Göttliche/ begra- ben/ der mit Gerechtigkeit und Zucht ging Al- len vor. Hat Weißheit iemals wen zu grosser Ehr' erhaben; so lebet er/ durch sie/ in höchstem Ehren- Flor. Wie er in den Statuen gebildet worden. Neben dem Griechischen Gebrauch/ die Statuen blos und nackend vorzustellen/ so scheinet fast glaublich/ daß der Künstler des geschnittenen Edelgesteins/ solchen also mit Fleiß gemachet/ damit anzudeuten/ daß er/ wege Breite der Schultern und Brust/ Plato genennet worden; ungeachtet andere zwar davor halten/ daß es wegen der uberflüssigen[Spaltenumbruch] und verwunderlichen Redens-Art/ oder auch/ wie Neantes schreibt/ von der Breite der Stirn und des Gesichts Herkommen sey. Suidas gedencket seiner mit folgenden Worten. Aristocles primo est dictus: Sed ob latitudinem pectoris, Plato est cognominatus, Alii ob amplitudinem Orationis Platonem dictum ajunt. Das ist/ Anfangs hieß er Aristocles: Aber von der breiten Brust bekam er den Zunamen Plato. Andere sprechen/ er sey/ wegen seiner weit-ausgebreiteten/ oder Wort-reichen Rede also genannt. Ist also/ aus den eingehauenen Marmorn/ Juwelen/ und von den alten Scribenten gar leicht abzunehmen/ wie die Bildnus dieses grossen Philosophi müsse gewesen seyn. Von welcher Form und Gattung/ denn auch gehalten wird diejenige Statua, welche zu Athen aufgerichtet worden mit der Unterschrifft. Mithridates, Bodobati filius, Perses, Musis imaginem Platonis dicavit: Silanionis opus. 6.Tmolus. DIese Bildnus Tmoli, welche mit jungen Bildnus Tmoli, aus einer metallinen Müntze. Weintrauben umwunden/ist/ aus einer metallinen Medaglie, mit dem Griechischen Namen TMOLOC entnommen. Auf der andern Seiten praesentirte sich eine sitzende Figur/ so von den Schultern an/ bis auf die Seiten/ entblösset/ der übrige untere Theil aber mit Leinwat bedecket war: Diese hatte/ in der rechten Hand/ ein Geschirr/ welches schiene/ als ob etwas ausgegossen würde. Rings herum stunden die/ fast durch die Zeit verrostete/ Buchstaben CARDIANO.... Dahero leicht zu glauben/ daß die Sardianer diese Woher der Berg Tmolus also genannt sey.Medaglie, ihrem Helden und Herrn zu Ehren/ von deme nachgehends der Berg seinen Namen empfangen/ und die Poeten so viel darvon gedichtet/ haben pregen lassen. Etliche wollen/ dieser Berg sey so voller Weinberge gewesen/ daß Virgilius und Ovidius, und zwar dieser Letztere darüber auf diesen Vers gekommen; Sonderbare Eigenschafft des Weins dieses Bergs.Plinius redet auch sehr weitläufftig/ von diesem Berg Tmolo; und will/ daß dessen Wein/ wann er mit einem andern süssern vermengt/ nur stärcker worden sey. Die Ursach dessen aber kan daher genommen werden/ weil Tmolus, mit Weintrauben bekräntzet/ vorgestellet wird/ und auf der andern Seiten die Figur mit einem Geschirr/ das etwas ausgiesset/ zu sehen. Auf diesem Berge haben die Sarder eine Galerie, mit schönen Sitzsteinen/ von weissem Marmel gebauet/ von dannen man rings herum/ alle nahende Gegenden/ und flache Felder/ nebenst ihren Städten sehen können. Und meldet Plinius, daß die Innwohner/ auf der Höhe dieses Berges/ ins Gemein über 150. Jahr gelebet haben. Pl. K. 1.Juba Rex. MAn siehet/ an einer alten silbernen Medaglie, die Bildnus des alten Mauritanischen [Spaltenumbruch] Huefeisen beschlagen. Pater Sigismundus Lauelti in S. Pauli Lebens-Beschreibung/ sagt/ mit Beystimmung Baronii, und S. Chrysostomi daß diese Poppaea nicht allein den Heil. Apostel Paulum angehört; sondern auch/ von ihme zum Ihr Bildnüs. Christlichen Glauben bekehret worden. Ihr Bildnus ist entnommen/ aus einer alten Griechischen Medaglie/ mit denen Buchstaben ΠΟΠΠΑΙΑ ΣΕΒΑΣΤΗ, welches so viel/ als Poppaea Augusta, oder die glorwürdige Käyserin Poppaea, andeuten will: Auf der andern Seiten/ ist das Bildnus Neronis, mit ebenfalls dessen Griechischen Namen. Aus welchem dann abzunehmen/ daß ihr Gedächtnüs sehr verhasset müsse gewesen: weil Ihr Gedächtnüs wird verhasst. bishero keine eintzige Lateinische Medaglie von ihr gefunden worden: massen dann/ nach Taciti Bericht/ so gar/ deren Statuen und Bildnüsse von dem Volck zernichtet und umgerissen/ hingegen der Octaviae ihre aufgerichtet/ und mit schönen Blumwerck gezieret worden. 5.Plato. DIe Bildnus Platonis ist/ bey den Liebhabern der Antiquität/ sehr wol bekandt/ und gewis Platonis Bildnüs in Edelgestein das/ zum Unterscheid gegenwärtigens/ noch ein und anderes gesehen werden/ dessen Haare mit einem langen herabhangenden Band bis auf die Achseln/ gebunden. Ein gleichmässiges ist dasjenige/ welches/ in dem Pallast auf dem Römischen Campidoglio, zusehen. Dieses Gegenwärtige aber/ hat um das Haupt rings herum gekrümte Haare: Der überrest hingegen/ so oberhalb des Bands/ siehet gantz kahl auf Fechters-Art heraus. Ursach seines Namens Plato. Und meidet darvon Laërtius, daß Plato sich/ im Bogenschiessen/ sehr geübet/ und von Aristone, dem Archiver, wegen der breiten Brust Plato genennet worden; Da er vorhin Aristocles geheissen. Massen/ aus nachfolgenden Versen seines Grabmahls/ leicht abzunehmen. Seine Grab-Schrifft.Justitia cunctis praestans, vitaque modesta hoc situs in tumulo Divus Aristocles Si quenquam ad magnos sapientia vexit honores, hunc citra invidiam vexit & ipsa virum. Das ist/ Hier ligt Aristocles/ der Göttliche/ begra- ben/ der mit Gerechtigkeit und Zucht ging Al- len vor. Hat Weißheit iemals wen zu grosser Ehr’ erhaben; so lebet er/ durch sie/ in höchstem Ehren- Flor. Wie er in den Statuen gebildet worden. Neben dem Griechischen Gebrauch/ die Statuen blos und nackend vorzustellen/ so scheinet fast glaublich/ daß der Künstler des geschnittenen Edelgesteins/ solchen also mit Fleiß gemachet/ damit anzudeuten/ daß er/ wege Breite der Schultern und Brust/ Plato genennet worden; ungeachtet andere zwar davor halten/ daß es wegen der uberflüssigen[Spaltenumbruch] und verwunderlichen Redens-Art/ oder auch/ wie Neantes schreibt/ von der Breite der Stirn und des Gesichts Herkommen sey. Suidas gedencket seiner mit folgenden Worten. Aristocles primò est dictus: Sed ob latitudinem pectoris, Plato est cognominatus, Alii ob amplitudinem Orationis Platonem dictum ajunt. Das ist/ Anfangs hieß er Aristocles: Aber von der breiten Brust bekam er den Zunamen Plato. Andere sprechen/ er sey/ wegen seiner weit-ausgebreiteten/ oder Wort-reichen Rede also genannt. Ist also/ aus den eingehauenen Marmorn/ Juwelen/ und von den alten Scribenten gar leicht abzunehmen/ wie die Bildnus dieses grossen Philosophi müsse gewesen seyn. Von welcher Form und Gattung/ denn auch gehalten wird diejenige Statua, welche zu Athen aufgerichtet worden mit der Unterschrifft. Mithridates, Bodobati filius, Perses, Musis imaginem Platonis dicavit: Silanionis opus. 6.Tmolus. DIese Bildnus Tmoli, welche mit jungen Bildnus Tmoli, aus einer metallinen Müntze. Weintrauben umwunden/ist/ aus einer metallinen Medaglie, mit dem Griechischen Namen ΤΜΩΛΟC entnommen. Auf der andern Seiten praesentirte sich eine sitzende Figur/ so von den Schultern an/ bis auf die Seiten/ entblösset/ der übrige untere Theil aber mit Leinwat bedecket war: Diese hatte/ in der rechten Hand/ ein Geschirr/ welches schiene/ als ob etwas ausgegossen würde. Rings herum stunden die/ fast durch die Zeit verrostete/ Buchstaben CΑΡΔΙΑNΩ.... Dahero leicht zu glauben/ daß die Sardianer diese Woher der Berg Tmolus also genannt sey.Medaglie, ihrem Helden und Herrn zu Ehren/ von deme nachgehends der Berg seinen Namen empfangen/ und die Poeten so viel darvon gedichtet/ haben pregen lassen. Etliche wollen/ dieser Berg sey so voller Weinberge gewesen/ daß Virgilius und Ovidius, und zwar dieser Letztere darüber auf diesen Vers gekommen; Sonderbare Eigenschafft des Weins dieses Bergs.Plinius redet auch sehr weitläufftig/ von diesem Berg Tmolo; und will/ daß dessen Wein/ wann er mit einem andern süssern vermengt/ nur stärcker worden sey. Die Ursach dessen aber kan daher genommen werden/ weil Tmolus, mit Weintrauben bekräntzet/ vorgestellet wird/ und auf der andern Seiten die Figur mit einem Geschirr/ das etwas ausgiesset/ zu sehen. Auf diesem Berge haben die Sarder eine Galerie, mit schönen Sitzsteinen/ von weissem Marmel gebauet/ von dannen man rings herum/ alle nahende Gegenden/ und flache Felder/ nebenst ihren Städten sehen können. Und meldet Plinius, daß die Innwohner/ auf der Höhe dieses Berges/ ins Gemein über 150. Jahr gelebet haben. Pl. K. 1.Juba Rex. MAn siehet/ an einer alten silbernen Medaglie, die Bildnus des alten Mauritanischen <TEI> <text> <body> <div> <div xml:id="d1017.1"> <p><pb facs="#f0077" xml:id="pb-1048" n="[III (Malerei), S. 47]"/><cb/> Huefeisen beschlagen. <hi rendition="#aq"><persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-5410">Pater Sigismundus Lauelti</persName></hi> in <bibl><ref target="http://ta.sandrart.net/-bibliography-2175"><hi rendition="#aq"><persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-256 http://d-nb.info/gnd/118641549 http://viaf.org/viaf/100178828">S. Pauli</persName></hi> Lebens-Beschreibung</ref></bibl>/ sagt/ mit Beystimmung <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-2256 http://d-nb.info/gnd/118506668 http://viaf.org/viaf/17326794"><hi rendition="#aq">Baronii</hi></persName>, und <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-2411 http://d-nb.info/gnd/118557831 http://viaf.org/viaf/100910338"><hi rendition="#aq">S. Chrysostomi</hi></persName> daß diese <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-1108 http://d-nb.info/gnd/119403706 http://viaf.org/viaf/45110887"><hi rendition="#aq">Poppaea</hi></persName> nicht allein den <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-256 http://d-nb.info/gnd/118641549 http://viaf.org/viaf/100178828">Heil. Apostel Paulum</persName> angehört; sondern auch/ von ihme zum <note place="right">Ihr Bildnüs.</note> Christlichen Glauben bekehret worden. Ihr Bildnus ist entnommen/ aus einer <name ref="http://ta.sandrart.net/-artwork-5524" type="artificialWork">alten Griechischen <hi rendition="#aq">Medagli</hi>e</name>/ mit denen Buchstaben <foreign xml:lang="ell"><persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-1108 http://d-nb.info/gnd/119403706 http://viaf.org/viaf/45110887">ΠΟΠΠΑΙΑ</persName> ΣΕΒΑΣΤΗ</foreign>, welches so viel/ als <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-1108 http://d-nb.info/gnd/119403706 http://viaf.org/viaf/45110887"><hi rendition="#aq">Poppaea Augusta</hi></persName>, oder die glorwürdige <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-1108 http://d-nb.info/gnd/119403706 http://viaf.org/viaf/45110887">Käyserin <hi rendition="#aq">Poppaea</hi></persName>, andeuten will: Auf der andern Seiten/ ist das Bildnus <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-219 http://d-nb.info/gnd/118586998 http://www.getty.edu/vow/ULANFullDisplay?find=&role=&nation=&subjectid=500115696 http://viaf.org/viaf/84036175"><hi rendition="#aq">Neronis</hi></persName>, mit ebenfalls dessen Griechischen Namen. Aus welchem dann abzunehmen/ daß ihr Gedächtnüs sehr verhasset müsse gewesen: weil <note place="right">Ihr Gedächtnüs wird verhasst.</note> bishero keine eintzige Lateinische <hi rendition="#aq">Medaglie</hi> von ihr gefunden worden: massen dann/ nach <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-848 http://d-nb.info/gnd/118620452 http://viaf.org/viaf/100226923"><hi rendition="#aq">Taciti</hi></persName> Bericht/ so gar/ deren <hi rendition="#aq">Statu</hi>en und Bildnüsse von dem Volck zernichtet und umgerissen/ hingegen der <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-2096 http://d-nb.info/gnd/118589326 http://viaf.org/viaf/59876738"><hi rendition="#aq">Octaviae</hi></persName> ihre aufgerichtet/ und mit schönen Blumwerck gezieret worden.</p> <p rendition="#aq #c" xml:id="p1048.2"><note place="right"><ref target="#figure-1044.1">5.</ref></note><persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-892 http://d-nb.info/gnd/118594893 http://viaf.org/viaf/79033288">Plato</persName>.</p> <p>DIe Bildnus <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-892 http://d-nb.info/gnd/118594893 http://viaf.org/viaf/79033288"><hi rendition="#aq">Platonis</hi></persName> ist/ bey den Liebhabern der <hi rendition="#aq">Antiqui</hi>tät/ sehr wol bekandt/ und gewis <note place="right"><persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-892 http://d-nb.info/gnd/118594893 http://viaf.org/viaf/79033288">Platonis</persName> Bildnüs in Edelgestein</note> das/ zum Unterscheid gegenwärtigens/ noch ein und anderes gesehen werden/ dessen Haare mit einem langen herabhangenden Band bis auf die Achseln/ gebunden. Ein gleichmässiges ist <name ref="http://ta.sandrart.net/-artwork-5524" type="artificialWork">dasjenige/ welches/ in dem <placeName ref="http://ta.sandrart.net/-place-968">Pallast</placeName> auf dem Römischen <placeName ref="http://ta.sandrart.net/-place-191 http://www.geonames.org/3180706/ http://www.getty.edu/vow/TGNFullDisplay?find=&place=&nation=&subjectid=7006963"><hi rendition="#aq">Campidoglio</hi></placeName>, zusehen</name>. <name ref="http://ta.sandrart.net/-artwork-1914" type="artificialWork">Dieses Gegenwärtige</name> aber/ hat um das Haupt rings herum gekrümte Haare: Der überrest hingegen/ so oberhalb des Bands/ siehet gantz kahl auf Fechters-Art heraus. <note place="right">Ursach seines Namens <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-892 http://d-nb.info/gnd/118594893 http://viaf.org/viaf/79033288">Plato</persName>.</note> Und meidet darvon <hi rendition="#aq"><persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-2049 http://d-nb.info/gnd/118525859 http://viaf.org/viaf/41839141">Laërtius</persName>,</hi> daß <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-892 http://d-nb.info/gnd/118594893 http://viaf.org/viaf/79033288"><hi rendition="#aq">Plato</hi></persName> sich/ im Bogenschiessen/ sehr geübet/ und von <hi rendition="#aq"><persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-5096">Aristone</persName>,</hi> dem <hi rendition="#aq">Archiver,</hi> wegen der breiten Brust <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-892 http://d-nb.info/gnd/118594893 http://viaf.org/viaf/79033288"><hi rendition="#aq">Plato</hi></persName> genennet worden; Da er vorhin <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-892 http://d-nb.info/gnd/118594893 http://viaf.org/viaf/79033288"><hi rendition="#aq">Aristocles</hi></persName> geheissen. Massen/ aus nachfolgenden Versen seines Grabmahls/ leicht abzunehmen.</p> <note xml:lang="de" place="right">Seine Grab-Schrifft.</note> <lg rendition="#aq" xml:lang="lat" type="poem"> <l>Justitia cunctis praestans, <reg>vitaque</reg> modesta</l><lb/> <l>hoc situs in tumulo Divus <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-892 http://d-nb.info/gnd/118594893 http://viaf.org/viaf/79033288">Aristocles</persName></l><lb/> <l>Si quenquam ad magnos sapientia vexit<lb/> honores,</l><lb/> <l>hunc citra invidiam vexit & ipsa<lb/> virum.</l><lb/> </lg> <p rendition="#c">Das ist/</p> <lg rendition="#c" type="poem"> <l>Hier ligt <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-892 http://d-nb.info/gnd/118594893 http://viaf.org/viaf/79033288">Aristocles</persName>/ der Göttliche/ begra-<lb/> ben/</l><lb/> <l>der mit Gerechtigkeit und Zucht ging Al-<lb/> len vor.</l><lb/> <l>Hat Weißheit iemals wen zu grosser Ehr’<lb/> erhaben;</l><lb/> <l>so lebet er/ durch sie/ in höchstem Ehren-<lb/> Flor.</l><lb/> </lg> <p><note place="right">Wie er in den <hi rendition="#aq">Statu</hi>en gebildet worden.</note> Neben dem Griechischen Gebrauch/ die <hi rendition="#aq">Statu</hi>en blos und nackend vorzustellen/ so scheinet fast glaublich/ daß der Künstler des geschnittenen Edelgesteins/ solchen also mit Fleiß gemachet/ damit anzudeuten/ daß er/ wege Breite der Schultern und Brust/ <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-892 http://d-nb.info/gnd/118594893 http://viaf.org/viaf/79033288"><hi rendition="#aq">Plato</hi></persName> genennet worden; ungeachtet andere zwar davor halten/ daß es wegen der uberflüssigen<cb/> und verwunderlichen Redens-Art/ oder auch/ wie <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-2416 http://d-nb.info/gnd/102400148 http://viaf.org/viaf/17614448"><hi rendition="#aq">Neantes</hi></persName> schreibt/ von der Breite der Stirn und des Gesichts Herkommen sey. <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-1887 http://d-nb.info/gnd/100563465 http://viaf.org/viaf/17571897"><hi rendition="#aq">Suidas</hi></persName> gedencket seiner mit folgenden Worten. <hi rendition="#aq"><foreign xml:lang="lat"><persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-892 http://d-nb.info/gnd/118594893 http://viaf.org/viaf/79033288">Aristocles</persName> primò est dictus: Sed ob latitudinem pectoris, <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-892 http://d-nb.info/gnd/118594893 http://viaf.org/viaf/79033288">Plato</persName> est cognominatus, Alii ob amplitudinem Orationis <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-892 http://d-nb.info/gnd/118594893 http://viaf.org/viaf/79033288">Platonem</persName> dictum ajunt</foreign></hi>. Das ist/ Anfangs hieß er <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-892 http://d-nb.info/gnd/118594893 http://viaf.org/viaf/79033288"><hi rendition="#aq">Aristocles</hi></persName>: Aber von der breiten Brust bekam er den Zunamen <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-892 http://d-nb.info/gnd/118594893 http://viaf.org/viaf/79033288"><hi rendition="#aq">Plato</hi></persName>. Andere sprechen/ er sey/ wegen seiner weit-ausgebreiteten/ oder Wort-reichen Rede also genannt. Ist also/ aus den eingehauenen Marmorn/ Juwelen/ und von den alten <hi rendition="#aq">Scribent</hi>en gar leicht abzunehmen/ wie die Bildnus dieses grossen <hi rendition="#aq">Philosophi</hi> müsse gewesen seyn. Von welcher Form und Gattung/ denn auch gehalten wird diejenige <hi rendition="#aq">Statua,</hi> welche zu <placeName ref="http://ta.sandrart.net/-place-25 http://www.geonames.org/264371/ http://www.getty.edu/vow/TGNFullDisplay?find=&place=&nation=&subjectid=7001393">Athen</placeName> aufgerichtet worden mit der Unterschrifft. <hi rendition="#aq"><foreign xml:lang="lat"><persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-5094">Mithridates</persName>, <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-5095">Bodobati</persName> filius, Perses, Musis imaginem <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-892 http://d-nb.info/gnd/118594893 http://viaf.org/viaf/79033288">Platonis</persName> dicavit: <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-1634 http://www.getty.edu/vow/ULANFullDisplay?find=&role=&nation=&subjectid=500063381 http://viaf.org/viaf/96113458">Silanionis</persName> opus.</foreign></hi></p> <p rendition="#aq #c" xml:id="p1048.3"><note place="right"><ref target="#figure-1044.1">6.</ref></note><persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-2391">Tmolus</persName>.</p> <p><name ref="http://ta.sandrart.net/-artwork-1916" type="artificialWork">DIese Bildnus <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-2391"><hi rendition="#aq">Tmoli</hi></persName></name>, welche mit jungen <note place="right">Bildnus <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-2391"><hi rendition="#aq">Tmoli</hi></persName>, aus einer <name ref="http://ta.sandrart.net/-artwork-5524" type="artificialWork">metallinen Müntze</name>.</note> Weintrauben umwunden/ist/ aus einer <name ref="http://ta.sandrart.net/-artwork-5524" type="artificialWork"><hi rendition="#aq">metallin</hi>en <hi rendition="#aq">Medaglie</hi></name>, mit dem Griechischen Namen <foreign xml:lang="ell"><persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-2391">ΤΜΩΛΟC</persName></foreign> entnommen. Auf der andern Seiten <hi rendition="#aq">praesentir</hi>te sich eine sitzende Figur/ so von den Schultern an/ bis auf die Seiten/ entblösset/ der übrige untere Theil aber mit Leinwat bedecket war: Diese hatte/ in der rechten Hand/ ein Geschirr/ welches schiene/ als ob etwas ausgegossen würde. Rings herum stunden die/ fast durch die Zeit verrostete/ Buchstaben <foreign xml:lang="ell">CΑΡΔΙΑNΩ</foreign>.... Dahero leicht zu glauben/ daß die <hi rendition="#aq">Sardian</hi>er diese <note place="right">Woher der Berg <placeName ref="http://ta.sandrart.net/-place-960 http://www.getty.edu/vow/TGNFullDisplay?find=&place=&nation=&subjectid=1141118"><hi rendition="#aq">Tmolus</hi></placeName> also genannt sey.</note><hi rendition="#aq">Medaglie,</hi> ihrem Helden und Herrn zu Ehren/ von deme nachgehends der Berg seinen Namen empfangen/ und die Poeten so viel darvon gedichtet/ haben pregen lassen. Etliche wollen/ dieser Berg sey so voller Weinberge gewesen/ daß <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-410 http://d-nb.info/gnd/118626574 http://viaf.org/viaf/8194433"><hi rendition="#aq">Virgilius</hi></persName> und <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-350 http://d-nb.info/gnd/118590995 http://viaf.org/viaf/88342447"><hi rendition="#aq">Ovidius</hi></persName>, und zwar dieser Letztere darüber auf diesen Vers gekommen;</p> <lg rendition="#aq" xml:lang="lat" type="poem"> <l><reg>Cumque</reg> choro meliore sui vineta <placeName ref="http://ta.sandrart.net/-place-960 http://www.getty.edu/vow/TGNFullDisplay?find=&place=&nation=&subjectid=1141118">Timoli</placeName></l><lb/> <l><reg>Pactolonque</reg> petit. - - - - -</l><lb/> </lg> <p><note place="right">Sonderbare Eigenschafft des Weins dieses Bergs.</note><persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-326 http://d-nb.info/gnd/118595083 http://viaf.org/viaf/100219162"><hi rendition="#aq">Plinius</hi></persName> redet auch sehr weitläufftig/ von diesem Berg <placeName ref="http://ta.sandrart.net/-place-960 http://www.getty.edu/vow/TGNFullDisplay?find=&place=&nation=&subjectid=1141118"><hi rendition="#aq">Tmolo</hi></placeName>; und will/ daß dessen Wein/ wann er mit einem andern süssern vermengt/ nur stärcker worden sey. Die Ursach dessen aber kan daher genommen werden/ weil <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-2391"><hi rendition="#aq">Tmolus</hi></persName>, mit Weintrauben bekräntzet/ vorgestellet wird/ und auf der andern Seiten die Figur mit einem Geschirr/ das etwas ausgiesset/ zu sehen. Auf diesem Berge haben die Sarder eine <hi rendition="#aq">Galerie,</hi> mit schönen Sitzsteinen/ von weissem Marmel gebauet/ von dannen man rings herum/ alle nahende Gegenden/ und flache Felder/ nebenst ihren Städten sehen können. Und meldet <persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-326 http://d-nb.info/gnd/118595083 http://viaf.org/viaf/100219162"><hi rendition="#aq">Plinius</hi></persName>, daß die Innwohner/ auf der Höhe dieses Berges/ ins Gemein über 150. Jahr gelebet haben.</p> <p rendition="#aq #c" xml:id="p1048.1"><note place="right"><ref target="#figure-1047.1">Pl. K. 1.</ref></note><persName ref="http://ta.sandrart.net/-person-1323">Juba Rex</persName>.</p> <p>MAn siehet/ an einer <name ref="http://ta.sandrart.net/-artwork-5524" type="artificialWork">alten silbernen <hi rendition="#aq">Medaglie,</hi></name> die Bildnus des alten <hi rendition="#aq">Mauritani</hi>schen </p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [[III (Malerei), S. 47]/0077]
Huefeisen beschlagen. Pater Sigismundus Lauelti in S. Pauli Lebens-Beschreibung/ sagt/ mit Beystimmung Baronii, und S. Chrysostomi daß diese Poppaea nicht allein den Heil. Apostel Paulum angehört; sondern auch/ von ihme zum Christlichen Glauben bekehret worden. Ihr Bildnus ist entnommen/ aus einer alten Griechischen Medaglie/ mit denen Buchstaben ΠΟΠΠΑΙΑ ΣΕΒΑΣΤΗ, welches so viel/ als Poppaea Augusta, oder die glorwürdige Käyserin Poppaea, andeuten will: Auf der andern Seiten/ ist das Bildnus Neronis, mit ebenfalls dessen Griechischen Namen. Aus welchem dann abzunehmen/ daß ihr Gedächtnüs sehr verhasset müsse gewesen: weil bishero keine eintzige Lateinische Medaglie von ihr gefunden worden: massen dann/ nach Taciti Bericht/ so gar/ deren Statuen und Bildnüsse von dem Volck zernichtet und umgerissen/ hingegen der Octaviae ihre aufgerichtet/ und mit schönen Blumwerck gezieret worden.
Ihr Bildnüs.
Ihr Gedächtnüs wird verhasst. Plato.
5. DIe Bildnus Platonis ist/ bey den Liebhabern der Antiquität/ sehr wol bekandt/ und gewis das/ zum Unterscheid gegenwärtigens/ noch ein und anderes gesehen werden/ dessen Haare mit einem langen herabhangenden Band bis auf die Achseln/ gebunden. Ein gleichmässiges ist dasjenige/ welches/ in dem Pallast auf dem Römischen Campidoglio, zusehen. Dieses Gegenwärtige aber/ hat um das Haupt rings herum gekrümte Haare: Der überrest hingegen/ so oberhalb des Bands/ siehet gantz kahl auf Fechters-Art heraus. Und meidet darvon Laërtius, daß Plato sich/ im Bogenschiessen/ sehr geübet/ und von Aristone, dem Archiver, wegen der breiten Brust Plato genennet worden; Da er vorhin Aristocles geheissen. Massen/ aus nachfolgenden Versen seines Grabmahls/ leicht abzunehmen.
Platonis Bildnüs in Edelgestein
Ursach seines Namens Plato. Justitia cunctis praestans, vitaque modesta
hoc situs in tumulo Divus Aristocles
Si quenquam ad magnos sapientia vexit
honores,
hunc citra invidiam vexit & ipsa
virum.
Das ist/
Hier ligt Aristocles/ der Göttliche/ begra-
ben/
der mit Gerechtigkeit und Zucht ging Al-
len vor.
Hat Weißheit iemals wen zu grosser Ehr’
erhaben;
so lebet er/ durch sie/ in höchstem Ehren-
Flor.
Neben dem Griechischen Gebrauch/ die Statuen blos und nackend vorzustellen/ so scheinet fast glaublich/ daß der Künstler des geschnittenen Edelgesteins/ solchen also mit Fleiß gemachet/ damit anzudeuten/ daß er/ wege Breite der Schultern und Brust/ Plato genennet worden; ungeachtet andere zwar davor halten/ daß es wegen der uberflüssigen
und verwunderlichen Redens-Art/ oder auch/ wie Neantes schreibt/ von der Breite der Stirn und des Gesichts Herkommen sey. Suidas gedencket seiner mit folgenden Worten. Aristocles primò est dictus: Sed ob latitudinem pectoris, Plato est cognominatus, Alii ob amplitudinem Orationis Platonem dictum ajunt. Das ist/ Anfangs hieß er Aristocles: Aber von der breiten Brust bekam er den Zunamen Plato. Andere sprechen/ er sey/ wegen seiner weit-ausgebreiteten/ oder Wort-reichen Rede also genannt. Ist also/ aus den eingehauenen Marmorn/ Juwelen/ und von den alten Scribenten gar leicht abzunehmen/ wie die Bildnus dieses grossen Philosophi müsse gewesen seyn. Von welcher Form und Gattung/ denn auch gehalten wird diejenige Statua, welche zu Athen aufgerichtet worden mit der Unterschrifft. Mithridates, Bodobati filius, Perses, Musis imaginem Platonis dicavit: Silanionis opus.
Wie er in den Statuen gebildet worden. Tmolus.
6. DIese Bildnus Tmoli, welche mit jungen Weintrauben umwunden/ist/ aus einer metallinen Medaglie, mit dem Griechischen Namen ΤΜΩΛΟC entnommen. Auf der andern Seiten praesentirte sich eine sitzende Figur/ so von den Schultern an/ bis auf die Seiten/ entblösset/ der übrige untere Theil aber mit Leinwat bedecket war: Diese hatte/ in der rechten Hand/ ein Geschirr/ welches schiene/ als ob etwas ausgegossen würde. Rings herum stunden die/ fast durch die Zeit verrostete/ Buchstaben CΑΡΔΙΑNΩ.... Dahero leicht zu glauben/ daß die Sardianer diese Medaglie, ihrem Helden und Herrn zu Ehren/ von deme nachgehends der Berg seinen Namen empfangen/ und die Poeten so viel darvon gedichtet/ haben pregen lassen. Etliche wollen/ dieser Berg sey so voller Weinberge gewesen/ daß Virgilius und Ovidius, und zwar dieser Letztere darüber auf diesen Vers gekommen;
Bildnus Tmoli, aus einer metallinen Müntze.
Woher der Berg Tmolus also genannt sey. Cumque choro meliore sui vineta Timoli
Pactolonque petit. - - - - -
Plinius redet auch sehr weitläufftig/ von diesem Berg Tmolo; und will/ daß dessen Wein/ wann er mit einem andern süssern vermengt/ nur stärcker worden sey. Die Ursach dessen aber kan daher genommen werden/ weil Tmolus, mit Weintrauben bekräntzet/ vorgestellet wird/ und auf der andern Seiten die Figur mit einem Geschirr/ das etwas ausgiesset/ zu sehen. Auf diesem Berge haben die Sarder eine Galerie, mit schönen Sitzsteinen/ von weissem Marmel gebauet/ von dannen man rings herum/ alle nahende Gegenden/ und flache Felder/ nebenst ihren Städten sehen können. Und meldet Plinius, daß die Innwohner/ auf der Höhe dieses Berges/ ins Gemein über 150. Jahr gelebet haben.
Sonderbare Eigenschafft des Weins dieses Bergs. Juba Rex.
Pl. K. 1. MAn siehet/ an einer alten silbernen Medaglie, die Bildnus des alten Mauritanischen
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen … Sandrart.net: Bereitstellung der Texttranskription in XML/TEI.
(2013-05-21T09:54:31Z)
Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme aus sandrart.net entsprechen muss.
Sandrart.net: Bereitstellung der Bilddigitalisate.
(2013-05-21T09:54:31Z)
Frederike Neuber: Konvertierung nach XML/TEI gemäß DTA-Basisformat.
(2013-05-21T09:54:31Z)
Weitere Informationen:Anmerkungen zur Transkription:
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |