Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Rumohr, Karl Friedrich von: Italienische Forschungen. T. 2. Berlin u. a., 1827.

Bild:
<< vorherige Seite

res unserem Meister beyzumessen sey, welcher nicht, wie man
seit Vasari wiederholt, die ganze Thüre, sondern, wie beyge-
legte Verhandlungen zeigen, daran nur einzelne Theile ge-
macht haben konnte. In der That entsprechen die Köpfe,
welche abwechselnd, charakteristisch und schön sind, dem Talent
und der Manier des Luca bey weitem mehr, als die Figuren
in den Füllungen, welche, da sie von besserem Style, aber
einfacher behandelt sind, als die Bildnerarbeiten des Miche-
lozzo
, dem sonst unbekannten Bildner Maso di Bartolommeo
zufallen dürften. Den Michelozzo, dem man mittlerweile eine
andere ganz handwerksmäßige Bronzearbeit verstiftete *)! möchte
man nur des Gusses willen hinzugezogen haben, dessen Luca ge-
wiß nicht sehr mächtig war, da die Reinigung und Löthung des
Werkes mit seiner Genehmigung einem dritten, dem Giovanni
di Bartolommeo
übertragen ward. Diese Umstände waren dem
Vasari sämmtlich entgangen, weßhalb er sich für aufgefordert
hielt, die reinliche Beendigung dieses Werkes, deren Verdienst
er fälschlich dem Luca beymaß, aus dessen angenommener Vor-
schule bey einem Goldarbeiter zu erklären **), welcher vielleicht
einmal der Zeit nach mit der Jugend des Luca zusammenfällt,
deren wahrer Zeitpunct dem Vasari, wie schon erinnert wor-
den, ebenfalls unbekannt war.

Da Vasari überhaupt von unserem Künstler wenig sichere
und begründete Kunde besaß, so möchte es nicht so ganz aus-

*) S. Belege III.
**) Vasari, vita di Luca d. R. (Ed. c. p. 264.) -- E tutto
questo lavoro e tanto pulito e netto, che e una maraviglia e fa co-
noscere, che molto giovo a Luca essere stato orefice.
--
Der Goldschmidt, bey dem Luca gelernt haben soll, heißt: Lio-
nardo di Ser Giovanni
.

res unſerem Meiſter beyzumeſſen ſey, welcher nicht, wie man
ſeit Vaſari wiederholt, die ganze Thuͤre, ſondern, wie beyge-
legte Verhandlungen zeigen, daran nur einzelne Theile ge-
macht haben konnte. In der That entſprechen die Koͤpfe,
welche abwechſelnd, charakteriſtiſch und ſchoͤn ſind, dem Talent
und der Manier des Luca bey weitem mehr, als die Figuren
in den Fuͤllungen, welche, da ſie von beſſerem Style, aber
einfacher behandelt ſind, als die Bildnerarbeiten des Miche-
lozzo
, dem ſonſt unbekannten Bildner Maſo di Bartolommeo
zufallen duͤrften. Den Michelozzo, dem man mittlerweile eine
andere ganz handwerksmaͤßige Bronzearbeit verſtiftete *)! moͤchte
man nur des Guſſes willen hinzugezogen haben, deſſen Luca ge-
wiß nicht ſehr maͤchtig war, da die Reinigung und Loͤthung des
Werkes mit ſeiner Genehmigung einem dritten, dem Giovanni
di Bartolommeo
uͤbertragen ward. Dieſe Umſtaͤnde waren dem
Vaſari ſaͤmmtlich entgangen, weßhalb er ſich fuͤr aufgefordert
hielt, die reinliche Beendigung dieſes Werkes, deren Verdienſt
er faͤlſchlich dem Luca beymaß, aus deſſen angenommener Vor-
ſchule bey einem Goldarbeiter zu erklaͤren **), welcher vielleicht
einmal der Zeit nach mit der Jugend des Luca zuſammenfaͤllt,
deren wahrer Zeitpunct dem Vaſari, wie ſchon erinnert wor-
den, ebenfalls unbekannt war.

Da Vaſari uͤberhaupt von unſerem Kuͤnſtler wenig ſichere
und begruͤndete Kunde beſaß, ſo moͤchte es nicht ſo ganz aus-

*) S. Belege III.
**) Vasari, vita dì Luca d. R. (Ed. c. p. 264.) — E tutto
questo lavoro é tanto pulito e netto, che é una maraviglia e fa co-
noscere, che molto giovò a Luca essere stato orefice.

Der Goldſchmidt, bey dem Luca gelernt haben ſoll, heißt: Lio-
nardo di Ser Giovanni
.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0311" n="293"/>
res un&#x017F;erem Mei&#x017F;ter beyzume&#x017F;&#x017F;en &#x017F;ey, welcher nicht, wie man<lb/>
&#x017F;eit <persName ref="http://d-nb.info/gnd/118626213">Va&#x017F;ari</persName> wiederholt, die ganze Thu&#x0364;re, &#x017F;ondern, wie beyge-<lb/>
legte Verhandlungen zeigen, daran nur einzelne Theile ge-<lb/>
macht haben konnte. In der That ent&#x017F;prechen die Ko&#x0364;pfe,<lb/>
welche abwech&#x017F;elnd, charakteri&#x017F;ti&#x017F;ch und &#x017F;cho&#x0364;n &#x017F;ind, dem Talent<lb/>
und der Manier des <persName ref="http://d-nb.info/gnd/118638688">Luca</persName> bey weitem mehr, als die Figuren<lb/>
in den Fu&#x0364;llungen, welche, da &#x017F;ie von be&#x017F;&#x017F;erem Style, aber<lb/>
einfacher behandelt &#x017F;ind, als die Bildnerarbeiten des <persName ref="http://d-nb.info/gnd/118582186">Miche-<lb/>
lozzo</persName>, dem &#x017F;on&#x017F;t unbekannten Bildner <persName ref="http://d-nb.info/gnd/122367820">Ma&#x017F;o di Bartolommeo</persName><lb/>
zufallen du&#x0364;rften. Den <persName ref="http://d-nb.info/gnd/118582186">Michelozzo</persName>, dem man mittlerweile eine<lb/>
andere ganz handwerksma&#x0364;ßige Bronzearbeit ver&#x017F;tiftete <note place="foot" n="*)">S. Belege <hi rendition="#aq">III.</hi></note>! mo&#x0364;chte<lb/>
man nur des Gu&#x017F;&#x017F;es willen hinzugezogen haben, de&#x017F;&#x017F;en <persName ref="http://d-nb.info/gnd/118638688">Luca</persName> ge-<lb/>
wiß nicht &#x017F;ehr ma&#x0364;chtig war, da die Reinigung und Lo&#x0364;thung des<lb/>
Werkes mit &#x017F;einer Genehmigung einem dritten, dem <persName ref="http://d-nb.info/gnd/129308439">Giovanni<lb/>
di Bartolommeo</persName> u&#x0364;bertragen ward. Die&#x017F;e Um&#x017F;ta&#x0364;nde waren dem<lb/><persName ref="http://d-nb.info/gnd/118626213">Va&#x017F;ari</persName> &#x017F;a&#x0364;mmtlich entgangen, weßhalb er &#x017F;ich fu&#x0364;r aufgefordert<lb/>
hielt, die reinliche Beendigung die&#x017F;es Werkes, deren Verdien&#x017F;t<lb/>
er fa&#x0364;l&#x017F;chlich dem <persName ref="http://d-nb.info/gnd/118638688">Luca</persName> beymaß, aus de&#x017F;&#x017F;en angenommener Vor-<lb/>
&#x017F;chule bey einem Goldarbeiter zu erkla&#x0364;ren <note place="foot" n="**)"><hi rendition="#aq"><persName ref="http://d-nb.info/gnd/118626213">Vasari</persName>, vita dì <persName ref="http://d-nb.info/gnd/118638688">Luca d. R.</persName> (Ed. c. p. 264.) &#x2014; E tutto<lb/>
questo lavoro é tanto pulito e netto, che é una maraviglia e fa co-<lb/>
noscere, <hi rendition="#g">che molto giovò a <persName ref="http://d-nb.info/gnd/118638688">Luca</persName> essere stato orefice</hi>.</hi> &#x2014;<lb/>
Der Gold&#x017F;chmidt, bey dem <persName ref="http://d-nb.info/gnd/118638688">Luca</persName> gelernt haben &#x017F;oll, heißt: <hi rendition="#aq"><persName ref="http://d-nb.info/gnd/118640445">Lio-<lb/>
nardo di Ser Giovanni</persName>.</hi></note>, welcher vielleicht<lb/>
einmal der Zeit nach mit der Jugend des <persName ref="http://d-nb.info/gnd/118638688">Luca</persName> zu&#x017F;ammenfa&#x0364;llt,<lb/>
deren wahrer Zeitpunct dem <persName ref="http://d-nb.info/gnd/118626213">Va&#x017F;ari</persName>, wie &#x017F;chon erinnert wor-<lb/>
den, ebenfalls unbekannt war.</p><lb/>
          <p>Da <persName ref="http://d-nb.info/gnd/118626213">Va&#x017F;ari</persName> u&#x0364;berhaupt von un&#x017F;erem Ku&#x0364;n&#x017F;tler wenig &#x017F;ichere<lb/>
und begru&#x0364;ndete Kunde be&#x017F;aß, &#x017F;o mo&#x0364;chte es nicht &#x017F;o ganz aus-<lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[293/0311] res unſerem Meiſter beyzumeſſen ſey, welcher nicht, wie man ſeit Vaſari wiederholt, die ganze Thuͤre, ſondern, wie beyge- legte Verhandlungen zeigen, daran nur einzelne Theile ge- macht haben konnte. In der That entſprechen die Koͤpfe, welche abwechſelnd, charakteriſtiſch und ſchoͤn ſind, dem Talent und der Manier des Luca bey weitem mehr, als die Figuren in den Fuͤllungen, welche, da ſie von beſſerem Style, aber einfacher behandelt ſind, als die Bildnerarbeiten des Miche- lozzo, dem ſonſt unbekannten Bildner Maſo di Bartolommeo zufallen duͤrften. Den Michelozzo, dem man mittlerweile eine andere ganz handwerksmaͤßige Bronzearbeit verſtiftete *)! moͤchte man nur des Guſſes willen hinzugezogen haben, deſſen Luca ge- wiß nicht ſehr maͤchtig war, da die Reinigung und Loͤthung des Werkes mit ſeiner Genehmigung einem dritten, dem Giovanni di Bartolommeo uͤbertragen ward. Dieſe Umſtaͤnde waren dem Vaſari ſaͤmmtlich entgangen, weßhalb er ſich fuͤr aufgefordert hielt, die reinliche Beendigung dieſes Werkes, deren Verdienſt er faͤlſchlich dem Luca beymaß, aus deſſen angenommener Vor- ſchule bey einem Goldarbeiter zu erklaͤren **), welcher vielleicht einmal der Zeit nach mit der Jugend des Luca zuſammenfaͤllt, deren wahrer Zeitpunct dem Vaſari, wie ſchon erinnert wor- den, ebenfalls unbekannt war. Da Vaſari uͤberhaupt von unſerem Kuͤnſtler wenig ſichere und begruͤndete Kunde beſaß, ſo moͤchte es nicht ſo ganz aus- *) S. Belege III. **) Vasari, vita dì Luca d. R. (Ed. c. p. 264.) — E tutto questo lavoro é tanto pulito e netto, che é una maraviglia e fa co- noscere, che molto giovò a Luca essere stato orefice. — Der Goldſchmidt, bey dem Luca gelernt haben ſoll, heißt: Lio- nardo di Ser Giovanni.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/rumohr_forschungen02_1827
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/rumohr_forschungen02_1827/311
Zitationshilfe: Rumohr, Karl Friedrich von: Italienische Forschungen. T. 2. Berlin u. a., 1827, S. 293. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/rumohr_forschungen02_1827/311>, abgerufen am 25.11.2024.