Rumohr, Karl Friedrich von: Italienische Forschungen. T. 2. Berlin u. a., 1827.in dieser Kappelle gemalt habe, was allerdings befremdend ist. *) Wer die Urkunden der Kunstgeschichte des dreyzehnten und vierzehnten Jahrhundertes eingesehn, weiß, welche Fülle von ganz unbekannten Künstlern daraus herv[o]rtritt. Wenn wir die berühm- testen ausnehmen, so folgte Vasari bey den übrigen dem bloßen Zufall, der ihm oft die minder bedeutenden entgegenführte, bessere verhehlte. **) Fiorillo verwirft diesen Ausdruck und will, daß die Form, a fresco, welche von den neueren italienischen Schriftstellern vorgezogen wird, die einzig richtige sey. -- Vasari indeß, den man für einen teste di lingua hält, sagt abwechselnd: al fresco, sul fresco, in fresco, wobey immer, muro, zu suppliren ist. A fresco, hingegen scheint sich nur auf die Handlung des Malens zu beziehn, nicht auf die Beschaffenheit der Mauer, auf welcher gemalt wird, welche doch eigentlich in dieser Manier das Entscheidende ist. Ich fürchte daher, daß die modernen italienischen Schriftsteller hier II. 7
in dieſer Kappelle gemalt habe, was allerdings befremdend iſt. *) Wer die Urkunden der Kunſtgeſchichte des dreyzehnten und vierzehnten Jahrhundertes eingeſehn, weiß, welche Fuͤlle von ganz unbekannten Kuͤnſtlern daraus herv[o]rtritt. Wenn wir die beruͤhm- teſten ausnehmen, ſo folgte Vaſari bey den uͤbrigen dem bloßen Zufall, der ihm oft die minder bedeutenden entgegenfuͤhrte, beſſere verhehlte. **) Fiorillo verwirft dieſen Ausdruck und will, daß die Form, a fresco, welche von den neueren italieniſchen Schriftſtellern vorgezogen wird, die einzig richtige ſey. — Vaſari indeß, den man fuͤr einen teste di lingua haͤlt, ſagt abwechſelnd: al fresco, sul fresco, in fresco, wobey immer, muro, zu ſuppliren iſt. A fresco, hingegen ſcheint ſich nur auf die Handlung des Malens zu beziehn, nicht auf die Beſchaffenheit der Mauer, auf welcher gemalt wird, welche doch eigentlich in dieſer Manier das Entſcheidende iſt. Ich fuͤrchte daher, daß die modernen italieniſchen Schriftſteller hier II. 7
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <div n="4"> <p><pb facs="#f0115" n="97"/> in dieſer Kappelle gemalt habe, was allerdings befremdend iſt.<lb/> Denn es lag ihm nahe, hier ein ſo großes, in Hinſicht auf<lb/> Umfang und Reichhaltigkeit jene ſieneſiſchen Gemaͤlde weit<lb/> uͤbertreffendes Werk anzufuͤhren, wenn er es uͤberall fuͤr die<lb/> Arbeit unſeres Meiſters hielt. Da es demnach hoͤchſt wahr-<lb/> ſcheinlich zu Anfang des funfzehnten Jahrhundertes fuͤr die<lb/> Arbeit irgend eines anderen, gleich ſo vielen alten, gegenwaͤrtig<lb/> unbekannten <note place="foot" n="*)">Wer die Urkunden der Kunſtgeſchichte des dreyzehnten und<lb/> vierzehnten Jahrhundertes eingeſehn, weiß, welche Fuͤlle von ganz<lb/> unbekannten Kuͤnſtlern daraus herv<supplied>o</supplied>rtritt. Wenn wir die beruͤhm-<lb/> teſten ausnehmen, ſo folgte <persName ref="http://d-nb.info/gnd/118626213">Vaſari</persName> bey den uͤbrigen dem bloßen<lb/> Zufall, der ihm oft die minder bedeutenden entgegenfuͤhrte, beſſere<lb/> verhehlte.</note> Malers galt; da <persName ref="http://d-nb.info/gnd/118626213">Vaſari</persName> hier ſchwerlich urkund-<lb/> lichen Nachrichten folgte, welche den Kloſterkirchen, was ihre<lb/> Kunſtwerke betrifft, zu fehlen pflegen: ſo duͤrfte ſeine Angabe<lb/> auf einer bloßen Vermuthung beruhen, welche das minder flo-<lb/> rentiniſche Anſehn jener Malereyen mag hervorgerufen haben.<lb/> Mir ſcheint dieſer Maler derſelbe zu ſeyn, der in der Kappelle<lb/> der Sacriſtey in ſta Croce die linke Seitenwand mit einigen<lb/> Feſtlichkeiten aus der Legende der Jungfrau bemalt hat, welche<lb/><persName ref="http://d-nb.info/gnd/118626213">Vaſari</persName> fuͤr Arbeiten des <persName ref="http://d-nb.info/gnd/118716077">Taddeo</persName> ausgiebt. Gewiß ſind ſie<lb/> mit einer groͤßeren Fertigkeit und minder emſig <hi rendition="#aq">al fresco</hi> <note xml:id="fn15i" n="**)" place="foot" next="#fn15f"><hi rendition="#g"><persName ref="http://d-nb.info/gnd/119224364">Fiorillo</persName></hi> verwirft dieſen Ausdruck und will, daß die<lb/> Form, <hi rendition="#aq">a fresco,</hi> welche von den neueren italieniſchen Schriftſtellern<lb/> vorgezogen wird, die einzig richtige ſey. — <hi rendition="#g"><persName ref="http://d-nb.info/gnd/118626213">Vaſari</persName></hi> indeß, den<lb/> man fuͤr einen <hi rendition="#aq">teste di lingua</hi> haͤlt, ſagt abwechſelnd: <hi rendition="#aq">al fresco,<lb/> sul fresco, in fresco,</hi> wobey immer, <hi rendition="#aq">muro,</hi> zu ſuppliren iſt. <hi rendition="#aq">A fresco,</hi><lb/> hingegen ſcheint ſich nur auf die Handlung des Malens zu beziehn,<lb/> nicht auf die Beſchaffenheit der Mauer, auf welcher gemalt wird,<lb/> welche doch eigentlich in dieſer Manier das Entſcheidende iſt. Ich<lb/> fuͤrchte daher, daß die modernen italieniſchen Schriftſteller hier</note><lb/> <fw place="bottom" type="sig"><hi rendition="#aq">II.</hi> 7</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [97/0115]
in dieſer Kappelle gemalt habe, was allerdings befremdend iſt.
Denn es lag ihm nahe, hier ein ſo großes, in Hinſicht auf
Umfang und Reichhaltigkeit jene ſieneſiſchen Gemaͤlde weit
uͤbertreffendes Werk anzufuͤhren, wenn er es uͤberall fuͤr die
Arbeit unſeres Meiſters hielt. Da es demnach hoͤchſt wahr-
ſcheinlich zu Anfang des funfzehnten Jahrhundertes fuͤr die
Arbeit irgend eines anderen, gleich ſo vielen alten, gegenwaͤrtig
unbekannten *) Malers galt; da Vaſari hier ſchwerlich urkund-
lichen Nachrichten folgte, welche den Kloſterkirchen, was ihre
Kunſtwerke betrifft, zu fehlen pflegen: ſo duͤrfte ſeine Angabe
auf einer bloßen Vermuthung beruhen, welche das minder flo-
rentiniſche Anſehn jener Malereyen mag hervorgerufen haben.
Mir ſcheint dieſer Maler derſelbe zu ſeyn, der in der Kappelle
der Sacriſtey in ſta Croce die linke Seitenwand mit einigen
Feſtlichkeiten aus der Legende der Jungfrau bemalt hat, welche
Vaſari fuͤr Arbeiten des Taddeo ausgiebt. Gewiß ſind ſie
mit einer groͤßeren Fertigkeit und minder emſig al fresco **)
*) Wer die Urkunden der Kunſtgeſchichte des dreyzehnten und
vierzehnten Jahrhundertes eingeſehn, weiß, welche Fuͤlle von ganz
unbekannten Kuͤnſtlern daraus hervortritt. Wenn wir die beruͤhm-
teſten ausnehmen, ſo folgte Vaſari bey den uͤbrigen dem bloßen
Zufall, der ihm oft die minder bedeutenden entgegenfuͤhrte, beſſere
verhehlte.
**) Fiorillo verwirft dieſen Ausdruck und will, daß die
Form, a fresco, welche von den neueren italieniſchen Schriftſtellern
vorgezogen wird, die einzig richtige ſey. — Vaſari indeß, den
man fuͤr einen teste di lingua haͤlt, ſagt abwechſelnd: al fresco,
sul fresco, in fresco, wobey immer, muro, zu ſuppliren iſt. A fresco,
hingegen ſcheint ſich nur auf die Handlung des Malens zu beziehn,
nicht auf die Beſchaffenheit der Mauer, auf welcher gemalt wird,
welche doch eigentlich in dieſer Manier das Entſcheidende iſt. Ich
fuͤrchte daher, daß die modernen italieniſchen Schriftſteller hier
II. 7
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |