Rückert, Friedrich: Die Weisheit des Brahmanen. Bd. 1. Leipzig, 1836.2. Ich kam auf meiner Reis' im Karawanenpfade Unsern dem Kaukasus an's kaspische Gestade; Und lernt' auf Baku's Flur begreifen, wie die Guebern Dort machte die Natur zu Feuerdienst-Urhebern. Halb eine Meile von der Stadt ist eine Stelle, Im naftareichen Land die reichste Nafta-Quelle. Dort ist ein weiter Kreis, in dessen Mitt' ich sah In ew'gen Flammen blüh'n das heil'ge Ateschgah. Und von den Parsen legt' ein Führer mir es aus, Daß Ateschgah bedeut' auf Persisch Feuerhaus. Die heil'ge Flamm' entblüht der Erde gelb und blau, Am Tag ein schöner Glanz, Nachts eine Wunderschau. Ein Volk von Guebern hat im Kreis um diese Flammen Sich angebaut und wohnt in stillem Fleiß beisammen. 2. Ich kam auf meiner Reiſ' im Karawanenpfade Unſern dem Kaukaſus an's kaſpiſche Geſtade; Und lernt' auf Baku's Flur begreifen, wie die Guebern Dort machte die Natur zu Feuerdienſt-Urhebern. Halb eine Meile von der Stadt iſt eine Stelle, Im naftareichen Land die reichſte Nafta-Quelle. Dort iſt ein weiter Kreis, in deſſen Mitt' ich ſah In ew'gen Flammen bluͤh'n das heil'ge Ateſchgah. Und von den Parſen legt' ein Fuͤhrer mir es aus, Daß Ateſchgah bedeut' auf Perſiſch Feuerhaus. Die heil'ge Flamm' entbluͤht der Erde gelb und blau, Am Tag ein ſchoͤner Glanz, Nachts eine Wunderſchau. Ein Volk von Guebern hat im Kreis um dieſe Flammen Sich angebaut und wohnt in ſtillem Fleiß beiſammen. <TEI> <text> <body> <div n="1"> <pb facs="#f0212" n="202"/> <div n="2"> <head>2.</head><lb/> <lg type="poem"> <lg n="1"> <l>Ich kam auf meiner Reiſ' im Karawanenpfade</l><lb/> <l>Unſern dem Kaukaſus an's kaſpiſche Geſtade;</l> </lg><lb/> <lg n="2"> <l>Und lernt' auf Baku's Flur begreifen, wie die Guebern</l><lb/> <l>Dort machte die Natur zu Feuerdienſt-Urhebern.</l> </lg><lb/> <lg n="3"> <l>Halb eine Meile von der Stadt iſt eine Stelle,</l><lb/> <l>Im naftareichen Land die reichſte Nafta-Quelle.</l> </lg><lb/> <lg n="4"> <l>Dort iſt ein weiter Kreis, in deſſen Mitt' ich ſah</l><lb/> <l>In ew'gen Flammen bluͤh'n das heil'ge Ateſchgah.</l> </lg><lb/> <lg n="5"> <l>Und von den Parſen legt' ein Fuͤhrer mir es aus,</l><lb/> <l>Daß Ateſchgah bedeut' auf Perſiſch Feuerhaus.</l> </lg><lb/> <lg n="6"> <l>Die heil'ge Flamm' entbluͤht der Erde gelb und blau,</l><lb/> <l>Am Tag ein ſchoͤner Glanz, Nachts eine Wunderſchau.</l> </lg><lb/> <lg n="7"> <l>Ein Volk von Guebern hat im Kreis um dieſe Flammen</l><lb/> <l>Sich angebaut und wohnt in ſtillem Fleiß beiſammen.</l> </lg><lb/> </lg> </div> </div> </body> </text> </TEI> [202/0212]
2.
Ich kam auf meiner Reiſ' im Karawanenpfade
Unſern dem Kaukaſus an's kaſpiſche Geſtade;
Und lernt' auf Baku's Flur begreifen, wie die Guebern
Dort machte die Natur zu Feuerdienſt-Urhebern.
Halb eine Meile von der Stadt iſt eine Stelle,
Im naftareichen Land die reichſte Nafta-Quelle.
Dort iſt ein weiter Kreis, in deſſen Mitt' ich ſah
In ew'gen Flammen bluͤh'n das heil'ge Ateſchgah.
Und von den Parſen legt' ein Fuͤhrer mir es aus,
Daß Ateſchgah bedeut' auf Perſiſch Feuerhaus.
Die heil'ge Flamm' entbluͤht der Erde gelb und blau,
Am Tag ein ſchoͤner Glanz, Nachts eine Wunderſchau.
Ein Volk von Guebern hat im Kreis um dieſe Flammen
Sich angebaut und wohnt in ſtillem Fleiß beiſammen.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/rueckert_brahmane01_1836 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/rueckert_brahmane01_1836/212 |
Zitationshilfe: | Rückert, Friedrich: Die Weisheit des Brahmanen. Bd. 1. Leipzig, 1836, S. 202. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/rueckert_brahmane01_1836/212>, abgerufen am 25.07.2024. |