Rollenhagen, Gabriel: Vier Bücher Wunderbarlicher biß daher vnerhörter/ vnd vngleublicher Jndianischer reysen. Magdeburg, 1603.newer Phoenix/ der widerumb so lang lebe/ vnd was vom Denn wenn nur ein Mensch nicht gar in Aberwitz ge- Darumb schreibt Plinius selbst. Hesiodus qui pri- Es meinen aber die Gelerten/ es sey nie ein Vogel ge- Jtem.
newer Phœnix/ der widerumb ſo lang lebe/ vnd was vom Denn wenn nur ein Menſch nicht gar in Aberwitz ge- Darumb ſchreibt Plinius ſelbſt. Heſiodus qui pri- Es meinen aber die Gelerten/ es ſey nie ein Vogel ge- Jtem.
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0281" n="271"/> newer <hi rendition="#aq">Phœnix/</hi> der widerumb ſo lang lebe/ vnd was vom<lb/> Neſt vorig iſt/ in <hi rendition="#aq">Panchaiam</hi> in der Sonnen ſtad auff den<lb/> Altar trage vnd opffere/ vnd hernach ſeines willens vmbflie-<lb/> ge. <hi rendition="#aq">Iohannes de monteuilla</hi> hat dieſe Luͤgē/ noch auff eine an-<lb/> dere Manier/ das er ſich in der Stad <hi rendition="#aq">Heliopoli</hi> in Egypten/<lb/> auff der Sonnen Altar verbrenne. Mit dieſem <hi rendition="#aq">Phœnix</hi><lb/> ſchmuͤckt man gar herrlich des HErrn Chriſti vnd vnſer Auf-<lb/> ferſtehung. Vnd iſt die allerzierlichſte Oſterluͤgen.</p><lb/> <p>Denn wenn nur ein Menſch nicht gar in Aberwitz ge-<lb/> het/ kan er la Rechnung machen/ was das fuͤr ein Vogel<lb/> ſey/ der ſich ſechz<supplied>e</supplied>hen hundert Jahr fuͤr dem anfang der<lb/> Welt zu erſt verbrant hat. Vnd wo dieſe Wurtze gewachſen<lb/> ſey zu ſeinem Neſt/ ehe denn das Paradiß gepflantzet war.<lb/> Das iſt recht eine vngereimte Luͤgen.</p><lb/> <quote>Darumb ſchreibt <hi rendition="#aq">Plinius</hi> ſelbſt. <hi rendition="#aq">Heſiodus qui pri-<lb/> mus aliqua de hoc prodidit, fabuloſe vtreor. Er<lb/> fabuloſius de Phœnice. lib. 7. cap. 48. Jtem. Alla-<lb/> tus eſt Phœnix in vrbem Claudij principis cen-<lb/> ſura, anno vrbis octingenteſimo & in comitio<lb/> propoſitus, quod actis teſtatum eſt. Sed quem fal-<lb/> ſum eſſe nemo dubitauit. lib: 10. cap.</hi> 2.</quote><lb/> <p>Es meinen aber die Gelerten/ es ſey nie ein Vogel ge-<lb/> weſen/ ſey auch noch nicht/ des namens/ der geſtalt oder werck.<lb/> Sondern es ſey eine <hi rendition="#aq">litera Hieroglyphica</hi> ein heiliger buch-<lb/> ſtab. Damit die Egyptier etwas haben lehren vnd bedeuten<lb/> wollen/ Wie ſie des Himmels zwoͤlff zeichen/ die Sternen<lb/> vnd die Planeten mahlen. Wie wir Thiere oder Jnſtrument<lb/> Menner vnd Weiber. Nicht das ſolche ding im Himmel ſein.<lb/> Sondern das man der Sternen bedeutung damit erkleren<lb/> koͤnne.</p><lb/> <fw place="bottom" type="catch">Jtem.</fw><lb/> </div> </div> </body> </text> </TEI> [271/0281]
newer Phœnix/ der widerumb ſo lang lebe/ vnd was vom
Neſt vorig iſt/ in Panchaiam in der Sonnen ſtad auff den
Altar trage vnd opffere/ vnd hernach ſeines willens vmbflie-
ge. Iohannes de monteuilla hat dieſe Luͤgē/ noch auff eine an-
dere Manier/ das er ſich in der Stad Heliopoli in Egypten/
auff der Sonnen Altar verbrenne. Mit dieſem Phœnix
ſchmuͤckt man gar herrlich des HErrn Chriſti vnd vnſer Auf-
ferſtehung. Vnd iſt die allerzierlichſte Oſterluͤgen.
Denn wenn nur ein Menſch nicht gar in Aberwitz ge-
het/ kan er la Rechnung machen/ was das fuͤr ein Vogel
ſey/ der ſich ſechzehen hundert Jahr fuͤr dem anfang der
Welt zu erſt verbrant hat. Vnd wo dieſe Wurtze gewachſen
ſey zu ſeinem Neſt/ ehe denn das Paradiß gepflantzet war.
Das iſt recht eine vngereimte Luͤgen.
Darumb ſchreibt Plinius ſelbſt. Heſiodus qui pri-
mus aliqua de hoc prodidit, fabuloſe vtreor. Er
fabuloſius de Phœnice. lib. 7. cap. 48. Jtem. Alla-
tus eſt Phœnix in vrbem Claudij principis cen-
ſura, anno vrbis octingenteſimo & in comitio
propoſitus, quod actis teſtatum eſt. Sed quem fal-
ſum eſſe nemo dubitauit. lib: 10. cap. 2.
Es meinen aber die Gelerten/ es ſey nie ein Vogel ge-
weſen/ ſey auch noch nicht/ des namens/ der geſtalt oder werck.
Sondern es ſey eine litera Hieroglyphica ein heiliger buch-
ſtab. Damit die Egyptier etwas haben lehren vnd bedeuten
wollen/ Wie ſie des Himmels zwoͤlff zeichen/ die Sternen
vnd die Planeten mahlen. Wie wir Thiere oder Jnſtrument
Menner vnd Weiber. Nicht das ſolche ding im Himmel ſein.
Sondern das man der Sternen bedeutung damit erkleren
koͤnne.
Jtem.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |