Rist, Johann: Das Friede Wünschende Teütschland. [s. l.], 1647.Des Friedewünschenden Teutschlandes gleichsahm ungefehr den Sausewind. Aber/ werstehet dort an jenner Ekken? Jch muß Jhm ein weinig näher kommen: Der ist gewißlich ein Franzose/ daß merke Jch fast an seinem Ha- bit und leichtfertigen Geberden. Er spricht zuem Sausewind. Bon jour monsieur, comment vous va? M. Sausewind. Je me porte bien, Dieu mercy, a vostre commandement: Mars. D' ou venez vous monsieur? Estes vous un Francois? M. Sausewind. Nonny pa monsieur, je suis un Alleman. Mars. Jst der Herr ein Teutscher/ ey so lasset uns doch auch ein weinig Teutsch mit einander reden. Sausewind. Was meinem Herren gefält/ mir gilt es gleiche viel/ was einer vor eine Sprache mit mir zu reden begehret/ dieweil Jch sie alle verstehe. Mars. Per Dieu daß wäre viel/ so ist der Herr vor mich nicht/ denn wenn Jch kein Teutsch reden könte/ so wäre Jch fast stumm; Aber/ der Herr verzeihe mir/ Er wird gewißlich ein Ka- pallir seyn? Sausewind. Ja mein Herr/ Jch bin so ein armer
Des Friedewuͤnſchenden Teutſchlandes gleichſahm ungefehr den Sauſewind. ☽ Aber/ werſtehet dort an jenner Ekken? Jch muß Jhm ein weinig naͤher kommen: Der iſt gewißlich ein Franzoſe/ daß merke Jch faſt an ſeinem Ha- bit und leichtfertigen Geberden. ☾ Er ſpricht zuem Sauſewind. ☽ Bon jour monſieur, comment vous va? M. Sauſewind. Je me porte bien, Dieu mercy, a voſtre commandement: Mars. D’ ou venez vous monſieur? Eſtes vous un Francois? M. Sauſewind. Nonny pa monſieur, je ſuis un Alleman. Mars. Jſt der Herr ein Teutſcher/ ey ſo laſſet uns doch auch ein weinig Teutſch mit einander reden. Sauſewind. Was meinem Herren gefaͤlt/ mir gilt es gleiche viel/ was einer vor eine Sprache mit mir zu reden begehret/ dieweil Jch ſie alle verſtehe. Mars. Per Dieu daß waͤre viel/ ſo iſt der Herr vor mich nicht/ deñ weñ Jch kein Teutſch reden koͤnte/ ſo waͤre Jch faſt ſtum̃; Aber/ der Herr verzeihe mir/ Er wird gewißlich ein Ka- pallir ſeyn? Sauſewind. Ja mein Herr/ Jch bin ſo ein armer
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <sp who="#MAR"> <stage><pb facs="#f0172" n="105[104]"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Des Friedewuͤnſchenden Teutſchlandes</hi></fw><lb/><hi rendition="#fr">gleichſahm ungefehr den Sauſewind.</hi> ☽</stage> <p>Aber/ wer<lb/> ſtehet dort an jenner Ekken? Jch muß Jhm<lb/> ein weinig naͤher kommen: Der iſt gewißlich<lb/> ein Franzoſe/ daß merke Jch faſt an ſeinem Ha-<lb/> bit und leichtfertigen Geberden.</p> <stage>☾ <hi rendition="#fr">Er ſpricht<lb/> zuem Sauſewind.</hi> ☽</stage> <p> <hi rendition="#aq">Bon jour monſieur,<lb/> comment vous va?</hi> </p> </sp><lb/> <sp who="#SAU"> <speaker> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">M.</hi> </hi> <hi rendition="#fr">Sauſewind.</hi> </speaker> <p> <hi rendition="#aq">Je me porte bien, Dieu<lb/> mercy, a voſtre commandement:</hi> </p> </sp><lb/> <sp who="#MAR"> <speaker> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">Mars.</hi> </hi> </speaker> <p> <hi rendition="#aq">D’ ou venez vous monſieur?<lb/> Eſtes vous un Francois?</hi> </p> </sp><lb/> <sp who="#SAU"> <speaker> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">M.</hi> </hi> <hi rendition="#fr">Sauſewind.</hi> </speaker> <p> <hi rendition="#aq">Nonny pa monſieur, je<lb/> ſuis un Alleman.</hi> </p> </sp><lb/> <sp who="#MAR"> <speaker> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">Mars.</hi> </hi> </speaker> <p>Jſt der Herr ein Teutſcher/ ey ſo<lb/> laſſet uns doch auch ein weinig Teutſch mit<lb/> einander reden.</p> </sp><lb/> <sp who="#SAU"> <speaker> <hi rendition="#fr">Sauſewind.</hi> </speaker> <p>Was meinem Herren gefaͤlt/<lb/> mir gilt es gleiche viel/ was einer vor eine<lb/> Sprache mit mir zu reden begehret/ dieweil<lb/> Jch ſie alle verſtehe.</p> </sp><lb/> <sp who="#MAR"> <speaker> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">Mars.</hi> </hi> </speaker> <p><hi rendition="#aq">Per Dieu</hi> daß waͤre viel/ ſo iſt der<lb/> Herr vor mich nicht/ deñ weñ Jch kein Teutſch<lb/> reden koͤnte/ ſo waͤre Jch faſt ſtum̃; Aber/ der<lb/> Herr verzeihe mir/ Er wird gewißlich ein Ka-<lb/> pallir ſeyn?</p> </sp><lb/> <sp who="#SAU"> <speaker> <hi rendition="#fr">Sauſewind.</hi> </speaker> <p>Ja mein Herr/ Jch bin ſo ein<lb/> <fw place="bottom" type="catch">armer</fw><lb/></p> </sp> </div> </div> </body> </text> </TEI> [105[104]/0172]
Des Friedewuͤnſchenden Teutſchlandes
gleichſahm ungefehr den Sauſewind. ☽ Aber/ wer
ſtehet dort an jenner Ekken? Jch muß Jhm
ein weinig naͤher kommen: Der iſt gewißlich
ein Franzoſe/ daß merke Jch faſt an ſeinem Ha-
bit und leichtfertigen Geberden. ☾ Er ſpricht
zuem Sauſewind. ☽ Bon jour monſieur,
comment vous va?
M. Sauſewind. Je me porte bien, Dieu
mercy, a voſtre commandement:
Mars. D’ ou venez vous monſieur?
Eſtes vous un Francois?
M. Sauſewind. Nonny pa monſieur, je
ſuis un Alleman.
Mars. Jſt der Herr ein Teutſcher/ ey ſo
laſſet uns doch auch ein weinig Teutſch mit
einander reden.
Sauſewind. Was meinem Herren gefaͤlt/
mir gilt es gleiche viel/ was einer vor eine
Sprache mit mir zu reden begehret/ dieweil
Jch ſie alle verſtehe.
Mars. Per Dieu daß waͤre viel/ ſo iſt der
Herr vor mich nicht/ deñ weñ Jch kein Teutſch
reden koͤnte/ ſo waͤre Jch faſt ſtum̃; Aber/ der
Herr verzeihe mir/ Er wird gewißlich ein Ka-
pallir ſeyn?
Sauſewind. Ja mein Herr/ Jch bin ſo ein
armer
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |