Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 8. Göttingen, 1753.

Bild:
<< vorherige Seite



dung. - - Meine Göttin mochte wol wenig dar-
an denken, auf was Weise sie oder ich dem
plötzlichen Sturm meiner Hitze entgehen könn-
ten, der mich warscheinlicher Weise (wie der
Ausgang vielleicht hätte zeigen können) in ihre
Arme gewehet haben sollte. Sie wäre, sagte
ich, gebohren, mich glücklich zu machen, und
eine Seele zu retten.



Er erzählet den übrigen Theil seiner hefti-
gen Rede fast ganz mit den Worten der
Fräulein. Darauf fähret er fort:

Jch sahe, daß sie erschrocken war, und sie
hätte Ursache gehabt, es zu seyn, wenn die Sce-
ne in London, und zwar das Haus in London
gewesen wäre, wo ich sie hinzubringen gedenke.
Sie bestätigte meine Furcht, daß ich sie zu sehr
erschreckt hätte. Sie sagte, sie sähe nun wol,
wie weit meine so sehr gerühmte Achtung gegen
ihre Befehle gienge. Sie wollte schon, wie ich
bald erfahren sollte, die gehörigen Maasregeln
darnach nehmen. Mein heftiges Wesen sei ihr
abscheulich, und ich müßte, wenn ich die gering-
ste Gewogenheit von ihr hofte, den Augenblick
weggehen, und sie allein lassen, damit sie sich
erholen könnte.

Sie sprach dieses auf eine Art, die deutlich
zeigte, daß sie es darauf gesetzt hatte: Und da
ich jetzt eben vergessen, die manierliche und
höfliche Person zu spielen, welche ich, meinen
letzten Verpflichtungen nach, spielen sollte; so
hielt ich einen geschwinden Gehorsam für die

beste



dung. ‒ ‒ Meine Goͤttin mochte wol wenig dar-
an denken, auf was Weiſe ſie oder ich dem
ploͤtzlichen Sturm meiner Hitze entgehen koͤnn-
ten, der mich warſcheinlicher Weiſe (wie der
Ausgang vielleicht haͤtte zeigen koͤnnen) in ihre
Arme gewehet haben ſollte. Sie waͤre, ſagte
ich, gebohren, mich gluͤcklich zu machen, und
eine Seele zu retten.



Er erzaͤhlet den uͤbrigen Theil ſeiner hefti-
gen Rede faſt ganz mit den Worten der
Fraͤulein. Darauf faͤhret er fort:

Jch ſahe, daß ſie erſchrocken war, und ſie
haͤtte Urſache gehabt, es zu ſeyn, wenn die Sce-
ne in London, und zwar das Haus in London
geweſen waͤre, wo ich ſie hinzubringen gedenke.
Sie beſtaͤtigte meine Furcht, daß ich ſie zu ſehr
erſchreckt haͤtte. Sie ſagte, ſie ſaͤhe nun wol,
wie weit meine ſo ſehr geruͤhmte Achtung gegen
ihre Befehle gienge. Sie wollte ſchon, wie ich
bald erfahren ſollte, die gehoͤrigen Maasregeln
darnach nehmen. Mein heftiges Weſen ſei ihr
abſcheulich, und ich muͤßte, wenn ich die gering-
ſte Gewogenheit von ihr hofte, den Augenblick
weggehen, und ſie allein laſſen, damit ſie ſich
erholen koͤnnte.

Sie ſprach dieſes auf eine Art, die deutlich
zeigte, daß ſie es darauf geſetzt hatte: Und da
ich jetzt eben vergeſſen, die manierliche und
hoͤfliche Perſon zu ſpielen, welche ich, meinen
letzten Verpflichtungen nach, ſpielen ſollte; ſo
hielt ich einen geſchwinden Gehorſam fuͤr die

beſte
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0076" n="68"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
dung. &#x2012; &#x2012; Meine Go&#x0364;ttin mochte wol wenig dar-<lb/>
an denken, auf was Wei&#x017F;e &#x017F;ie oder ich dem<lb/>
plo&#x0364;tzlichen Sturm meiner Hitze entgehen ko&#x0364;nn-<lb/>
ten, der mich war&#x017F;cheinlicher Wei&#x017F;e (wie der<lb/>
Ausgang vielleicht ha&#x0364;tte zeigen ko&#x0364;nnen) in ihre<lb/>
Arme gewehet haben &#x017F;ollte. Sie wa&#x0364;re, &#x017F;agte<lb/>
ich, gebohren, mich glu&#x0364;cklich zu machen, und<lb/>
eine Seele zu retten.</p>
          <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/><lb/>
          <list>
            <item>Er erza&#x0364;hlet den u&#x0364;brigen Theil &#x017F;einer hefti-<lb/>
gen Rede fa&#x017F;t ganz mit den Worten der<lb/>
Fra&#x0364;ulein. Darauf fa&#x0364;hret er fort:</item>
          </list><lb/>
          <p>Jch &#x017F;ahe, daß &#x017F;ie er&#x017F;chrocken war, und &#x017F;ie<lb/>
ha&#x0364;tte Ur&#x017F;ache gehabt, es zu &#x017F;eyn, wenn die Sce-<lb/>
ne in <hi rendition="#fr">London,</hi> und zwar das Haus in <hi rendition="#fr">London</hi><lb/>
gewe&#x017F;en wa&#x0364;re, wo ich &#x017F;ie hinzubringen gedenke.<lb/>
Sie be&#x017F;ta&#x0364;tigte meine Furcht, daß ich &#x017F;ie zu &#x017F;ehr<lb/>
er&#x017F;chreckt ha&#x0364;tte. Sie &#x017F;agte, &#x017F;ie &#x017F;a&#x0364;he nun wol,<lb/>
wie weit meine &#x017F;o &#x017F;ehr geru&#x0364;hmte Achtung gegen<lb/>
ihre Befehle gienge. Sie wollte &#x017F;chon, wie ich<lb/>
bald erfahren &#x017F;ollte, die geho&#x0364;rigen Maasregeln<lb/>
darnach nehmen. Mein heftiges We&#x017F;en &#x017F;ei ihr<lb/>
ab&#x017F;cheulich, und ich mu&#x0364;ßte, wenn ich die gering-<lb/>
&#x017F;te Gewogenheit von ihr hofte, den Augenblick<lb/>
weggehen, und &#x017F;ie allein la&#x017F;&#x017F;en, damit &#x017F;ie &#x017F;ich<lb/>
erholen ko&#x0364;nnte.</p><lb/>
          <p>Sie &#x017F;prach die&#x017F;es auf eine Art, die deutlich<lb/>
zeigte, daß &#x017F;ie es darauf ge&#x017F;etzt hatte: Und da<lb/>
ich jetzt eben verge&#x017F;&#x017F;en, die <hi rendition="#fr">manierliche</hi> und<lb/><hi rendition="#fr">ho&#x0364;fliche</hi> Per&#x017F;on zu &#x017F;pielen, welche ich, meinen<lb/>
letzten Verpflichtungen nach, &#x017F;pielen &#x017F;ollte; &#x017F;o<lb/>
hielt ich einen ge&#x017F;chwinden Gehor&#x017F;am fu&#x0364;r die<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">be&#x017F;te</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[68/0076] dung. ‒ ‒ Meine Goͤttin mochte wol wenig dar- an denken, auf was Weiſe ſie oder ich dem ploͤtzlichen Sturm meiner Hitze entgehen koͤnn- ten, der mich warſcheinlicher Weiſe (wie der Ausgang vielleicht haͤtte zeigen koͤnnen) in ihre Arme gewehet haben ſollte. Sie waͤre, ſagte ich, gebohren, mich gluͤcklich zu machen, und eine Seele zu retten. Er erzaͤhlet den uͤbrigen Theil ſeiner hefti- gen Rede faſt ganz mit den Worten der Fraͤulein. Darauf faͤhret er fort: Jch ſahe, daß ſie erſchrocken war, und ſie haͤtte Urſache gehabt, es zu ſeyn, wenn die Sce- ne in London, und zwar das Haus in London geweſen waͤre, wo ich ſie hinzubringen gedenke. Sie beſtaͤtigte meine Furcht, daß ich ſie zu ſehr erſchreckt haͤtte. Sie ſagte, ſie ſaͤhe nun wol, wie weit meine ſo ſehr geruͤhmte Achtung gegen ihre Befehle gienge. Sie wollte ſchon, wie ich bald erfahren ſollte, die gehoͤrigen Maasregeln darnach nehmen. Mein heftiges Weſen ſei ihr abſcheulich, und ich muͤßte, wenn ich die gering- ſte Gewogenheit von ihr hofte, den Augenblick weggehen, und ſie allein laſſen, damit ſie ſich erholen koͤnnte. Sie ſprach dieſes auf eine Art, die deutlich zeigte, daß ſie es darauf geſetzt hatte: Und da ich jetzt eben vergeſſen, die manierliche und hoͤfliche Perſon zu ſpielen, welche ich, meinen letzten Verpflichtungen nach, ſpielen ſollte; ſo hielt ich einen geſchwinden Gehorſam fuͤr die beſte

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa08_1753
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa08_1753/76
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 8. Göttingen, 1753, S. 68. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa08_1753/76>, abgerufen am 27.11.2024.