[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 8. Göttingen, 1753.lesen, das können sie glauben: Und künftig einmal, wenn ich, wie ich hoffe, zur Ruhe komme, will ich ein dramatisches Stück darü- ber verfertigen. Jch habe es dann und wann schon vorgehabt, und vielleicht sind zu willig/ mir zuzugestehen, daß ich mich dazu schicke. Es ist nicht lange, Herr Lovelace, wie sie O, gnädige Fräulein, ich habe die Bibel ge- Armer Mensch! (ich hub meine Augen und Die Ankündigungen der Schrift kommen Sanct (*) Das Wort Gnade. Siehe Th. III. S. 217.
218. leſen, das koͤnnen ſie glauben: Und kuͤnftig einmal, wenn ich, wie ich hoffe, zur Ruhe komme, will ich ein dramatiſches Stuͤck daruͤ- ber verfertigen. Jch habe es dann und wann ſchon vorgehabt, und vielleicht ſind zu willig/ mir zuzugeſtehen, daß ich mich dazu ſchicke. Es iſt nicht lange, Herr Lovelace, wie ſie O, gnaͤdige Fraͤulein, ich habe die Bibel ge- Armer Menſch! (ich hub meine Augen und Die Ankuͤndigungen der Schrift kommen Sanct (*) Das Wort Gnade. Siehe Th. III. S. 217.
218. <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0070" n="62"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/> leſen, das koͤnnen ſie glauben: Und kuͤnftig<lb/> einmal, wenn ich, wie ich hoffe, zur Ruhe<lb/> komme, will ich ein dramatiſches Stuͤck daruͤ-<lb/> ber verfertigen. Jch habe es dann und wann<lb/> ſchon vorgehabt, und vielleicht ſind zu willig/<lb/> mir zuzugeſtehen, daß ich mich dazu ſchicke.</p><lb/> <p>Es iſt nicht lange, Herr <hi rendition="#fr">Lovelace,</hi> wie ſie<lb/> bei einem Worte einen Anſtoß funden, mit wel-<lb/> chem ſie beſſer bekannt ſeyn muͤſſen, ehe ſie ſich<lb/> voͤllig dazu ſchicken, einen ſolchen Vorwurf aus-<lb/> zufuͤhren. Jch erſtaune, daß ſie das gering-<lb/> ſte von der Schrift wiſſen ſollten, da ſie das<lb/> Wort ſo wenig kennen. <note place="foot" n="(*)">Das Wort Gnade. Siehe Th. <hi rendition="#aq">III.</hi> S. 217.<lb/> 218.</note></p><lb/> <p>O, gnaͤdige Fraͤulein, ich habe die Bibel ge-<lb/> leſen, als ein ſehr gutes Buch in der alten<lb/> Geſchichte. ‒ ‒ Aber, ſo wahr ich ſeelig zu wer-<lb/> den hoffe! ſie hat mich vor wenig Jahren ſo un-<lb/> ruhig gemacht, wenn ich von ungefaͤhr uͤber ge-<lb/> wiſſe Stellen derſelben gerieth, daß ich genoͤ-<lb/> thiget wurde, mich ſogleich durch Muſik, oder<lb/> Geſellſchaft zu zerſtreuen.</p><lb/> <p>Armer Menſch! (ich hub meine Augen und<lb/> Haͤnde in die Hoͤhe)</p><lb/> <p>Die Ankuͤndigungen der Schrift kommen<lb/> einem ſo ploͤtzlich, mit ſo wenigen Umſtaͤnden,<lb/> ohne einmal, wenn ichs ſagen darf, ein <hi rendition="#fr">Vor-<lb/> ſehn!</hi> eines groben Saͤnftentraͤgers in London<lb/> voran zu ſchicken, daß ſie einen Menſchen mit<lb/> ſamt dem Pferde uͤbern Haufen werfen, wie<lb/> <fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">Sanct</hi></fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [62/0070]
leſen, das koͤnnen ſie glauben: Und kuͤnftig
einmal, wenn ich, wie ich hoffe, zur Ruhe
komme, will ich ein dramatiſches Stuͤck daruͤ-
ber verfertigen. Jch habe es dann und wann
ſchon vorgehabt, und vielleicht ſind zu willig/
mir zuzugeſtehen, daß ich mich dazu ſchicke.
Es iſt nicht lange, Herr Lovelace, wie ſie
bei einem Worte einen Anſtoß funden, mit wel-
chem ſie beſſer bekannt ſeyn muͤſſen, ehe ſie ſich
voͤllig dazu ſchicken, einen ſolchen Vorwurf aus-
zufuͤhren. Jch erſtaune, daß ſie das gering-
ſte von der Schrift wiſſen ſollten, da ſie das
Wort ſo wenig kennen. (*)
O, gnaͤdige Fraͤulein, ich habe die Bibel ge-
leſen, als ein ſehr gutes Buch in der alten
Geſchichte. ‒ ‒ Aber, ſo wahr ich ſeelig zu wer-
den hoffe! ſie hat mich vor wenig Jahren ſo un-
ruhig gemacht, wenn ich von ungefaͤhr uͤber ge-
wiſſe Stellen derſelben gerieth, daß ich genoͤ-
thiget wurde, mich ſogleich durch Muſik, oder
Geſellſchaft zu zerſtreuen.
Armer Menſch! (ich hub meine Augen und
Haͤnde in die Hoͤhe)
Die Ankuͤndigungen der Schrift kommen
einem ſo ploͤtzlich, mit ſo wenigen Umſtaͤnden,
ohne einmal, wenn ichs ſagen darf, ein Vor-
ſehn! eines groben Saͤnftentraͤgers in London
voran zu ſchicken, daß ſie einen Menſchen mit
ſamt dem Pferde uͤbern Haufen werfen, wie
Sanct
(*) Das Wort Gnade. Siehe Th. III. S. 217.
218.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |