Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 8. Göttingen, 1753.

Bild:
<< vorherige Seite



eignen treuen Bedienten zu bestechen! Vielleicht
mich endlich zu vergiften, wenn der ehrliche Kerl
nicht - -

Keine Muthmaßungen! Herr Lovelace!
- - Können sie denn keine würklich geschehene
Dinge anführen, wenn sie ihre Leiden erzählen?
- - Kein Vielleicht! wenn ich bitten darf!

Täglich allen Leuten Drohungen und Ausfor-
derungen gegen mich in den Mund gegeben!
Mich zu nöthigen, in Verkleidung herum zu
kriechen! - - alle Stunden zu wachen. - -

Und bei allem Wetter! nicht wahr? - -
Jch erinnere mich, das war ehedem ihre Kla-
ge! - - bei allem Wetter! (*) Und daß alles die-
ses Ungemach von ihnen selbst herrühret, und
ihnen nicht von mir aufgelegt ist!

Gleich einem Diebe, oder Horcher, fuhr er fort.
Da ich doch weder in Ansehung meiner Geburt
noch meiner Familie ihrer Verwandschaft un-
würdig bin, wie sehr ichs auch in Ansehung
ihrer bewundernswürdigen Tochter seyn mag;
Deren sie alle, keinen ausgenommen, wenig-
stens eben so unwürdig find! - - Das nenne
ich Leiden! gnädige Fräulein! Mit Recht
nenne ich es so, wenn ich doch zuletzt einer un-
vollkommnen Aussöhnung aufgeopfert werden
soll. - - Einer unvollkommnen Aussöhnung,
sage ich. Denn können sie, nach allem, was
vorgegangen ist, erwarten, daß sie mit einem
solchen Bruder und mit einer solchen Schwe-

ster
(*) Siehe Th. III. S. 65.



eignen treuen Bedienten zu beſtechen! Vielleicht
mich endlich zu vergiften, wenn der ehrliche Kerl
nicht ‒ ‒

Keine Muthmaßungen! Herr Lovelace!
‒ ‒ Koͤnnen ſie denn keine wuͤrklich geſchehene
Dinge anfuͤhren, wenn ſie ihre Leiden erzaͤhlen?
‒ ‒ Kein Vielleicht! wenn ich bitten darf!

Taͤglich allen Leuten Drohungen und Ausfor-
derungen gegen mich in den Mund gegeben!
Mich zu noͤthigen, in Verkleidung herum zu
kriechen! ‒ ‒ alle Stunden zu wachen. ‒ ‒

Und bei allem Wetter! nicht wahr? ‒ ‒
Jch erinnere mich, das war ehedem ihre Kla-
ge! ‒ ‒ bei allem Wetter! (*) Und daß alles die-
ſes Ungemach von ihnen ſelbſt herruͤhret, und
ihnen nicht von mir aufgelegt iſt!

Gleich einem Diebe, oder Horcher, fuhr er fort.
Da ich doch weder in Anſehung meiner Geburt
noch meiner Familie ihrer Verwandſchaft un-
wuͤrdig bin, wie ſehr ichs auch in Anſehung
ihrer bewundernswuͤrdigen Tochter ſeyn mag;
Deren ſie alle, keinen ausgenommen, wenig-
ſtens eben ſo unwuͤrdig find! ‒ ‒ Das nenne
ich Leiden! gnaͤdige Fraͤulein! Mit Recht
nenne ich es ſo, wenn ich doch zuletzt einer un-
vollkommnen Ausſoͤhnung aufgeopfert werden
ſoll. ‒ ‒ Einer unvollkommnen Ausſoͤhnung,
ſage ich. Denn koͤnnen ſie, nach allem, was
vorgegangen iſt, erwarten, daß ſie mit einem
ſolchen Bruder und mit einer ſolchen Schwe-

ſter
(*) Siehe Th. III. S. 65.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <floatingText>
            <body>
              <p><pb facs="#f0058" n="50"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
eignen treuen Bedienten zu be&#x017F;techen! Vielleicht<lb/>
mich endlich zu vergiften, wenn der ehrliche Kerl<lb/>
nicht &#x2012; &#x2012;</p><lb/>
              <p>Keine Muthmaßungen! Herr <hi rendition="#fr">Lovelace!</hi><lb/>
&#x2012; &#x2012; Ko&#x0364;nnen &#x017F;ie denn keine wu&#x0364;rklich ge&#x017F;chehene<lb/>
Dinge anfu&#x0364;hren, wenn &#x017F;ie ihre Leiden erza&#x0364;hlen?<lb/>
&#x2012; &#x2012; Kein <hi rendition="#fr">Vielleicht!</hi> wenn ich bitten darf!</p><lb/>
              <p>Ta&#x0364;glich allen Leuten Drohungen und Ausfor-<lb/>
derungen gegen mich in den Mund gegeben!<lb/>
Mich zu no&#x0364;thigen, in Verkleidung herum zu<lb/>
kriechen! &#x2012; &#x2012; <hi rendition="#fr">alle Stunden</hi> zu wachen. &#x2012; &#x2012;</p><lb/>
              <p><hi rendition="#fr">Und bei allem Wetter!</hi> nicht wahr? &#x2012; &#x2012;<lb/>
Jch erinnere mich, das war ehedem ihre Kla-<lb/>
ge! &#x2012; &#x2012; bei allem Wetter! <note place="foot" n="(*)">Siehe Th. <hi rendition="#aq">III.</hi> S. 65.</note> Und daß alles die-<lb/>
&#x017F;es Ungemach von ihnen &#x017F;elb&#x017F;t herru&#x0364;hret, und<lb/>
ihnen nicht von mir aufgelegt i&#x017F;t!</p><lb/>
              <p>Gleich einem Diebe, oder Horcher, fuhr er fort.<lb/>
Da ich doch weder in An&#x017F;ehung meiner Geburt<lb/>
noch meiner Familie ihrer Verwand&#x017F;chaft un-<lb/>
wu&#x0364;rdig bin, wie &#x017F;ehr ichs auch in An&#x017F;ehung<lb/>
ihrer bewundernswu&#x0364;rdigen Tochter &#x017F;eyn mag;<lb/>
Deren &#x017F;ie alle, keinen ausgenommen, wenig-<lb/>
&#x017F;tens <hi rendition="#fr">eben &#x017F;o</hi> unwu&#x0364;rdig find! &#x2012; &#x2012; Das nenne<lb/>
ich <hi rendition="#fr">Leiden!</hi> gna&#x0364;dige Fra&#x0364;ulein! <hi rendition="#fr">Mit Recht</hi><lb/>
nenne ich es &#x017F;o, wenn ich doch zuletzt einer un-<lb/>
vollkommnen Aus&#x017F;o&#x0364;hnung aufgeopfert werden<lb/>
&#x017F;oll. &#x2012; &#x2012; Einer <hi rendition="#fr">unvollkommnen</hi> Aus&#x017F;o&#x0364;hnung,<lb/>
&#x017F;age ich. Denn ko&#x0364;nnen &#x017F;ie, nach allem, was<lb/>
vorgegangen i&#x017F;t, erwarten, daß &#x017F;ie mit einem<lb/>
&#x017F;olchen Bruder und mit einer &#x017F;olchen Schwe-<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">&#x017F;ter</fw><lb/></p>
            </body>
          </floatingText>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[50/0058] eignen treuen Bedienten zu beſtechen! Vielleicht mich endlich zu vergiften, wenn der ehrliche Kerl nicht ‒ ‒ Keine Muthmaßungen! Herr Lovelace! ‒ ‒ Koͤnnen ſie denn keine wuͤrklich geſchehene Dinge anfuͤhren, wenn ſie ihre Leiden erzaͤhlen? ‒ ‒ Kein Vielleicht! wenn ich bitten darf! Taͤglich allen Leuten Drohungen und Ausfor- derungen gegen mich in den Mund gegeben! Mich zu noͤthigen, in Verkleidung herum zu kriechen! ‒ ‒ alle Stunden zu wachen. ‒ ‒ Und bei allem Wetter! nicht wahr? ‒ ‒ Jch erinnere mich, das war ehedem ihre Kla- ge! ‒ ‒ bei allem Wetter! (*) Und daß alles die- ſes Ungemach von ihnen ſelbſt herruͤhret, und ihnen nicht von mir aufgelegt iſt! Gleich einem Diebe, oder Horcher, fuhr er fort. Da ich doch weder in Anſehung meiner Geburt noch meiner Familie ihrer Verwandſchaft un- wuͤrdig bin, wie ſehr ichs auch in Anſehung ihrer bewundernswuͤrdigen Tochter ſeyn mag; Deren ſie alle, keinen ausgenommen, wenig- ſtens eben ſo unwuͤrdig find! ‒ ‒ Das nenne ich Leiden! gnaͤdige Fraͤulein! Mit Recht nenne ich es ſo, wenn ich doch zuletzt einer un- vollkommnen Ausſoͤhnung aufgeopfert werden ſoll. ‒ ‒ Einer unvollkommnen Ausſoͤhnung, ſage ich. Denn koͤnnen ſie, nach allem, was vorgegangen iſt, erwarten, daß ſie mit einem ſolchen Bruder und mit einer ſolchen Schwe- ſter (*) Siehe Th. III. S. 65.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa08_1753
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa08_1753/58
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 8. Göttingen, 1753, S. 50. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa08_1753/58>, abgerufen am 23.11.2024.