Mädgen sagen, wenn ich würklich starke Schritte zu meiner Bekehrung gethan haben sollte. Denn du siehest leicht, indem ich Tag und Nacht mit solcher Emsigkeit dies einzige bezaubernde Mädgen verfolge, daß ich unend- lich weniger zu verantworten habe, als ich sonst gehabt hätte. Laß sehen, wie viel Tage und Nächte? Vierzig, glaube ich, sind schon nach eröfneten Laufgräben, bloß auf das Untergra- ben angewand, und ist noch nicht eine Mine gesprungen!
Ein Dutzend Raubvögel, wenn ich nur we- nig rechne, möchten leicht gefallen seyn, indem ich nur versucht habe, diese einzige Lerche zu fan- gen; und doch sehe ich noch nicht, wie ich sie auf meinen Vogelheerd bringen will. Dis sind also so viel unschuldige Tage mehr! - - Doch wenn ich meine herumirrende freie Lebensart ändre, das wird hoffentlich die sicherste Art seyn, alle meine Endzwecke zu erreichen, ob es gleich langsam damit zugehen wird.
Dann wirst du auch ein Verdienst haben, Bruder, daß du meine Feder beschäftigest, weil doch sonst deine Zeit schlimmer angewendet wer- den würde. Und wer weiß endlich, vielleicht wird noch wol eine würkliche Bekehrung dar- aus, wenn wir auf Unkosten unsrer alten Ge- wohnheiten neue schaffen.
Jch habe mein Wort von mir gegeben, und ich glaube, es muß doch ein Vergnügen darin seyn, wenn man fromm ist; das Gegentheil von dem,
was
Maͤdgen ſagen, wenn ich wuͤrklich ſtarke Schritte zu meiner Bekehrung gethan haben ſollte. Denn du ſieheſt leicht, indem ich Tag und Nacht mit ſolcher Emſigkeit dies einzige bezaubernde Maͤdgen verfolge, daß ich unend- lich weniger zu verantworten habe, als ich ſonſt gehabt haͤtte. Laß ſehen, wie viel Tage und Naͤchte? Vierzig, glaube ich, ſind ſchon nach eroͤfneten Laufgraͤben, bloß auf das Untergra- ben angewand, und iſt noch nicht eine Mine geſprungen!
Ein Dutzend Raubvoͤgel, wenn ich nur we- nig rechne, moͤchten leicht gefallen ſeyn, indem ich nur verſucht habe, dieſe einzige Lerche zu fan- gen; und doch ſehe ich noch nicht, wie ich ſie auf meinen Vogelheerd bringen will. Dis ſind alſo ſo viel unſchuldige Tage mehr! ‒ ‒ Doch wenn ich meine herumirrende freie Lebensart aͤndre, das wird hoffentlich die ſicherſte Art ſeyn, alle meine Endzwecke zu erreichen, ob es gleich langſam damit zugehen wird.
Dann wirſt du auch ein Verdienſt haben, Bruder, daß du meine Feder beſchaͤftigeſt, weil doch ſonſt deine Zeit ſchlimmer angewendet wer- den wuͤrde. Und wer weiß endlich, vielleicht wird noch wol eine wuͤrkliche Bekehrung dar- aus, wenn wir auf Unkoſten unſrer alten Ge- wohnheiten neue ſchaffen.
Jch habe mein Wort von mir gegeben, und ich glaube, es muß doch ein Vergnuͤgen darin ſeyn, wenn man fromm iſt; das Gegentheil von dem,
was
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0042"n="34"/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/>
Maͤdgen ſagen, wenn ich wuͤrklich ſtarke<lb/>
Schritte zu meiner Bekehrung gethan haben<lb/>ſollte. Denn du ſieheſt leicht, indem ich Tag<lb/>
und Nacht mit ſolcher Emſigkeit dies einzige<lb/>
bezaubernde Maͤdgen verfolge, daß ich unend-<lb/>
lich weniger zu verantworten habe, als ich ſonſt<lb/>
gehabt haͤtte. Laß ſehen, wie viel Tage und<lb/>
Naͤchte? Vierzig, glaube ich, ſind ſchon nach<lb/>
eroͤfneten Laufgraͤben, bloß auf das Untergra-<lb/>
ben angewand, und iſt noch nicht eine Mine<lb/>
geſprungen!</p><lb/><p>Ein Dutzend Raubvoͤgel, wenn ich nur we-<lb/>
nig rechne, moͤchten leicht gefallen ſeyn, indem<lb/>
ich nur verſucht habe, dieſe einzige Lerche zu fan-<lb/>
gen; und doch ſehe ich noch nicht, wie ich ſie<lb/>
auf meinen Vogelheerd bringen will. Dis ſind<lb/>
alſo ſo viel unſchuldige Tage mehr! ‒‒ Doch<lb/>
wenn ich meine herumirrende freie Lebensart<lb/>
aͤndre, das wird hoffentlich die ſicherſte Art<lb/>ſeyn, alle meine Endzwecke zu erreichen, ob es<lb/>
gleich langſam damit zugehen wird.</p><lb/><p>Dann wirſt du auch ein Verdienſt haben,<lb/>
Bruder, daß du meine Feder beſchaͤftigeſt, weil<lb/>
doch ſonſt deine Zeit ſchlimmer angewendet wer-<lb/>
den wuͤrde. Und wer weiß endlich, vielleicht<lb/>
wird noch wol eine wuͤrkliche Bekehrung dar-<lb/>
aus, wenn wir auf Unkoſten unſrer alten Ge-<lb/>
wohnheiten neue ſchaffen.</p><lb/><p>Jch habe mein Wort von mir gegeben, und ich<lb/>
glaube, es muß doch ein Vergnuͤgen darin ſeyn,<lb/>
wenn man fromm iſt; das Gegentheil von dem,<lb/><fwplace="bottom"type="catch">was</fw><lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[34/0042]
Maͤdgen ſagen, wenn ich wuͤrklich ſtarke
Schritte zu meiner Bekehrung gethan haben
ſollte. Denn du ſieheſt leicht, indem ich Tag
und Nacht mit ſolcher Emſigkeit dies einzige
bezaubernde Maͤdgen verfolge, daß ich unend-
lich weniger zu verantworten habe, als ich ſonſt
gehabt haͤtte. Laß ſehen, wie viel Tage und
Naͤchte? Vierzig, glaube ich, ſind ſchon nach
eroͤfneten Laufgraͤben, bloß auf das Untergra-
ben angewand, und iſt noch nicht eine Mine
geſprungen!
Ein Dutzend Raubvoͤgel, wenn ich nur we-
nig rechne, moͤchten leicht gefallen ſeyn, indem
ich nur verſucht habe, dieſe einzige Lerche zu fan-
gen; und doch ſehe ich noch nicht, wie ich ſie
auf meinen Vogelheerd bringen will. Dis ſind
alſo ſo viel unſchuldige Tage mehr! ‒ ‒ Doch
wenn ich meine herumirrende freie Lebensart
aͤndre, das wird hoffentlich die ſicherſte Art
ſeyn, alle meine Endzwecke zu erreichen, ob es
gleich langſam damit zugehen wird.
Dann wirſt du auch ein Verdienſt haben,
Bruder, daß du meine Feder beſchaͤftigeſt, weil
doch ſonſt deine Zeit ſchlimmer angewendet wer-
den wuͤrde. Und wer weiß endlich, vielleicht
wird noch wol eine wuͤrkliche Bekehrung dar-
aus, wenn wir auf Unkoſten unſrer alten Ge-
wohnheiten neue ſchaffen.
Jch habe mein Wort von mir gegeben, und ich
glaube, es muß doch ein Vergnuͤgen darin ſeyn,
wenn man fromm iſt; das Gegentheil von dem,
was
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 8. Göttingen, 1753, S. 34. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa08_1753/42>, abgerufen am 16.07.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.