Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 8. Göttingen, 1753.

Bild:
<< vorherige Seite



gottlosen Wege abzubringen, ihr den Vorschlag:
Sie möchte das Haus der schändlichen Sinclair
verlassen, sich mit ihr auf das Land begeben,
wo ihre gottlose Lebensart nicht bekannt wäre,
und sich dort nur äusserlich ehrbar aufführen.
Die einzige Tugend, welche sie je ihre Tochter
gelehret hatte, nebst der, daß sie sich mehr be-
mühen müßte, andre zu betriegen, als sich be-
triegen zu lassen!

Sally willigte darein, aber in keiner andern
Absicht, wie sie oft, gleichsam triumphirend,
bekannte, als ihre Mutter um den grössesten
Theil ihres Vermögens zu betriegen, und sich
dadurch an ihr zu rächen, daß sie in ihre Ver-
stossung aus ihres Vaters Hause gewilliget, und,
wie sie ihr Schuld gab, ihren Vater beredet
hätte, sie in seinem Testament gänzlich zu ent-
erben.

Diese unnatürliche Bosheit vollführete sie,
in einer Zeit von einem halben Jahre; und da
flohe die listige Schlange mit ihrem Raube wie-
der in ihre Höle, wo sie sich über ihren Betrug
lustig machte: Ja selbst nachdem die Mutter
vor Gram und Wemuth wenig Monate nach-
her aus der Welt gegangen war. Eine harte
aber gerechte Strafe für die schlechte Erziehung,
welche sie ihr gegeben hatte!

Jch muß noch hinzusetzen, daß dies eine Bos-
heit war, deren sie sich selbst in des Herrn Lo-
velace,
oder seiner Freunde, Gegenwart nicht
rühmen durfte. Sie konnten es nicht ertragen.

Sie



gottloſen Wege abzubringen, ihr den Vorſchlag:
Sie moͤchte das Haus der ſchaͤndlichen Sinclair
verlaſſen, ſich mit ihr auf das Land begeben,
wo ihre gottloſe Lebensart nicht bekannt waͤre,
und ſich dort nur aͤuſſerlich ehrbar auffuͤhren.
Die einzige Tugend, welche ſie je ihre Tochter
gelehret hatte, nebſt der, daß ſie ſich mehr be-
muͤhen muͤßte, andre zu betriegen, als ſich be-
triegen zu laſſen!

Sally willigte darein, aber in keiner andern
Abſicht, wie ſie oft, gleichſam triumphirend,
bekannte, als ihre Mutter um den groͤſſeſten
Theil ihres Vermoͤgens zu betriegen, und ſich
dadurch an ihr zu raͤchen, daß ſie in ihre Ver-
ſtoſſung aus ihres Vaters Hauſe gewilliget, und,
wie ſie ihr Schuld gab, ihren Vater beredet
haͤtte, ſie in ſeinem Teſtament gaͤnzlich zu ent-
erben.

Dieſe unnatuͤrliche Bosheit vollfuͤhrete ſie,
in einer Zeit von einem halben Jahre; und da
flohe die liſtige Schlange mit ihrem Raube wie-
der in ihre Hoͤle, wo ſie ſich uͤber ihren Betrug
luſtig machte: Ja ſelbſt nachdem die Mutter
vor Gram und Wemuth wenig Monate nach-
her aus der Welt gegangen war. Eine harte
aber gerechte Strafe fuͤr die ſchlechte Erziehung,
welche ſie ihr gegeben hatte!

Jch muß noch hinzuſetzen, daß dies eine Bos-
heit war, deren ſie ſich ſelbſt in des Herrn Lo-
velace,
oder ſeiner Freunde, Gegenwart nicht
ruͤhmen durfte. Sie konnten es nicht ertragen.

Sie
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0330" n="322"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
gottlo&#x017F;en Wege abzubringen, ihr den Vor&#x017F;chlag:<lb/>
Sie mo&#x0364;chte das Haus der &#x017F;cha&#x0364;ndlichen <hi rendition="#fr">Sinclair</hi><lb/>
verla&#x017F;&#x017F;en, &#x017F;ich mit ihr auf das Land begeben,<lb/>
wo ihre gottlo&#x017F;e Lebensart nicht bekannt wa&#x0364;re,<lb/>
und &#x017F;ich dort nur a&#x0364;u&#x017F;&#x017F;erlich ehrbar auffu&#x0364;hren.<lb/>
Die einzige Tugend, welche &#x017F;ie je ihre Tochter<lb/>
gelehret hatte, neb&#x017F;t der, daß &#x017F;ie &#x017F;ich mehr be-<lb/>
mu&#x0364;hen mu&#x0364;ßte, andre zu betriegen, als &#x017F;ich be-<lb/>
triegen zu la&#x017F;&#x017F;en!</p><lb/>
          <p><hi rendition="#fr">Sally</hi> willigte darein, aber in keiner andern<lb/>
Ab&#x017F;icht, wie &#x017F;ie oft, gleich&#x017F;am triumphirend,<lb/>
bekannte, als ihre Mutter um den gro&#x0364;&#x017F;&#x017F;e&#x017F;ten<lb/>
Theil ihres Vermo&#x0364;gens zu betriegen, und &#x017F;ich<lb/>
dadurch an ihr zu ra&#x0364;chen, daß &#x017F;ie in ihre Ver-<lb/>
&#x017F;to&#x017F;&#x017F;ung aus ihres Vaters Hau&#x017F;e gewilliget, und,<lb/>
wie &#x017F;ie ihr Schuld gab, ihren Vater beredet<lb/>
ha&#x0364;tte, &#x017F;ie in &#x017F;einem Te&#x017F;tament ga&#x0364;nzlich zu ent-<lb/>
erben.</p><lb/>
          <p>Die&#x017F;e unnatu&#x0364;rliche Bosheit vollfu&#x0364;hrete &#x017F;ie,<lb/>
in einer Zeit von einem halben Jahre; und da<lb/>
flohe die li&#x017F;tige Schlange mit ihrem Raube wie-<lb/>
der in ihre Ho&#x0364;le, wo &#x017F;ie &#x017F;ich u&#x0364;ber ihren Betrug<lb/>
lu&#x017F;tig machte: Ja &#x017F;elb&#x017F;t nachdem die Mutter<lb/>
vor Gram und Wemuth wenig Monate nach-<lb/>
her aus der Welt gegangen war. Eine harte<lb/>
aber gerechte Strafe fu&#x0364;r die &#x017F;chlechte Erziehung,<lb/>
welche &#x017F;ie ihr gegeben hatte!</p><lb/>
          <p>Jch muß noch hinzu&#x017F;etzen, daß dies eine Bos-<lb/>
heit war, deren &#x017F;ie &#x017F;ich &#x017F;elb&#x017F;t in des Herrn <hi rendition="#fr">Lo-<lb/>
velace,</hi> oder &#x017F;einer Freunde, Gegenwart nicht<lb/>
ru&#x0364;hmen durfte. Sie konnten es nicht ertragen.<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">Sie</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[322/0330] gottloſen Wege abzubringen, ihr den Vorſchlag: Sie moͤchte das Haus der ſchaͤndlichen Sinclair verlaſſen, ſich mit ihr auf das Land begeben, wo ihre gottloſe Lebensart nicht bekannt waͤre, und ſich dort nur aͤuſſerlich ehrbar auffuͤhren. Die einzige Tugend, welche ſie je ihre Tochter gelehret hatte, nebſt der, daß ſie ſich mehr be- muͤhen muͤßte, andre zu betriegen, als ſich be- triegen zu laſſen! Sally willigte darein, aber in keiner andern Abſicht, wie ſie oft, gleichſam triumphirend, bekannte, als ihre Mutter um den groͤſſeſten Theil ihres Vermoͤgens zu betriegen, und ſich dadurch an ihr zu raͤchen, daß ſie in ihre Ver- ſtoſſung aus ihres Vaters Hauſe gewilliget, und, wie ſie ihr Schuld gab, ihren Vater beredet haͤtte, ſie in ſeinem Teſtament gaͤnzlich zu ent- erben. Dieſe unnatuͤrliche Bosheit vollfuͤhrete ſie, in einer Zeit von einem halben Jahre; und da flohe die liſtige Schlange mit ihrem Raube wie- der in ihre Hoͤle, wo ſie ſich uͤber ihren Betrug luſtig machte: Ja ſelbſt nachdem die Mutter vor Gram und Wemuth wenig Monate nach- her aus der Welt gegangen war. Eine harte aber gerechte Strafe fuͤr die ſchlechte Erziehung, welche ſie ihr gegeben hatte! Jch muß noch hinzuſetzen, daß dies eine Bos- heit war, deren ſie ſich ſelbſt in des Herrn Lo- velace, oder ſeiner Freunde, Gegenwart nicht ruͤhmen durfte. Sie konnten es nicht ertragen. Sie

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa08_1753
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa08_1753/330
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 8. Göttingen, 1753, S. 322. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa08_1753/330>, abgerufen am 24.11.2024.