Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 8. Göttingen, 1753.

Bild:
<< vorherige Seite



nützige Seelen, die bei ihrem unermeslichen
Reichthum unermeslich gierig waren, es am
ersten vertragen konnten, daß sie sich mit allem
Fleiß auf diese Art der Wissenschaft legte: Jn-
dem ihre ältere Schwester, eine Kleider-När-
rin, ohne daß ihr eine Kleidung wol anstand!
eine Fräulein von Lebensart seyn wollte,
welches sie doch nimmer werden konnte; und
welches ihre Schwester war, ohne sich darauf
zu bemühen, und ohne daß sie schien, es zu
wissen.

Wenn man Gesellschaft erwartete, so war
es bei der einen Schwester gewöhnlich, den hal-
ben Morgen auf ihren Anputz zu verwenden,
indem die andre die Tafel und alles besorgte,
was den Tag in der Haushaltung geschehen
sollte. Dann gieng sie in ihr Putzzimmer, und
ehe man sie vermissen konnte, weil sie alle ih-
re Sachen in der vortreflichsten Ordnung hat-
te, kam sie wieder herunter, und empfieng die
Gesellschaft mit einem so freundlichen, freien,
und ungeschäftigen Wesen, als wenn sie sonst
an nichts zu denken gehabt hätte.

Lange nach ihr, wenn etwa die Stunden
vorbei waren, da man zu der Gasterei Anstalt
machet, kam mit einem grossen Geräusch und
Lärmen die prächtig aufgeputzte ungeschickte
Arabella, welche die wenige Fassung, die sie
noch hatte, bei dem Anblick ihrer heitern Schwe-
ster verlohr, und ihren finstern Neid nicht ver-
bergen konnte, wenn sie sich mit so weniger

Mühe,



nuͤtzige Seelen, die bei ihrem unermeslichen
Reichthum unermeslich gierig waren, es am
erſten vertragen konnten, daß ſie ſich mit allem
Fleiß auf dieſe Art der Wiſſenſchaft legte: Jn-
dem ihre aͤltere Schweſter, eine Kleider-Naͤr-
rin, ohne daß ihr eine Kleidung wol anſtand!
eine Fraͤulein von Lebensart ſeyn wollte,
welches ſie doch nimmer werden konnte; und
welches ihre Schweſter war, ohne ſich darauf
zu bemuͤhen, und ohne daß ſie ſchien, es zu
wiſſen.

Wenn man Geſellſchaft erwartete, ſo war
es bei der einen Schweſter gewoͤhnlich, den hal-
ben Morgen auf ihren Anputz zu verwenden,
indem die andre die Tafel und alles beſorgte,
was den Tag in der Haushaltung geſchehen
ſollte. Dann gieng ſie in ihr Putzzimmer, und
ehe man ſie vermiſſen konnte, weil ſie alle ih-
re Sachen in der vortreflichſten Ordnung hat-
te, kam ſie wieder herunter, und empfieng die
Geſellſchaft mit einem ſo freundlichen, freien,
und ungeſchaͤftigen Weſen, als wenn ſie ſonſt
an nichts zu denken gehabt haͤtte.

Lange nach ihr, wenn etwa die Stunden
vorbei waren, da man zu der Gaſterei Anſtalt
machet, kam mit einem groſſen Geraͤuſch und
Laͤrmen die praͤchtig aufgeputzte ungeſchickte
Arabella, welche die wenige Faſſung, die ſie
noch hatte, bei dem Anblick ihrer heitern Schwe-
ſter verlohr, und ihren finſtern Neid nicht ver-
bergen konnte, wenn ſie ſich mit ſo weniger

Muͤhe,
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0292" n="284"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
nu&#x0364;tzige Seelen, die bei ihrem unermeslichen<lb/>
Reichthum unermeslich gierig waren, es am<lb/>
er&#x017F;ten vertragen konnten, daß &#x017F;ie &#x017F;ich mit allem<lb/>
Fleiß auf die&#x017F;e Art der Wi&#x017F;&#x017F;en&#x017F;chaft legte: Jn-<lb/>
dem ihre a&#x0364;ltere Schwe&#x017F;ter, eine Kleider-Na&#x0364;r-<lb/>
rin, ohne daß ihr eine Kleidung wol an&#x017F;tand!<lb/>
eine <hi rendition="#fr">Fra&#x0364;ulein von Lebensart</hi> &#x017F;eyn wollte,<lb/>
welches &#x017F;ie doch nimmer werden konnte; und<lb/>
welches ihre Schwe&#x017F;ter war, ohne &#x017F;ich darauf<lb/>
zu bemu&#x0364;hen, und ohne daß &#x017F;ie &#x017F;chien, es zu<lb/>
wi&#x017F;&#x017F;en.</p><lb/>
          <p>Wenn man Ge&#x017F;ell&#x017F;chaft erwartete, &#x017F;o war<lb/>
es bei der einen Schwe&#x017F;ter gewo&#x0364;hnlich, den hal-<lb/>
ben Morgen auf ihren Anputz zu verwenden,<lb/>
indem die andre die Tafel und alles be&#x017F;orgte,<lb/>
was den Tag in der Haushaltung ge&#x017F;chehen<lb/>
&#x017F;ollte. Dann gieng &#x017F;ie in ihr Putzzimmer, und<lb/>
ehe man &#x017F;ie vermi&#x017F;&#x017F;en konnte, weil &#x017F;ie alle ih-<lb/>
re Sachen in der vortreflich&#x017F;ten Ordnung hat-<lb/>
te, kam &#x017F;ie wieder herunter, und empfieng die<lb/>
Ge&#x017F;ell&#x017F;chaft mit einem &#x017F;o freundlichen, freien,<lb/>
und unge&#x017F;cha&#x0364;ftigen We&#x017F;en, als wenn &#x017F;ie &#x017F;on&#x017F;t<lb/>
an nichts zu denken gehabt ha&#x0364;tte.</p><lb/>
          <p>Lange nach <hi rendition="#fr">ihr,</hi> wenn etwa die Stunden<lb/>
vorbei waren, da man zu der Ga&#x017F;terei An&#x017F;talt<lb/>
machet, kam mit einem gro&#x017F;&#x017F;en Gera&#x0364;u&#x017F;ch und<lb/>
La&#x0364;rmen die pra&#x0364;chtig aufgeputzte unge&#x017F;chickte<lb/><hi rendition="#fr">Arabella,</hi> welche die wenige Fa&#x017F;&#x017F;ung, die &#x017F;ie<lb/>
noch hatte, bei dem Anblick ihrer heitern Schwe-<lb/>
&#x017F;ter verlohr, und ihren fin&#x017F;tern Neid nicht ver-<lb/>
bergen konnte, wenn &#x017F;ie &#x017F;ich mit &#x017F;o weniger<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">Mu&#x0364;he,</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[284/0292] nuͤtzige Seelen, die bei ihrem unermeslichen Reichthum unermeslich gierig waren, es am erſten vertragen konnten, daß ſie ſich mit allem Fleiß auf dieſe Art der Wiſſenſchaft legte: Jn- dem ihre aͤltere Schweſter, eine Kleider-Naͤr- rin, ohne daß ihr eine Kleidung wol anſtand! eine Fraͤulein von Lebensart ſeyn wollte, welches ſie doch nimmer werden konnte; und welches ihre Schweſter war, ohne ſich darauf zu bemuͤhen, und ohne daß ſie ſchien, es zu wiſſen. Wenn man Geſellſchaft erwartete, ſo war es bei der einen Schweſter gewoͤhnlich, den hal- ben Morgen auf ihren Anputz zu verwenden, indem die andre die Tafel und alles beſorgte, was den Tag in der Haushaltung geſchehen ſollte. Dann gieng ſie in ihr Putzzimmer, und ehe man ſie vermiſſen konnte, weil ſie alle ih- re Sachen in der vortreflichſten Ordnung hat- te, kam ſie wieder herunter, und empfieng die Geſellſchaft mit einem ſo freundlichen, freien, und ungeſchaͤftigen Weſen, als wenn ſie ſonſt an nichts zu denken gehabt haͤtte. Lange nach ihr, wenn etwa die Stunden vorbei waren, da man zu der Gaſterei Anſtalt machet, kam mit einem groſſen Geraͤuſch und Laͤrmen die praͤchtig aufgeputzte ungeſchickte Arabella, welche die wenige Faſſung, die ſie noch hatte, bei dem Anblick ihrer heitern Schwe- ſter verlohr, und ihren finſtern Neid nicht ver- bergen konnte, wenn ſie ſich mit ſo weniger Muͤhe,

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa08_1753
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa08_1753/292
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 8. Göttingen, 1753, S. 284. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa08_1753/292>, abgerufen am 25.11.2024.