Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 8. Göttingen, 1753.

Bild:
<< vorherige Seite



hatte. "Kommen Sie, sagte sie, meine liebe
"Fräulein Howe," (denn wir hatten es unter
uns abgeredet, daß wir einander unsre Fehler
vorhalten wollten, wenn eine von uns dächte,
daß die andre es verdiente; und wenn wir da-
durch, daß wir einander tadelten, der ganzen
Gesellschaft
einen Verweis zu geben dachten,
den man, wie sie zu sagen pflegte, nicht ohne
den Schein eines zuversichtlichen Stolzes so
geradezu geben könnte) "Kommen Sie, sag-
"te sie, meine liebe Fräulein Howe, lassen Sie
"mich die Fräulein Fanny Darlington seyn."
Darauf trat sie aus unserm Cirkel, und stand
auf. - - "Hier stehe ich, sagte sie, weil ich mich
"unwürdig halte, unter der übrigen Gesellschaft
"zu sitzen, bis ich mich gerechtfertiget habe. Und
"nun setzen Sie, ich sei die Fräulein, lassen
"Sie mich Jhre Beschuldigungen hören, und
"hören Sie wieder an, was die arme Ange-
"klagte zu ihrer Vertheidigung vorbringen
"kann." Dann beantwortete sie alle Umstän-
de, die sich bloß auf Muthmassung und kei-
nen Beweis
gründeten, durch Umstände, die
mit eben der Warscheinlichkeit vortheilhaft
für sie waren, und brachte also die Fräulein,
welche der Gegenstand unsers Tadels gewesen,
im Triumph davon. Jederman war so ver-
gnügt darüber, daß sie ganz feierlich wieder
nach ihrem Stuhl geführet wurde, und durch
einmüthige Stimmen einen doppelten Rang in
der Gesellschaft bekam, einmal als die wieder

einge-



hatte. „Kommen Sie, ſagte ſie, meine liebe
„Fraͤulein Howe,” (denn wir hatten es unter
uns abgeredet, daß wir einander unſre Fehler
vorhalten wollten, wenn eine von uns daͤchte,
daß die andre es verdiente; und wenn wir da-
durch, daß wir einander tadelten, der ganzen
Geſellſchaft
einen Verweis zu geben dachten,
den man, wie ſie zu ſagen pflegte, nicht ohne
den Schein eines zuverſichtlichen Stolzes ſo
geradezu geben koͤnnte) „Kommen Sie, ſag-
„te ſie, meine liebe Fraͤulein Howe, laſſen Sie
mich die Fraͤulein Fanny Darlington ſeyn.”
Darauf trat ſie aus unſerm Cirkel, und ſtand
auf. ‒ ‒ „Hier ſtehe ich, ſagte ſie, weil ich mich
„unwuͤrdig halte, unter der uͤbrigen Geſellſchaft
„zu ſitzen, bis ich mich gerechtfertiget habe. Und
„nun ſetzen Sie, ich ſei die Fraͤulein, laſſen
„Sie mich Jhre Beſchuldigungen hoͤren, und
„hoͤren Sie wieder an, was die arme Ange-
„klagte zu ihrer Vertheidigung vorbringen
„kann.” Dann beantwortete ſie alle Umſtaͤn-
de, die ſich bloß auf Muthmaſſung und kei-
nen Beweis
gruͤndeten, durch Umſtaͤnde, die
mit eben der Warſcheinlichkeit vortheilhaft
fuͤr ſie waren, und brachte alſo die Fraͤulein,
welche der Gegenſtand unſers Tadels geweſen,
im Triumph davon. Jederman war ſo ver-
gnuͤgt daruͤber, daß ſie ganz feierlich wieder
nach ihrem Stuhl gefuͤhret wurde, und durch
einmuͤthige Stimmen einen doppelten Rang in
der Geſellſchaft bekam, einmal als die wieder

einge-
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0282" n="274"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
hatte. &#x201E;Kommen Sie, &#x017F;agte &#x017F;ie, meine liebe<lb/>
&#x201E;Fra&#x0364;ulein <hi rendition="#fr">Howe,</hi>&#x201D; (denn wir hatten es unter<lb/>
uns abgeredet, daß wir einander un&#x017F;re Fehler<lb/>
vorhalten wollten, wenn eine von uns da&#x0364;chte,<lb/>
daß die andre es verdiente; und wenn wir da-<lb/>
durch, daß wir einander tadelten, der <hi rendition="#fr">ganzen<lb/>
Ge&#x017F;ell&#x017F;chaft</hi> einen Verweis zu geben dachten,<lb/>
den man, wie &#x017F;ie zu &#x017F;agen pflegte, nicht ohne<lb/>
den Schein eines zuver&#x017F;ichtlichen Stolzes &#x017F;o<lb/><hi rendition="#fr">geradezu</hi> geben ko&#x0364;nnte) &#x201E;Kommen Sie, &#x017F;ag-<lb/>
&#x201E;te &#x017F;ie, meine liebe Fra&#x0364;ulein <hi rendition="#fr">Howe,</hi> la&#x017F;&#x017F;en Sie<lb/>
&#x201E;<hi rendition="#fr">mich</hi> die Fra&#x0364;ulein <hi rendition="#fr">Fanny Darlington</hi> &#x017F;eyn.&#x201D;<lb/>
Darauf trat &#x017F;ie aus un&#x017F;erm Cirkel, und &#x017F;tand<lb/>
auf. &#x2012; &#x2012; &#x201E;Hier &#x017F;tehe ich, &#x017F;agte &#x017F;ie, weil ich mich<lb/>
&#x201E;unwu&#x0364;rdig halte, unter der u&#x0364;brigen Ge&#x017F;ell&#x017F;chaft<lb/>
&#x201E;zu &#x017F;itzen, bis ich mich gerechtfertiget habe. Und<lb/>
&#x201E;nun &#x017F;etzen Sie, ich &#x017F;ei die Fra&#x0364;ulein, la&#x017F;&#x017F;en<lb/>
&#x201E;Sie <hi rendition="#fr">mich</hi> Jhre Be&#x017F;chuldigungen ho&#x0364;ren, und<lb/>
&#x201E;ho&#x0364;ren <hi rendition="#fr">Sie</hi> wieder an, was die arme Ange-<lb/>
&#x201E;klagte zu ihrer Vertheidigung vorbringen<lb/>
&#x201E;kann.&#x201D; Dann beantwortete &#x017F;ie alle Um&#x017F;ta&#x0364;n-<lb/>
de, die &#x017F;ich bloß auf <hi rendition="#fr">Muthma&#x017F;&#x017F;ung</hi> und <hi rendition="#fr">kei-<lb/>
nen Beweis</hi> gru&#x0364;ndeten, durch Um&#x017F;ta&#x0364;nde, die<lb/>
mit eben der War&#x017F;cheinlichkeit <hi rendition="#fr">vortheilhaft</hi><lb/>
fu&#x0364;r &#x017F;ie waren, und brachte al&#x017F;o die Fra&#x0364;ulein,<lb/>
welche der Gegen&#x017F;tand un&#x017F;ers Tadels gewe&#x017F;en,<lb/>
im Triumph davon. Jederman war &#x017F;o ver-<lb/>
gnu&#x0364;gt daru&#x0364;ber, daß &#x017F;ie ganz feierlich wieder<lb/>
nach ihrem Stuhl gefu&#x0364;hret wurde, und durch<lb/>
einmu&#x0364;thige Stimmen einen doppelten Rang in<lb/>
der Ge&#x017F;ell&#x017F;chaft bekam, einmal als die wieder<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">einge-</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[274/0282] hatte. „Kommen Sie, ſagte ſie, meine liebe „Fraͤulein Howe,” (denn wir hatten es unter uns abgeredet, daß wir einander unſre Fehler vorhalten wollten, wenn eine von uns daͤchte, daß die andre es verdiente; und wenn wir da- durch, daß wir einander tadelten, der ganzen Geſellſchaft einen Verweis zu geben dachten, den man, wie ſie zu ſagen pflegte, nicht ohne den Schein eines zuverſichtlichen Stolzes ſo geradezu geben koͤnnte) „Kommen Sie, ſag- „te ſie, meine liebe Fraͤulein Howe, laſſen Sie „mich die Fraͤulein Fanny Darlington ſeyn.” Darauf trat ſie aus unſerm Cirkel, und ſtand auf. ‒ ‒ „Hier ſtehe ich, ſagte ſie, weil ich mich „unwuͤrdig halte, unter der uͤbrigen Geſellſchaft „zu ſitzen, bis ich mich gerechtfertiget habe. Und „nun ſetzen Sie, ich ſei die Fraͤulein, laſſen „Sie mich Jhre Beſchuldigungen hoͤren, und „hoͤren Sie wieder an, was die arme Ange- „klagte zu ihrer Vertheidigung vorbringen „kann.” Dann beantwortete ſie alle Umſtaͤn- de, die ſich bloß auf Muthmaſſung und kei- nen Beweis gruͤndeten, durch Umſtaͤnde, die mit eben der Warſcheinlichkeit vortheilhaft fuͤr ſie waren, und brachte alſo die Fraͤulein, welche der Gegenſtand unſers Tadels geweſen, im Triumph davon. Jederman war ſo ver- gnuͤgt daruͤber, daß ſie ganz feierlich wieder nach ihrem Stuhl gefuͤhret wurde, und durch einmuͤthige Stimmen einen doppelten Rang in der Geſellſchaft bekam, einmal als die wieder einge-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa08_1753
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa08_1753/282
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 8. Göttingen, 1753, S. 274. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa08_1753/282>, abgerufen am 22.11.2024.