Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 8. Göttingen, 1753.

Bild:
<< vorherige Seite


Doch wo gerathe ich hin! Wenn ich auf ge-
lehrte Materien
komme, so kann ich nie ein
Ende finden. Und bei dem allen kann ich Jh-
nen den Namen eines Gelehrten nicht zuge-
stehen. Jndessen sind Sie ein Mann, der Ge-
fühl
hat, und müssen (als ein solcher) an Ge-
lehrten
und ihren Schriften ein Vergnügen
finden.

Jn diesem Zutrauen, mein Herr Walton,
unter meiner ergebnen Empfelung an die wer-
thesten Damen (Dero Frau Gemahlin und
Frau Schwester) bin ich in Hofnung, der jun-
gen Fräulein zum besten, diesem langen, lan-
gen Briefe bald, in Person, zu folgen

Dero
ergebner und treuer Freund,
Elias Brand.

P. S. Vielleicht werden Sie sich, werther Herr
Walton, wundern, was die Striche unter
vielen Worten und Sentenzen
zu bedeuten
haben, und wenn meine Briefe gedruckt werden
sollten, so müßten diese in andere Lettern ge-
setzet werden. Sie müssen aber wissen, mein
Herr, wir Gelehrten thun dies, um die Le-
ser, die nicht so gelehrt sind, auf den Haupt-
Grund
zu weisen, worauf unser Beweis ge-
bauet ist, und ihm den Nachdruck zu zeigen,
den er, im Lesen, diesen Worten geben muß,
wodurch er desto leichter unsre Meinung und
die Bündigkeir des Beweises fassen wird. Ge-
wisse pragmatische Leute haben gesagt, daß ein
Autor, der dies häufig thut, entweder seinen

Leser


Doch wo gerathe ich hin! Wenn ich auf ge-
lehrte Materien
komme, ſo kann ich nie ein
Ende finden. Und bei dem allen kann ich Jh-
nen den Namen eines Gelehrten nicht zuge-
ſtehen. Jndeſſen ſind Sie ein Mann, der Ge-
fuͤhl
hat, und muͤſſen (als ein ſolcher) an Ge-
lehrten
und ihren Schriften ein Vergnuͤgen
finden.

Jn dieſem Zutrauen, mein Herr Walton,
unter meiner ergebnen Empfelung an die wer-
theſten Damen (Dero Frau Gemahlin und
Frau Schweſter) bin ich in Hofnung, der jun-
gen Fraͤulein zum beſten, dieſem langen, lan-
gen Briefe bald, in Perſon, zu folgen

Dero
ergebner und treuer Freund,
Elias Brand.

P. S. Vielleicht werden Sie ſich, werther Herr
Walton, wundern, was die Striche unter
vielen Worten und Sentenzen
zu bedeuten
haben, und wenn meine Briefe gedruckt werden
ſollten, ſo muͤßten dieſe in andere Lettern ge-
ſetzet werden. Sie muͤſſen aber wiſſen, mein
Herr, wir Gelehrten thun dies, um die Le-
ſer, die nicht ſo gelehrt ſind, auf den Haupt-
Grund
zu weiſen, worauf unſer Beweis ge-
bauet iſt, und ihm den Nachdruck zu zeigen,
den er, im Leſen, dieſen Worten geben muß,
wodurch er deſto leichter unſre Meinung und
die Buͤndigkeir des Beweiſes faſſen wird. Ge-
wiſſe pragmatiſche Leute haben geſagt, daß ein
Autor, der dies haͤufig thut, entweder ſeinen

Leſer
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <floatingText>
            <body>
              <pb facs="#f0254" n="246"/>
              <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
              <p>Doch wo gerathe ich hin! Wenn ich auf <hi rendition="#fr">ge-<lb/>
lehrte Materien</hi> komme, &#x017F;o kann ich nie ein<lb/>
Ende finden. Und bei dem allen kann ich Jh-<lb/>
nen <hi rendition="#fr">den Namen eines Gelehrten</hi> nicht zuge-<lb/>
&#x017F;tehen. Jnde&#x017F;&#x017F;en &#x017F;ind Sie ein Mann, der <hi rendition="#fr">Ge-<lb/>
fu&#x0364;hl</hi> hat, und mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en (als ein &#x017F;olcher) an <hi rendition="#fr">Ge-<lb/>
lehrten</hi> und <hi rendition="#fr">ihren Schriften</hi> ein Vergnu&#x0364;gen<lb/>
finden.</p><lb/>
              <p>Jn die&#x017F;em Zutrauen, mein Herr <hi rendition="#fr">Walton,</hi><lb/>
unter meiner ergebnen Empfelung an die wer-<lb/>
the&#x017F;ten Damen (Dero Frau Gemahlin und<lb/>
Frau Schwe&#x017F;ter) bin ich in Hofnung, der jun-<lb/>
gen Fra&#x0364;ulein zum be&#x017F;ten, die&#x017F;em langen, lan-<lb/>
gen Briefe bald, in <hi rendition="#fr">Per&#x017F;on,</hi> zu folgen</p><lb/>
              <closer>
                <salute> <hi rendition="#et">Dero<lb/>
ergebner und treuer Freund,<lb/><hi rendition="#fr">Elias Brand.</hi></hi> </salute>
              </closer>
            </body>
          </floatingText><lb/>
          <p>P. S. Vielleicht werden Sie &#x017F;ich, werther Herr<lb/><hi rendition="#fr">Walton,</hi> wundern, was die <hi rendition="#fr">Striche unter<lb/>
vielen Worten und Sentenzen</hi> zu bedeuten<lb/>
haben, und wenn meine Briefe gedruckt werden<lb/>
&#x017F;ollten, &#x017F;o mu&#x0364;ßten die&#x017F;e in <hi rendition="#fr">andere Lettern</hi> ge-<lb/>
&#x017F;etzet werden. Sie mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en aber wi&#x017F;&#x017F;en, mein<lb/>
Herr, <hi rendition="#fr">wir Gelehrten</hi> thun dies, um die Le-<lb/>
&#x017F;er, die <hi rendition="#fr">nicht &#x017F;o gelehrt</hi> &#x017F;ind, auf den <hi rendition="#fr">Haupt-<lb/>
Grund</hi> zu wei&#x017F;en, worauf un&#x017F;er <hi rendition="#fr">Beweis</hi> ge-<lb/>
bauet i&#x017F;t, und ihm den <hi rendition="#fr">Nachdruck</hi> zu zeigen,<lb/>
den er, im Le&#x017F;en, <hi rendition="#fr">die&#x017F;en Worten</hi> geben muß,<lb/>
wodurch er de&#x017F;to leichter un&#x017F;re <hi rendition="#fr">Meinung</hi> und<lb/>
die <hi rendition="#fr">Bu&#x0364;ndigkeir des Bewei&#x017F;es</hi> fa&#x017F;&#x017F;en wird. Ge-<lb/>
wi&#x017F;&#x017F;e <hi rendition="#fr">pragmati&#x017F;che</hi> Leute haben ge&#x017F;agt, daß ein<lb/>
Autor, der dies <hi rendition="#fr">ha&#x0364;ufig</hi> thut, entweder &#x017F;einen<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">Le&#x017F;er</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[246/0254] Doch wo gerathe ich hin! Wenn ich auf ge- lehrte Materien komme, ſo kann ich nie ein Ende finden. Und bei dem allen kann ich Jh- nen den Namen eines Gelehrten nicht zuge- ſtehen. Jndeſſen ſind Sie ein Mann, der Ge- fuͤhl hat, und muͤſſen (als ein ſolcher) an Ge- lehrten und ihren Schriften ein Vergnuͤgen finden. Jn dieſem Zutrauen, mein Herr Walton, unter meiner ergebnen Empfelung an die wer- theſten Damen (Dero Frau Gemahlin und Frau Schweſter) bin ich in Hofnung, der jun- gen Fraͤulein zum beſten, dieſem langen, lan- gen Briefe bald, in Perſon, zu folgen Dero ergebner und treuer Freund, Elias Brand. P. S. Vielleicht werden Sie ſich, werther Herr Walton, wundern, was die Striche unter vielen Worten und Sentenzen zu bedeuten haben, und wenn meine Briefe gedruckt werden ſollten, ſo muͤßten dieſe in andere Lettern ge- ſetzet werden. Sie muͤſſen aber wiſſen, mein Herr, wir Gelehrten thun dies, um die Le- ſer, die nicht ſo gelehrt ſind, auf den Haupt- Grund zu weiſen, worauf unſer Beweis ge- bauet iſt, und ihm den Nachdruck zu zeigen, den er, im Leſen, dieſen Worten geben muß, wodurch er deſto leichter unſre Meinung und die Buͤndigkeir des Beweiſes faſſen wird. Ge- wiſſe pragmatiſche Leute haben geſagt, daß ein Autor, der dies haͤufig thut, entweder ſeinen Leſer

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa08_1753
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa08_1753/254
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 8. Göttingen, 1753, S. 246. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa08_1753/254>, abgerufen am 22.11.2024.