Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 8. Göttingen, 1753.

Bild:
<< vorherige Seite



für einen jungen Geistlichen gut genug ge-
halten werden, dem man vielleicht durch eine
schlechte Pfarre das Netz über die Hör-
ner gezogen
hat; und welcher (wenn das lie-
derliche Mensch
nicht ganz abgenutzet ist)
immer ärmer und ärmer wird, durch eine Ver-
mehrung der Familie,
wovon er nicht weiß,
ob er sie guten Theils sich selbst, oder sei-
nem edlen Gönner, (unedlen, sollte ich sagen)
zu danken hat.

Aber alles dies unter uns, und im Vertrauen.

Jch weiß, Sie haben auf Schulen nur we-
nig in den Sprachen profitiret. Derentwe-
gen ich mich auch vieler Erläuterungen aus
den Autoribus classicis enthalten habe, womit
ich sonst diesen Brief (so wie den angebogenen)
hätte anfüllen können. Zudem, da ich so weit
von Jhnen entfernt bin, kann ich Jhnen die
Stellen nicht erklären, wie ich meinem Freun-
de,
dem Herrn Johann Harlowe, thue, wel-
cher (wenn man die Warheit sagen will) mir
Ursache hat, verbunden zu seyn, daß ich ihn
auf so viele Schönheiten der Autoren gewiesen,
die ich citiret habe, und die sonst ihm so wol als
jedem gemeinen Leser verborgen geblieben seyn
würden. - - Aber auch dies inter nos. - - Denn
er würde es nicht gut aufnehmen, daß es an-
dre wüßten. - - Krähen (Sie wissen das,
mein alter Schul-Camerade, Krähen, nicht
wahr?) werden sich gern in Pfauen-Fe-
dern brüsten.

Doch
Q 3



fuͤr einen jungen Geiſtlichen gut genug ge-
halten werden, dem man vielleicht durch eine
ſchlechte Pfarre das Netz uͤber die Hoͤr-
ner gezogen
hat; und welcher (wenn das lie-
derliche Menſch
nicht ganz abgenutzet iſt)
immer aͤrmer und aͤrmer wird, durch eine Ver-
mehrung der Familie,
wovon er nicht weiß,
ob er ſie guten Theils ſich ſelbſt, oder ſei-
nem edlen Goͤnner, (unedlen, ſollte ich ſagen)
zu danken hat.

Aber alles dies unter uns, und im Vertrauen.

Jch weiß, Sie haben auf Schulen nur we-
nig in den Sprachen profitiret. Derentwe-
gen ich mich auch vieler Erlaͤuterungen aus
den Autoribus claſſicis enthalten habe, womit
ich ſonſt dieſen Brief (ſo wie den angebogenen)
haͤtte anfuͤllen koͤnnen. Zudem, da ich ſo weit
von Jhnen entfernt bin, kann ich Jhnen die
Stellen nicht erklaͤren, wie ich meinem Freun-
de,
dem Herrn Johann Harlowe, thue, wel-
cher (wenn man die Warheit ſagen will) mir
Urſache hat, verbunden zu ſeyn, daß ich ihn
auf ſo viele Schoͤnheiten der Autoren gewieſen,
die ich citiret habe, und die ſonſt ihm ſo wol als
jedem gemeinen Leſer verborgen geblieben ſeyn
wuͤrden. ‒ ‒ Aber auch dies inter nos. ‒ ‒ Denn
er wuͤrde es nicht gut aufnehmen, daß es an-
dre wuͤßten. ‒ ‒ Kraͤhen (Sie wiſſen das,
mein alter Schul-Camerade, Kraͤhen, nicht
wahr?) werden ſich gern in Pfauen-Fe-
dern bruͤſten.

Doch
Q 3
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <floatingText>
            <body>
              <p><pb facs="#f0253" n="245"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
fu&#x0364;r einen <hi rendition="#fr">jungen Gei&#x017F;tlichen</hi> gut genug ge-<lb/>
halten werden, dem man vielleicht durch eine<lb/><hi rendition="#fr">&#x017F;chlechte Pfarre das Netz u&#x0364;ber die Ho&#x0364;r-<lb/>
ner gezogen</hi> hat; und welcher (wenn das <hi rendition="#fr">lie-<lb/>
derliche Men&#x017F;ch</hi> nicht <hi rendition="#fr">ganz abgenutzet</hi> i&#x017F;t)<lb/>
immer a&#x0364;rmer und a&#x0364;rmer wird, durch eine <hi rendition="#fr">Ver-<lb/>
mehrung der Familie,</hi> wovon er nicht weiß,<lb/>
ob er &#x017F;ie <hi rendition="#fr">guten Theils &#x017F;ich &#x017F;elb&#x017F;t,</hi> oder &#x017F;ei-<lb/>
nem <hi rendition="#fr">edlen</hi> Go&#x0364;nner, (<hi rendition="#fr">unedlen,</hi> &#x017F;ollte ich &#x017F;agen)<lb/>
zu danken hat.</p><lb/>
              <p>Aber alles dies unter uns, und im Vertrauen.</p><lb/>
              <p>Jch weiß, Sie haben auf Schulen nur we-<lb/>
nig in den <hi rendition="#fr">Sprachen</hi> profitiret. Derentwe-<lb/>
gen ich mich auch vieler <hi rendition="#fr">Erla&#x0364;uterungen</hi> aus<lb/>
den <hi rendition="#aq">Autoribus cla&#x017F;&#x017F;icis</hi> enthalten habe, womit<lb/>
ich &#x017F;on&#x017F;t die&#x017F;en <hi rendition="#fr">Brief</hi> (&#x017F;o wie den angebogenen)<lb/>
ha&#x0364;tte anfu&#x0364;llen ko&#x0364;nnen. Zudem, da ich &#x017F;o weit<lb/>
von Jhnen entfernt bin, kann ich Jhnen die<lb/>
Stellen nicht <hi rendition="#fr">erkla&#x0364;ren,</hi> wie ich <hi rendition="#fr">meinem Freun-<lb/>
de,</hi> dem Herrn <hi rendition="#fr">Johann Harlowe,</hi> thue, wel-<lb/>
cher (wenn man die Warheit &#x017F;agen will) mir<lb/>
Ur&#x017F;ache hat, <hi rendition="#fr">verbunden</hi> zu &#x017F;eyn, daß ich ihn<lb/>
auf &#x017F;o viele Scho&#x0364;nheiten der Autoren gewie&#x017F;en,<lb/>
die ich <hi rendition="#fr">citiret</hi> habe, und die &#x017F;on&#x017F;t <hi rendition="#fr">ihm</hi> &#x017F;o wol als<lb/>
jedem <hi rendition="#fr">gemeinen</hi> Le&#x017F;er verborgen geblieben &#x017F;eyn<lb/>
wu&#x0364;rden. &#x2012; &#x2012; Aber auch dies <hi rendition="#aq">inter nos.</hi> &#x2012; &#x2012; Denn<lb/>
er wu&#x0364;rde es nicht gut aufnehmen, daß es an-<lb/>
dre wu&#x0364;ßten. &#x2012; &#x2012; <hi rendition="#fr">Kra&#x0364;hen</hi> (Sie wi&#x017F;&#x017F;en das,<lb/>
mein alter Schul-Camerade, <hi rendition="#fr">Kra&#x0364;hen,</hi> nicht<lb/>
wahr?) <hi rendition="#fr">werden &#x017F;ich gern in Pfauen-Fe-<lb/>
dern bru&#x0364;&#x017F;ten.</hi></p><lb/>
              <fw place="bottom" type="sig">Q 3</fw>
              <fw place="bottom" type="catch">Doch</fw><lb/>
            </body>
          </floatingText>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[245/0253] fuͤr einen jungen Geiſtlichen gut genug ge- halten werden, dem man vielleicht durch eine ſchlechte Pfarre das Netz uͤber die Hoͤr- ner gezogen hat; und welcher (wenn das lie- derliche Menſch nicht ganz abgenutzet iſt) immer aͤrmer und aͤrmer wird, durch eine Ver- mehrung der Familie, wovon er nicht weiß, ob er ſie guten Theils ſich ſelbſt, oder ſei- nem edlen Goͤnner, (unedlen, ſollte ich ſagen) zu danken hat. Aber alles dies unter uns, und im Vertrauen. Jch weiß, Sie haben auf Schulen nur we- nig in den Sprachen profitiret. Derentwe- gen ich mich auch vieler Erlaͤuterungen aus den Autoribus claſſicis enthalten habe, womit ich ſonſt dieſen Brief (ſo wie den angebogenen) haͤtte anfuͤllen koͤnnen. Zudem, da ich ſo weit von Jhnen entfernt bin, kann ich Jhnen die Stellen nicht erklaͤren, wie ich meinem Freun- de, dem Herrn Johann Harlowe, thue, wel- cher (wenn man die Warheit ſagen will) mir Urſache hat, verbunden zu ſeyn, daß ich ihn auf ſo viele Schoͤnheiten der Autoren gewieſen, die ich citiret habe, und die ſonſt ihm ſo wol als jedem gemeinen Leſer verborgen geblieben ſeyn wuͤrden. ‒ ‒ Aber auch dies inter nos. ‒ ‒ Denn er wuͤrde es nicht gut aufnehmen, daß es an- dre wuͤßten. ‒ ‒ Kraͤhen (Sie wiſſen das, mein alter Schul-Camerade, Kraͤhen, nicht wahr?) werden ſich gern in Pfauen-Fe- dern bruͤſten. Doch Q 3

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa08_1753
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa08_1753/253
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 8. Göttingen, 1753, S. 245. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa08_1753/253>, abgerufen am 22.11.2024.