[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 8. Göttingen, 1753.ne Richter seyn könntet. Eben so wenig ver- lange ich weder eure noch seine Vermittelung. Jch bin gewiß, ihr habet das nicht vorgestellt, wozu ich mich so deutlich erboten hatte, unmög- lich. Es kan euch unmöglich aufgetragen seyn, mir so zu begegnen. Gut, gut, ich will meinen Bruder herauf Jch verlange meinen Bruder nicht zu sehen, Also, Clärgen, hätte er nichts dabei zu sa- Wie? Schande machen? Arabella? - - Dies setzte sie in Feuer, ich wünschte, es nicht nes Zusätze zur Cl. B
ne Richter ſeyn koͤnntet. Eben ſo wenig ver- lange ich weder eure noch ſeine Vermittelung. Jch bin gewiß, ihr habet das nicht vorgeſtellt, wozu ich mich ſo deutlich erboten hatte, unmoͤg- lich. Es kan euch unmoͤglich aufgetragen ſeyn, mir ſo zu begegnen. Gut, gut, ich will meinen Bruder herauf Jch verlange meinen Bruder nicht zu ſehen, Alſo, Claͤrgen, haͤtte er nichts dabei zu ſa- Wie? Schande machen? Arabella? ‒ ‒ Dies ſetzte ſie in Feuer, ich wuͤnſchte, es nicht nes Zuſaͤtze zur Cl. B
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0025" n="17"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/> ne Richter ſeyn koͤnntet. Eben ſo wenig ver-<lb/> lange ich weder eure noch ſeine Vermittelung.<lb/> Jch bin gewiß, ihr habet das nicht vorgeſtellt,<lb/> wozu ich mich ſo deutlich erboten hatte, unmoͤg-<lb/> lich. Es kan euch unmoͤglich aufgetragen ſeyn,<lb/> mir ſo zu begegnen.</p><lb/> <p>Gut, gut, ich will meinen Bruder herauf<lb/> rufen. Das will ich ‒ ‒ Er ſoll ſich ſelbſt und<lb/> mich rechtfertigen.</p><lb/> <p>Jch verlange meinen Bruder nicht zu ſehen,<lb/> es ſei denn, daß er als ein Bruder kommt, und<lb/> das Anſehen bei Seite ſetzt, daß er ſich unge-<lb/> rechter Weiſe uͤber mich herausgenommen hat.</p><lb/> <p>Alſo, <hi rendition="#fr">Claͤrgen,</hi> haͤtte er nichts dabei zu ſa-<lb/> gen, ich auch nicht, daß unſere Schweſter der<lb/> ganzen Familie Schande macht? Nicht wahr?</p><lb/> <p>Wie? Schande machen? <hi rendition="#fr">Arabella?</hi> ‒ ‒<lb/> der Mann, den ihr ſo dreiſt mit nehmet, iſt von<lb/> edler Herkunft und Vermoͤgen, er hat groſſe<lb/> Eigenſchaften, und vornehme Verwandten. ‒ ‒<lb/> Vordem ward er eurer wuͤrdig gehalten, und<lb/> der Himmel weiß, ich wuͤnſche, ihr haͤttet ihn<lb/> bekommen. Meine Schuld war es gewiß nicht,<lb/> daß ihr ihn nicht bekommen habt, ob ihr gleich<lb/> ſo mit mir umgehet!</p><lb/> <p>Dies ſetzte ſie in Feuer, ich wuͤnſchte, es nicht<lb/> geſagt zu haben. O wie wuͤtete die arme <hi rendition="#fr">Ara-<lb/> bella!</hi> Ein par mal dachte ich, ſie wuͤrde mich<lb/> ſchlagen; auch betheurete ſie, ihre Finger juͤck-<lb/> ten ſie, es zu thun ‒ ‒ doch ich waͤre ihres Zor-<lb/> <fw place="bottom" type="sig"><hi rendition="#fr">Zuſaͤtze zur Cl.</hi> B</fw><fw place="bottom" type="catch">nes</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [17/0025]
ne Richter ſeyn koͤnntet. Eben ſo wenig ver-
lange ich weder eure noch ſeine Vermittelung.
Jch bin gewiß, ihr habet das nicht vorgeſtellt,
wozu ich mich ſo deutlich erboten hatte, unmoͤg-
lich. Es kan euch unmoͤglich aufgetragen ſeyn,
mir ſo zu begegnen.
Gut, gut, ich will meinen Bruder herauf
rufen. Das will ich ‒ ‒ Er ſoll ſich ſelbſt und
mich rechtfertigen.
Jch verlange meinen Bruder nicht zu ſehen,
es ſei denn, daß er als ein Bruder kommt, und
das Anſehen bei Seite ſetzt, daß er ſich unge-
rechter Weiſe uͤber mich herausgenommen hat.
Alſo, Claͤrgen, haͤtte er nichts dabei zu ſa-
gen, ich auch nicht, daß unſere Schweſter der
ganzen Familie Schande macht? Nicht wahr?
Wie? Schande machen? Arabella? ‒ ‒
der Mann, den ihr ſo dreiſt mit nehmet, iſt von
edler Herkunft und Vermoͤgen, er hat groſſe
Eigenſchaften, und vornehme Verwandten. ‒ ‒
Vordem ward er eurer wuͤrdig gehalten, und
der Himmel weiß, ich wuͤnſche, ihr haͤttet ihn
bekommen. Meine Schuld war es gewiß nicht,
daß ihr ihn nicht bekommen habt, ob ihr gleich
ſo mit mir umgehet!
Dies ſetzte ſie in Feuer, ich wuͤnſchte, es nicht
geſagt zu haben. O wie wuͤtete die arme Ara-
bella! Ein par mal dachte ich, ſie wuͤrde mich
ſchlagen; auch betheurete ſie, ihre Finger juͤck-
ten ſie, es zu thun ‒ ‒ doch ich waͤre ihres Zor-
nes
Zuſaͤtze zur Cl. B
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |