so grausam seyn, da ich Sie so wol kenne! Wo- her kam mir doch die niederträchtige Ungeduld!
Th. VI. S. 162. fängt der Brief der Cla- rissa eigentlich also an:
Jch soll Jhnen vergeben, mein Schatz! - - Von ganzen Herzen - - Wollen Sie mir auch einige scharfe Züge vergeben, die ich in meiner Beantwortung Jhres werthesten Schreibens mit einfliessen lassen? Sie hätten mich nicht so sehr lieben können, wie Sie thun; Sie hätten nicht die Besorgniß für meine Eh- re haben können, die Sie allezeit gezeiget; wä- ren Sie nicht mit meinem Vetragen äußerst misvergnügt gewesen, so wie es Jhnen zu der Zeit vorkommen mußte, da ich Jhnen schrieb. Jch danke Jhnen herzlich, meine beste, meine einzige Freundin, daß Sie mir zur Rechtferti- gung meines Verfahrens Gelegenheit gegeben, und mit solcher Grosmuth bereit gewesen sind, mich von der zugedachten Beschuldigung los zu sprechen, so bald Sie meine traurige Erzäh- lung gelesen haben.
Jch lasse mir den Weg u. s. w.
Th. VI. S. 177. L. 7. nach den Worten: meines Vaters Fluch, lies statt der übrigen Zeilen dieses Abschnitts:
Davon der Theil, welcher mein zeitliches Schicksal angehet, so wunderbar und so nach dem Buchstaben eingetroffen ist! - - Doch, wenn
mein
ſo grauſam ſeyn, da ich Sie ſo wol kenne! Wo- her kam mir doch die niedertraͤchtige Ungeduld!
Th. VI. S. 162. faͤngt der Brief der Cla- riſſa eigentlich alſo an:
Jch ſoll Jhnen vergeben, mein Schatz! ‒ ‒ Von ganzen Herzen ‒ ‒ Wollen Sie mir auch einige ſcharfe Zuͤge vergeben, die ich in meiner Beantwortung Jhres wertheſten Schreibens mit einflieſſen laſſen? Sie haͤtten mich nicht ſo ſehr lieben koͤnnen, wie Sie thun; Sie haͤtten nicht die Beſorgniß fuͤr meine Eh- re haben koͤnnen, die Sie allezeit gezeiget; waͤ- ren Sie nicht mit meinem Vetragen aͤußerſt misvergnuͤgt geweſen, ſo wie es Jhnen zu der Zeit vorkommen mußte, da ich Jhnen ſchrieb. Jch danke Jhnen herzlich, meine beſte, meine einzige Freundin, daß Sie mir zur Rechtferti- gung meines Verfahrens Gelegenheit gegeben, und mit ſolcher Grosmuth bereit geweſen ſind, mich von der zugedachten Beſchuldigung los zu ſprechen, ſo bald Sie meine traurige Erzaͤh- lung geleſen haben.
Jch laſſe mir den Weg u. ſ. w.
Th. VI. S. 177. L. 7. nach den Worten: meines Vaters Fluch, lies ſtatt der uͤbrigen Zeilen dieſes Abſchnitts:
Davon der Theil, welcher mein zeitliches Schickſal angehet, ſo wunderbar und ſo nach dem Buchſtaben eingetroffen iſt! ‒ ‒ Doch, wenn
mein
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0216"n="208"/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/>ſo grauſam ſeyn, da ich Sie ſo wol kenne! Wo-<lb/>
her kam mir doch die niedertraͤchtige Ungeduld!</p></div><lb/><divn="2"><head>Th. <hirendition="#aq">VI.</hi> S. 162. faͤngt der Brief der <hirendition="#fr">Cla-<lb/>
riſſa</hi> eigentlich alſo an:</head><lb/><p>Jch ſoll Jhnen vergeben, mein Schatz!<lb/>‒‒ Von ganzen Herzen ‒‒ Wollen Sie mir<lb/>
auch einige ſcharfe Zuͤge vergeben, die ich<lb/>
in meiner Beantwortung Jhres wertheſten<lb/>
Schreibens mit einflieſſen laſſen? Sie haͤtten<lb/>
mich nicht ſo ſehr lieben koͤnnen, wie Sie thun;<lb/>
Sie haͤtten nicht die Beſorgniß fuͤr meine Eh-<lb/>
re haben koͤnnen, die Sie allezeit gezeiget; waͤ-<lb/>
ren Sie nicht mit meinem Vetragen aͤußerſt<lb/>
misvergnuͤgt geweſen, ſo wie es Jhnen zu der<lb/>
Zeit vorkommen mußte, da ich Jhnen ſchrieb.<lb/>
Jch danke Jhnen herzlich, meine beſte, meine<lb/>
einzige Freundin, daß Sie mir zur Rechtferti-<lb/>
gung meines Verfahrens Gelegenheit gegeben,<lb/>
und mit ſolcher Grosmuth bereit geweſen ſind,<lb/>
mich von der zugedachten Beſchuldigung los zu<lb/>ſprechen, ſo bald Sie meine traurige Erzaͤh-<lb/>
lung geleſen haben.</p><lb/><p>Jch laſſe mir den Weg u. ſ. w.</p></div><lb/><divn="2"><head>Th. <hirendition="#aq">VI.</hi> S. 177. L. 7. nach den Worten:<lb/><hirendition="#fr">meines Vaters Fluch,</hi> lies ſtatt der<lb/>
uͤbrigen Zeilen dieſes Abſchnitts:</head><lb/><p>Davon der Theil, welcher mein zeitliches<lb/>
Schickſal angehet, ſo wunderbar und ſo nach<lb/>
dem Buchſtaben eingetroffen iſt! ‒‒ Doch, wenn<lb/><fwplace="bottom"type="catch">mein</fw><lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[208/0216]
ſo grauſam ſeyn, da ich Sie ſo wol kenne! Wo-
her kam mir doch die niedertraͤchtige Ungeduld!
Th. VI. S. 162. faͤngt der Brief der Cla-
riſſa eigentlich alſo an:
Jch ſoll Jhnen vergeben, mein Schatz!
‒ ‒ Von ganzen Herzen ‒ ‒ Wollen Sie mir
auch einige ſcharfe Zuͤge vergeben, die ich
in meiner Beantwortung Jhres wertheſten
Schreibens mit einflieſſen laſſen? Sie haͤtten
mich nicht ſo ſehr lieben koͤnnen, wie Sie thun;
Sie haͤtten nicht die Beſorgniß fuͤr meine Eh-
re haben koͤnnen, die Sie allezeit gezeiget; waͤ-
ren Sie nicht mit meinem Vetragen aͤußerſt
misvergnuͤgt geweſen, ſo wie es Jhnen zu der
Zeit vorkommen mußte, da ich Jhnen ſchrieb.
Jch danke Jhnen herzlich, meine beſte, meine
einzige Freundin, daß Sie mir zur Rechtferti-
gung meines Verfahrens Gelegenheit gegeben,
und mit ſolcher Grosmuth bereit geweſen ſind,
mich von der zugedachten Beſchuldigung los zu
ſprechen, ſo bald Sie meine traurige Erzaͤh-
lung geleſen haben.
Jch laſſe mir den Weg u. ſ. w.
Th. VI. S. 177. L. 7. nach den Worten:
meines Vaters Fluch, lies ſtatt der
uͤbrigen Zeilen dieſes Abſchnitts:
Davon der Theil, welcher mein zeitliches
Schickſal angehet, ſo wunderbar und ſo nach
dem Buchſtaben eingetroffen iſt! ‒ ‒ Doch, wenn
mein
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 8. Göttingen, 1753, S. 208. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa08_1753/216>, abgerufen am 16.07.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.