Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 8. Göttingen, 1753.

Bild:
<< vorherige Seite



gend anvertrauet ist, in Acht genommen wer-
den! Denn wenn sie einmal vorbei sind, ohne
daß man einen Grund gelegt hat, so werden
sie schwerlich je wiederkommen. Und doch muß
man gestehen, daß es Genies giebt, die, gleich
gewissen Früchten, erst spät reif werden. Ein
anhaltender Fleiß wird auch Wunder-Dinge
thun. - - Aber wenn jemand zum Exempel im
zwanzigsten Jahre die ersten Grundsätze lernen
soll, die andre im zehenden Jahre gelernet ha-
ben, und die sie selbst in dem Alter hätten fas-
sen können, welche mühsame Arbeit ist das!

Sie haben allezeit gewünscht, daß ich der-
gleichen Anmerkungen einstreuen möchte, so
wie sie mir einfallen. Aber es ist dies auch ein
Zeichen, daß ich ein wenig bessere Aussichten
vor mir sehe, sonst würde ich unter so vielen
wichtigern Dingen, die mein Gemüth seit ei-
niger Zeit einnehmen, nicht ruhig genug gewe-
sen seyn, sie zu machen.

Jetzt will ich Jhnen sagen, was ich für
bessere Hofnungen vor mir habe.

Vors erste weiß ich es besser, als vorher,
zu erklären, warum es mit der Miethung des
Hauses so lange währet. - - Die arme Frau
Fretchville! - - Sie dauret mich, ob ich sie
gleich nicht kenne. Hernach macht das eine
gute Mine, daß er dem Frauenzimmer, vor
dieser Unterredung mit ihnen, seine Absicht be-
kannt gemacht hat, hier im Hause zu bleiben,
wenn ich das andre bezogen hätte. Dem Ton

seiner



gend anvertrauet iſt, in Acht genommen wer-
den! Denn wenn ſie einmal vorbei ſind, ohne
daß man einen Grund gelegt hat, ſo werden
ſie ſchwerlich je wiederkommen. Und doch muß
man geſtehen, daß es Genies giebt, die, gleich
gewiſſen Fruͤchten, erſt ſpaͤt reif werden. Ein
anhaltender Fleiß wird auch Wunder-Dinge
thun. ‒ ‒ Aber wenn jemand zum Exempel im
zwanzigſten Jahre die erſten Grundſaͤtze lernen
ſoll, die andre im zehenden Jahre gelernet ha-
ben, und die ſie ſelbſt in dem Alter haͤtten faſ-
ſen koͤnnen, welche muͤhſame Arbeit iſt das!

Sie haben allezeit gewuͤnſcht, daß ich der-
gleichen Anmerkungen einſtreuen moͤchte, ſo
wie ſie mir einfallen. Aber es iſt dies auch ein
Zeichen, daß ich ein wenig beſſere Ausſichten
vor mir ſehe, ſonſt wuͤrde ich unter ſo vielen
wichtigern Dingen, die mein Gemuͤth ſeit ei-
niger Zeit einnehmen, nicht ruhig genug gewe-
ſen ſeyn, ſie zu machen.

Jetzt will ich Jhnen ſagen, was ich fuͤr
beſſere Hofnungen vor mir habe.

Vors erſte weiß ich es beſſer, als vorher,
zu erklaͤren, warum es mit der Miethung des
Hauſes ſo lange waͤhret. ‒ ‒ Die arme Frau
Fretchville! ‒ ‒ Sie dauret mich, ob ich ſie
gleich nicht kenne. Hernach macht das eine
gute Mine, daß er dem Frauenzimmer, vor
dieſer Unterredung mit ihnen, ſeine Abſicht be-
kannt gemacht hat, hier im Hauſe zu bleiben,
wenn ich das andre bezogen haͤtte. Dem Ton

ſeiner
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0162" n="154"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
gend anvertrauet i&#x017F;t, in Acht genommen wer-<lb/>
den! Denn wenn &#x017F;ie einmal vorbei &#x017F;ind, ohne<lb/>
daß man einen Grund gelegt hat, &#x017F;o werden<lb/>
&#x017F;ie &#x017F;chwerlich je wiederkommen. Und doch muß<lb/>
man ge&#x017F;tehen, daß es Genies giebt, die, gleich<lb/>
gewi&#x017F;&#x017F;en Fru&#x0364;chten, er&#x017F;t &#x017F;pa&#x0364;t reif werden. Ein<lb/>
anhaltender Fleiß wird auch Wunder-Dinge<lb/>
thun. &#x2012; &#x2012; Aber wenn jemand zum Exempel im<lb/>
zwanzig&#x017F;ten Jahre die er&#x017F;ten Grund&#x017F;a&#x0364;tze lernen<lb/>
&#x017F;oll, die andre im zehenden Jahre gelernet ha-<lb/>
ben, und die &#x017F;ie &#x017F;elb&#x017F;t in dem Alter ha&#x0364;tten fa&#x017F;-<lb/>
&#x017F;en ko&#x0364;nnen, welche mu&#x0364;h&#x017F;ame Arbeit i&#x017F;t das!</p><lb/>
          <p>Sie haben allezeit gewu&#x0364;n&#x017F;cht, daß ich der-<lb/>
gleichen Anmerkungen ein&#x017F;treuen mo&#x0364;chte, &#x017F;o<lb/>
wie &#x017F;ie mir einfallen. Aber es i&#x017F;t dies auch ein<lb/>
Zeichen, daß ich ein wenig be&#x017F;&#x017F;ere Aus&#x017F;ichten<lb/>
vor mir &#x017F;ehe, &#x017F;on&#x017F;t wu&#x0364;rde ich unter &#x017F;o vielen<lb/>
wichtigern Dingen, die mein Gemu&#x0364;th &#x017F;eit ei-<lb/>
niger Zeit einnehmen, nicht ruhig genug gewe-<lb/>
&#x017F;en &#x017F;eyn, &#x017F;ie zu machen.</p><lb/>
          <p>Jetzt will ich Jhnen &#x017F;agen, was ich fu&#x0364;r<lb/>
be&#x017F;&#x017F;ere Hofnungen vor mir habe.</p><lb/>
          <p>Vors er&#x017F;te weiß ich es be&#x017F;&#x017F;er, als vorher,<lb/>
zu erkla&#x0364;ren, warum es mit der Miethung des<lb/>
Hau&#x017F;es &#x017F;o lange wa&#x0364;hret. &#x2012; &#x2012; Die arme Frau<lb/><hi rendition="#fr">Fretchville!</hi> &#x2012; &#x2012; Sie dauret mich, ob ich &#x017F;ie<lb/>
gleich nicht kenne. Hernach macht das eine<lb/>
gute Mine, daß er dem Frauenzimmer, vor<lb/>
die&#x017F;er Unterredung mit ihnen, &#x017F;eine Ab&#x017F;icht be-<lb/>
kannt gemacht hat, hier im Hau&#x017F;e zu bleiben,<lb/>
wenn ich das andre bezogen ha&#x0364;tte. Dem Ton<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">&#x017F;einer</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[154/0162] gend anvertrauet iſt, in Acht genommen wer- den! Denn wenn ſie einmal vorbei ſind, ohne daß man einen Grund gelegt hat, ſo werden ſie ſchwerlich je wiederkommen. Und doch muß man geſtehen, daß es Genies giebt, die, gleich gewiſſen Fruͤchten, erſt ſpaͤt reif werden. Ein anhaltender Fleiß wird auch Wunder-Dinge thun. ‒ ‒ Aber wenn jemand zum Exempel im zwanzigſten Jahre die erſten Grundſaͤtze lernen ſoll, die andre im zehenden Jahre gelernet ha- ben, und die ſie ſelbſt in dem Alter haͤtten faſ- ſen koͤnnen, welche muͤhſame Arbeit iſt das! Sie haben allezeit gewuͤnſcht, daß ich der- gleichen Anmerkungen einſtreuen moͤchte, ſo wie ſie mir einfallen. Aber es iſt dies auch ein Zeichen, daß ich ein wenig beſſere Ausſichten vor mir ſehe, ſonſt wuͤrde ich unter ſo vielen wichtigern Dingen, die mein Gemuͤth ſeit ei- niger Zeit einnehmen, nicht ruhig genug gewe- ſen ſeyn, ſie zu machen. Jetzt will ich Jhnen ſagen, was ich fuͤr beſſere Hofnungen vor mir habe. Vors erſte weiß ich es beſſer, als vorher, zu erklaͤren, warum es mit der Miethung des Hauſes ſo lange waͤhret. ‒ ‒ Die arme Frau Fretchville! ‒ ‒ Sie dauret mich, ob ich ſie gleich nicht kenne. Hernach macht das eine gute Mine, daß er dem Frauenzimmer, vor dieſer Unterredung mit ihnen, ſeine Abſicht be- kannt gemacht hat, hier im Hauſe zu bleiben, wenn ich das andre bezogen haͤtte. Dem Ton ſeiner

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa08_1753
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa08_1753/162
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 8. Göttingen, 1753, S. 154. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa08_1753/162>, abgerufen am 24.11.2024.