Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 8. Göttingen, 1753.

Bild:
<< vorherige Seite



eben der Fertigkeit wieder getadelt werden. Jch
werde mir also vor das künftige eine Regel
daraus machen, nach dem äusserlichen Anschein
nie ein entscheidendes Urtheil zu fällen. Doch
das muß ich von diesen Leuten anmerken. Jch
würde sie nicht zu meinem vertrauten Umgang
wählen, und ihre Art zu denken gefällt mir
auch nicht. Wiewol in ihrem Stande werden
sie noch mit ziemlichen Ansehen durch die Welt
kommen.

Herr Lovelace hat sich so gegen mich be-
zeiget, daß ich diesen Tag, soweit er vorbei ist,
einen vergnügten Tag nennen kann. Doch
wenn ich von seiner Seite am ruhigsten bin;
So nimmt der Gedanke, wie ich mit meinen
Verwandten stehe, mein Gemüth ein, und
dringt mir manche Zähren ab.

Die Leute im Hause gefallen mir noch besser,
da sie mit Leuten vom Range bekannt sind, die
sie besuchen.

Sonntag Abends.

Noch bin ich mit des Herrn Lovelace Be-
tragen ganz wol zufrieden. Wir haben eine
ziemlich ernsthafte Unterredung zusammen ge-
habt. Er hat würklich richtige und gute Be-
griffe. Er bekannte, wie sehr er sich über die-
sen Tag freuete, und hofte, mehr dergleichen
zu erleben. Doch war er so offenherzig, mich
vor ihm selber zu warnen, wenn seine unglück-
liche Lebhaftigkeit wieder kommen sollte. - - Doch
zweifelte er nicht, daß er durch mein Exempel

und



eben der Fertigkeit wieder getadelt werden. Jch
werde mir alſo vor das kuͤnftige eine Regel
daraus machen, nach dem aͤuſſerlichen Anſchein
nie ein entſcheidendes Urtheil zu faͤllen. Doch
das muß ich von dieſen Leuten anmerken. Jch
wuͤrde ſie nicht zu meinem vertrauten Umgang
waͤhlen, und ihre Art zu denken gefaͤllt mir
auch nicht. Wiewol in ihrem Stande werden
ſie noch mit ziemlichen Anſehen durch die Welt
kommen.

Herr Lovelace hat ſich ſo gegen mich be-
zeiget, daß ich dieſen Tag, ſoweit er vorbei iſt,
einen vergnuͤgten Tag nennen kann. Doch
wenn ich von ſeiner Seite am ruhigſten bin;
So nimmt der Gedanke, wie ich mit meinen
Verwandten ſtehe, mein Gemuͤth ein, und
dringt mir manche Zaͤhren ab.

Die Leute im Hauſe gefallen mir noch beſſer,
da ſie mit Leuten vom Range bekannt ſind, die
ſie beſuchen.

Sonntag Abends.

Noch bin ich mit des Herrn Lovelace Be-
tragen ganz wol zufrieden. Wir haben eine
ziemlich ernſthafte Unterredung zuſammen ge-
habt. Er hat wuͤrklich richtige und gute Be-
griffe. Er bekannte, wie ſehr er ſich uͤber die-
ſen Tag freuete, und hofte, mehr dergleichen
zu erleben. Doch war er ſo offenherzig, mich
vor ihm ſelber zu warnen, wenn ſeine ungluͤck-
liche Lebhaftigkeit wieder kommen ſollte. ‒ ‒ Doch
zweifelte er nicht, daß er durch mein Exempel

und
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0130" n="122"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
eben der Fertigkeit wieder getadelt werden. Jch<lb/>
werde mir al&#x017F;o vor das ku&#x0364;nftige eine Regel<lb/>
daraus machen, nach dem a&#x0364;u&#x017F;&#x017F;erlichen An&#x017F;chein<lb/>
nie ein ent&#x017F;cheidendes Urtheil zu fa&#x0364;llen. Doch<lb/>
das muß ich von die&#x017F;en Leuten anmerken. Jch<lb/>
wu&#x0364;rde &#x017F;ie nicht zu meinem vertrauten Umgang<lb/>
wa&#x0364;hlen, und ihre Art zu denken gefa&#x0364;llt mir<lb/>
auch nicht. Wiewol in ihrem Stande werden<lb/>
&#x017F;ie noch mit ziemlichen An&#x017F;ehen durch die Welt<lb/>
kommen.</p><lb/>
          <p>Herr <hi rendition="#fr">Lovelace</hi> hat &#x017F;ich &#x017F;o gegen mich be-<lb/>
zeiget, daß ich die&#x017F;en Tag, &#x017F;oweit er vorbei i&#x017F;t,<lb/>
einen vergnu&#x0364;gten Tag nennen kann. Doch<lb/>
wenn ich von &#x017F;einer Seite am ruhig&#x017F;ten bin;<lb/>
So nimmt der Gedanke, wie ich mit meinen<lb/>
Verwandten &#x017F;tehe, mein Gemu&#x0364;th ein, und<lb/>
dringt mir manche Za&#x0364;hren ab.</p><lb/>
          <p>Die Leute im Hau&#x017F;e gefallen mir noch be&#x017F;&#x017F;er,<lb/>
da &#x017F;ie mit Leuten vom Range bekannt &#x017F;ind, die<lb/>
&#x017F;ie be&#x017F;uchen.</p><lb/>
          <p> <hi rendition="#et">Sonntag Abends.</hi> </p><lb/>
          <p>Noch bin ich mit des Herrn <hi rendition="#fr">Lovelace</hi> Be-<lb/>
tragen ganz wol zufrieden. Wir haben eine<lb/>
ziemlich ern&#x017F;thafte Unterredung zu&#x017F;ammen ge-<lb/>
habt. Er hat wu&#x0364;rklich richtige und gute Be-<lb/>
griffe. Er bekannte, wie &#x017F;ehr er &#x017F;ich u&#x0364;ber die-<lb/>
&#x017F;en Tag freuete, und hofte, mehr dergleichen<lb/>
zu erleben. Doch war er &#x017F;o offenherzig, mich<lb/>
vor ihm &#x017F;elber zu warnen, wenn &#x017F;eine unglu&#x0364;ck-<lb/>
liche Lebhaftigkeit wieder kommen &#x017F;ollte. &#x2012; &#x2012; Doch<lb/>
zweifelte er nicht, daß er durch mein Exempel<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">und</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[122/0130] eben der Fertigkeit wieder getadelt werden. Jch werde mir alſo vor das kuͤnftige eine Regel daraus machen, nach dem aͤuſſerlichen Anſchein nie ein entſcheidendes Urtheil zu faͤllen. Doch das muß ich von dieſen Leuten anmerken. Jch wuͤrde ſie nicht zu meinem vertrauten Umgang waͤhlen, und ihre Art zu denken gefaͤllt mir auch nicht. Wiewol in ihrem Stande werden ſie noch mit ziemlichen Anſehen durch die Welt kommen. Herr Lovelace hat ſich ſo gegen mich be- zeiget, daß ich dieſen Tag, ſoweit er vorbei iſt, einen vergnuͤgten Tag nennen kann. Doch wenn ich von ſeiner Seite am ruhigſten bin; So nimmt der Gedanke, wie ich mit meinen Verwandten ſtehe, mein Gemuͤth ein, und dringt mir manche Zaͤhren ab. Die Leute im Hauſe gefallen mir noch beſſer, da ſie mit Leuten vom Range bekannt ſind, die ſie beſuchen. Sonntag Abends. Noch bin ich mit des Herrn Lovelace Be- tragen ganz wol zufrieden. Wir haben eine ziemlich ernſthafte Unterredung zuſammen ge- habt. Er hat wuͤrklich richtige und gute Be- griffe. Er bekannte, wie ſehr er ſich uͤber die- ſen Tag freuete, und hofte, mehr dergleichen zu erleben. Doch war er ſo offenherzig, mich vor ihm ſelber zu warnen, wenn ſeine ungluͤck- liche Lebhaftigkeit wieder kommen ſollte. ‒ ‒ Doch zweifelte er nicht, daß er durch mein Exempel und

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa08_1753
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa08_1753/130
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 8. Göttingen, 1753, S. 122. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa08_1753/130>, abgerufen am 24.11.2024.