Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751.

Bild:
<< vorherige Seite


O! mein Herr, fuhr sie fort, ich bin jämmer-
lich gequälet worden. Jhr Freund, der mich
nicht mit Ehren leben lassen wollte, will mich nicht
in Friede sterben lassen - - Sie sehen, wie ich
mich befinde - - Jst nicht eine große Verände-
rung in dieser Woche mit mir vorgegangen? - -
Aber es dienet alles zum Besten. - - Jedoch,
wenn ich mir das Leben wünschen sollte, müßte ich
sagen, daß ihr Freund, ihr unmenschlicher Freund,
mir großen Schaden gethan hat.

Sie war so gar schwach, so kurz von Athem,
und ihre Worte und die Art, womit sie sie vor-
brachte, waren so sehr beweglich, daß ich genö-
thigt ward, von ihr wegzuspatzieren. Die bey-
den Frauen und ihre Wärterinn wandten auch
ihre Gesichter weg und weinten.

Jch, gnadige Fräulein, versetzte ich, habe seit
der Zeit, da ich sie gesehen, das traurigste Schau-
spiel verschiedne Tage nach einander vor Augen
gehabt. Mein armer Freund Belton ist nicht
mehr am Leben. Er verschied gestern frühe in so
schrecklicher Todesangst, daß der Eindruck, den es
in mir zurückgelassen, mein Gemüth so geschwä-
chet
hat - - Jch wollte sie nicht gern auf die
Gedanken bringen, daß meine Betrübniß von der
Schwachheit, worinn ich sie sahe, herrührte, aus
Furcht, ich möchte dadurch ihren Muth nieder-
schlagen.

Das dienet nur dazu, Herr Belford, fiel sie
mir in die Rede, daß es gestärket werde: wo-
fern der Eindruck gehörig angewandt wird - -

Es


O! mein Herr, fuhr ſie fort, ich bin jaͤmmer-
lich gequaͤlet worden. Jhr Freund, der mich
nicht mit Ehren leben laſſen wollte, will mich nicht
in Friede ſterben laſſen ‒ ‒ Sie ſehen, wie ich
mich befinde ‒ ‒ Jſt nicht eine große Veraͤnde-
rung in dieſer Woche mit mir vorgegangen? ‒ ‒
Aber es dienet alles zum Beſten. ‒ ‒ Jedoch,
wenn ich mir das Leben wuͤnſchen ſollte, muͤßte ich
ſagen, daß ihr Freund, ihr unmenſchlicher Freund,
mir großen Schaden gethan hat.

Sie war ſo gar ſchwach, ſo kurz von Athem,
und ihre Worte und die Art, womit ſie ſie vor-
brachte, waren ſo ſehr beweglich, daß ich genoͤ-
thigt ward, von ihr wegzuſpatzieren. Die bey-
den Frauen und ihre Waͤrterinn wandten auch
ihre Geſichter weg und weinten.

Jch, gnadige Fraͤulein, verſetzte ich, habe ſeit
der Zeit, da ich ſie geſehen, das traurigſte Schau-
ſpiel verſchiedne Tage nach einander vor Augen
gehabt. Mein armer Freund Belton iſt nicht
mehr am Leben. Er verſchied geſtern fruͤhe in ſo
ſchrecklicher Todesangſt, daß der Eindruck, den es
in mir zuruͤckgelaſſen, mein Gemuͤth ſo geſchwaͤ-
chet
hat ‒ ‒ Jch wollte ſie nicht gern auf die
Gedanken bringen, daß meine Betruͤbniß von der
Schwachheit, worinn ich ſie ſahe, herruͤhrte, aus
Furcht, ich moͤchte dadurch ihren Muth nieder-
ſchlagen.

Das dienet nur dazu, Herr Belford, fiel ſie
mir in die Rede, daß es geſtaͤrket werde: wo-
fern der Eindruck gehoͤrig angewandt wird ‒ ‒

Es
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <pb facs="#f0088" n="82"/>
          <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
          <p>O! mein Herr, fuhr &#x017F;ie fort, ich bin ja&#x0364;mmer-<lb/>
lich gequa&#x0364;let worden. Jhr Freund, der mich<lb/>
nicht mit Ehren leben la&#x017F;&#x017F;en wollte, will mich nicht<lb/>
in Friede &#x017F;terben la&#x017F;&#x017F;en &#x2012; &#x2012; Sie &#x017F;ehen, wie ich<lb/>
mich befinde &#x2012; &#x2012; J&#x017F;t nicht eine große Vera&#x0364;nde-<lb/>
rung in die&#x017F;er Woche mit mir vorgegangen? &#x2012; &#x2012;<lb/>
Aber es dienet alles zum Be&#x017F;ten. &#x2012; &#x2012; Jedoch,<lb/>
wenn ich mir das Leben wu&#x0364;n&#x017F;chen &#x017F;ollte, mu&#x0364;ßte ich<lb/>
&#x017F;agen, daß ihr Freund, ihr unmen&#x017F;chlicher Freund,<lb/>
mir großen <hi rendition="#fr">Schaden</hi> gethan hat.</p><lb/>
          <p>Sie war &#x017F;o gar &#x017F;chwach, &#x017F;o kurz von Athem,<lb/>
und ihre Worte und die Art, womit &#x017F;ie &#x017F;ie vor-<lb/>
brachte, waren &#x017F;o &#x017F;ehr beweglich, daß ich geno&#x0364;-<lb/>
thigt ward, von ihr wegzu&#x017F;patzieren. Die bey-<lb/>
den Frauen und ihre Wa&#x0364;rterinn wandten auch<lb/>
ihre Ge&#x017F;ichter weg und weinten.</p><lb/>
          <p>Jch, gnadige Fra&#x0364;ulein, ver&#x017F;etzte ich, habe &#x017F;eit<lb/>
der Zeit, da ich &#x017F;ie ge&#x017F;ehen, das traurig&#x017F;te Schau-<lb/>
&#x017F;piel ver&#x017F;chiedne Tage nach einander vor Augen<lb/>
gehabt. Mein armer Freund Belton i&#x017F;t nicht<lb/>
mehr am Leben. Er ver&#x017F;chied ge&#x017F;tern fru&#x0364;he in &#x017F;o<lb/>
&#x017F;chrecklicher Todesang&#x017F;t, daß der Eindruck, den es<lb/>
in mir zuru&#x0364;ckgela&#x017F;&#x017F;en, mein Gemu&#x0364;th <hi rendition="#fr">&#x017F;o ge&#x017F;chwa&#x0364;-<lb/>
chet</hi> hat &#x2012; &#x2012; Jch wollte &#x017F;ie nicht gern auf die<lb/>
Gedanken bringen, daß meine Betru&#x0364;bniß von der<lb/>
Schwachheit, worinn ich &#x017F;ie &#x017F;ahe, herru&#x0364;hrte, aus<lb/>
Furcht, ich mo&#x0364;chte dadurch ihren Muth nieder-<lb/>
&#x017F;chlagen.</p><lb/>
          <p>Das dienet nur dazu, Herr Belford, fiel &#x017F;ie<lb/>
mir in die Rede, daß es <hi rendition="#fr">ge&#x017F;ta&#x0364;rket</hi> werde: wo-<lb/>
fern der Eindruck geho&#x0364;rig angewandt wird &#x2012; &#x2012;<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">Es</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[82/0088] O! mein Herr, fuhr ſie fort, ich bin jaͤmmer- lich gequaͤlet worden. Jhr Freund, der mich nicht mit Ehren leben laſſen wollte, will mich nicht in Friede ſterben laſſen ‒ ‒ Sie ſehen, wie ich mich befinde ‒ ‒ Jſt nicht eine große Veraͤnde- rung in dieſer Woche mit mir vorgegangen? ‒ ‒ Aber es dienet alles zum Beſten. ‒ ‒ Jedoch, wenn ich mir das Leben wuͤnſchen ſollte, muͤßte ich ſagen, daß ihr Freund, ihr unmenſchlicher Freund, mir großen Schaden gethan hat. Sie war ſo gar ſchwach, ſo kurz von Athem, und ihre Worte und die Art, womit ſie ſie vor- brachte, waren ſo ſehr beweglich, daß ich genoͤ- thigt ward, von ihr wegzuſpatzieren. Die bey- den Frauen und ihre Waͤrterinn wandten auch ihre Geſichter weg und weinten. Jch, gnadige Fraͤulein, verſetzte ich, habe ſeit der Zeit, da ich ſie geſehen, das traurigſte Schau- ſpiel verſchiedne Tage nach einander vor Augen gehabt. Mein armer Freund Belton iſt nicht mehr am Leben. Er verſchied geſtern fruͤhe in ſo ſchrecklicher Todesangſt, daß der Eindruck, den es in mir zuruͤckgelaſſen, mein Gemuͤth ſo geſchwaͤ- chet hat ‒ ‒ Jch wollte ſie nicht gern auf die Gedanken bringen, daß meine Betruͤbniß von der Schwachheit, worinn ich ſie ſahe, herruͤhrte, aus Furcht, ich moͤchte dadurch ihren Muth nieder- ſchlagen. Das dienet nur dazu, Herr Belford, fiel ſie mir in die Rede, daß es geſtaͤrket werde: wo- fern der Eindruck gehoͤrig angewandt wird ‒ ‒ Es

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/88
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751, S. 82. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/88>, abgerufen am 22.11.2024.