[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751.danken vermehren und deine künftige Hoffnung überschwemmen möge: ich, als Dein getreuer Freund Johann Belford. Der hundert und dreyzehnte Brief München, den von Herrn Lovelace an Hrn. Johann Belford. Jch habe euren Brief eben diesen Augenblick Was die Reise nach Madrit betrifft, oder Und so gesteht ihr, daß er mir gedrohet hat: selbst
danken vermehren und deine kuͤnftige Hoffnung uͤberſchwemmen moͤge: ich, als Dein getreuer Freund Johann Belford. Der hundert und dreyzehnte Brief Muͤnchen, den von Herrn Lovelace an Hrn. Johann Belford. Jch habe euren Brief eben dieſen Augenblick Was die Reiſe nach Madrit betrifft, oder Und ſo geſteht ihr, daß er mir gedrohet hat: ſelbſt
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0851" n="845"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/> danken vermehren und deine kuͤnftige Hoffnung<lb/> uͤberſchwemmen moͤge: ich, als</p><lb/> <closer> <salute> <hi rendition="#et"> <hi rendition="#g">Dein getreuer Freund</hi><lb/> <hi rendition="#fr">Johann Belford.</hi> </hi> </salute> </closer> </div><lb/> <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/> <div n="2"> <head><hi rendition="#fr">Der hundert und dreyzehnte Brief</hi><lb/> von<lb/><hi rendition="#fr">Herrn Lovelace an Hrn. Johann Belford.</hi></head><lb/> <dateline> <hi rendition="#et">Muͤnchen, den <formula notation="TeX">\frac {11}{22}</formula>ten Nov.</hi> </dateline><lb/> <p><hi rendition="#in">J</hi>ch habe euren Brief eben dieſen Augenblick<lb/> empfangen: da ich im Begriff war, nach<lb/> Wien abzugehen.</p><lb/> <p>Was die Reiſe nach Madrit betrifft, oder<lb/> auch nur einen Schritt aus meinem Wege, um<lb/> den Obriſt Morden zu vermeiden: ſo will ich<lb/> des Todes ſeyn; wo ich es thue! ‒ ‒ Jhr koͤnnt<lb/> mich fuͤr keinen ſo niedertraͤchtigen Kerl halten.</p><lb/> <p>Und ſo geſteht ihr, daß er mir gedrohet hat:<lb/> aber nicht in rauhen und einem Cavallier unan-<lb/> ſtaͤndigen Ausdruͤckungen; ſaget ihr. Wo er mir,<lb/> wie ein Cavallier gedrohet hat: ſo will ich ſeine<lb/> Drohungen auch wie ein Cavallier ahnden. Al-<lb/> lein er hat nicht wie ein rechtſchaffener Mann ge-<lb/> handelt: wo er mir uͤberall hinter meinem Ruͤcken<lb/> gedrohet hat. Jch wuͤrde es fuͤr eine Schande<lb/> halten, einem Mann zu drohen, an den ich mich<lb/> <fw place="bottom" type="catch">ſelbſt</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [845/0851]
danken vermehren und deine kuͤnftige Hoffnung
uͤberſchwemmen moͤge: ich, als
Dein getreuer Freund
Johann Belford.
Der hundert und dreyzehnte Brief
von
Herrn Lovelace an Hrn. Johann Belford.
Muͤnchen, den [FORMEL]ten Nov.
Jch habe euren Brief eben dieſen Augenblick
empfangen: da ich im Begriff war, nach
Wien abzugehen.
Was die Reiſe nach Madrit betrifft, oder
auch nur einen Schritt aus meinem Wege, um
den Obriſt Morden zu vermeiden: ſo will ich
des Todes ſeyn; wo ich es thue! ‒ ‒ Jhr koͤnnt
mich fuͤr keinen ſo niedertraͤchtigen Kerl halten.
Und ſo geſteht ihr, daß er mir gedrohet hat:
aber nicht in rauhen und einem Cavallier unan-
ſtaͤndigen Ausdruͤckungen; ſaget ihr. Wo er mir,
wie ein Cavallier gedrohet hat: ſo will ich ſeine
Drohungen auch wie ein Cavallier ahnden. Al-
lein er hat nicht wie ein rechtſchaffener Mann ge-
handelt: wo er mir uͤberall hinter meinem Ruͤcken
gedrohet hat. Jch wuͤrde es fuͤr eine Schande
halten, einem Mann zu drohen, an den ich mich
ſelbſt
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/851 |
Zitationshilfe: | [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751, S. 845. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/851>, abgerufen am 22.02.2025. |