Der hundert und siebende Brief von Herrn Belford an den Lord M.
Donnerstags frühe, den 5ten October.
Es kann vielleicht Jhrer Gnaden zu einigem Vergnügen gereichen, wenn Sie eine kurze Nachricht von dem, was eben itzo zwischen dem Obrist Morden und mir vorgegangen ist, be- kommen.
Wir führten viele Gespräche von der Harlo- weischen Familie und denen Stücken des letzten Willens der Fräulein, die noch unvollzogen sind. Hiernächst wandte sich der Obrist auf eine Art, die mir einige Bestürzung verursachte, zu mir.
Er schmeichelte sich, sprach er, nach meiner ge- genwärtigen glücklichen Gesinnung und meiner guten Natur, daß ich noch sehr viele Jahre leben würde. Er bäte also, daß ich mir gefallen lassen möchte, die Vollziehung seines Testaments zu übernehmen: weil er unmöglich eine bessere Wahl treffen, oder einem bessern Beyspiel folgen könnte, als seine Base gegeben hätte.
Sein Herz, sagte er, wäre darauf gesetzet. Es fände sich etwas ähnliches in dem Testament sei- ner Base, und in dem seinigen. Er hätte nebst
mir
Der hundert und ſiebende Brief von Herrn Belford an den Lord M.
Donnerſtags fruͤhe, den 5ten October.
Es kann vielleicht Jhrer Gnaden zu einigem Vergnuͤgen gereichen, wenn Sie eine kurze Nachricht von dem, was eben itzo zwiſchen dem Obriſt Morden und mir vorgegangen iſt, be- kommen.
Wir fuͤhrten viele Geſpraͤche von der Harlo- weiſchen Familie und denen Stuͤcken des letzten Willens der Fraͤulein, die noch unvollzogen ſind. Hiernaͤchſt wandte ſich der Obriſt auf eine Art, die mir einige Beſtuͤrzung verurſachte, zu mir.
Er ſchmeichelte ſich, ſprach er, nach meiner ge- genwaͤrtigen gluͤcklichen Geſinnung und meiner guten Natur, daß ich noch ſehr viele Jahre leben wuͤrde. Er baͤte alſo, daß ich mir gefallen laſſen moͤchte, die Vollziehung ſeines Teſtaments zu uͤbernehmen: weil er unmoͤglich eine beſſere Wahl treffen, oder einem beſſern Beyſpiel folgen koͤnnte, als ſeine Baſe gegeben haͤtte.
Sein Herz, ſagte er, waͤre darauf geſetzet. Es faͤnde ſich etwas aͤhnliches in dem Teſtament ſei- ner Baſe, und in dem ſeinigen. Er haͤtte nebſt
mir
<TEI><text><body><divn="1"><pbfacs="#f0803"n="797"/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/><divn="2"><divn="3"><head><hirendition="#fr">Der hundert und ſiebende Brief</hi><lb/>
von<lb/><hirendition="#fr"><hirendition="#g">Herrn Belford an den Lord M</hi>.</hi></head><lb/><dateline><hirendition="#et">Donnerſtags fruͤhe, den 5ten<lb/>
October.</hi></dateline><lb/><p><hirendition="#in">E</hi>s kann vielleicht Jhrer Gnaden zu einigem<lb/>
Vergnuͤgen gereichen, wenn Sie eine kurze<lb/>
Nachricht von dem, was eben itzo zwiſchen dem<lb/>
Obriſt Morden und mir vorgegangen iſt, be-<lb/>
kommen.</p><lb/><p>Wir fuͤhrten viele Geſpraͤche von der Harlo-<lb/>
weiſchen Familie und denen Stuͤcken des letzten<lb/>
Willens der Fraͤulein, die noch unvollzogen ſind.<lb/>
Hiernaͤchſt wandte ſich der Obriſt auf eine Art,<lb/>
die mir einige Beſtuͤrzung verurſachte, zu mir.</p><lb/><p>Er ſchmeichelte ſich, ſprach er, nach meiner ge-<lb/>
genwaͤrtigen gluͤcklichen Geſinnung und meiner<lb/>
guten Natur, daß ich noch ſehr viele Jahre leben<lb/>
wuͤrde. Er baͤte alſo, daß ich mir gefallen laſſen<lb/>
moͤchte, die Vollziehung <hirendition="#fr">ſeines</hi> Teſtaments zu<lb/>
uͤbernehmen: weil er unmoͤglich eine beſſere Wahl<lb/>
treffen, oder einem beſſern Beyſpiel folgen koͤnnte,<lb/>
als ſeine Baſe gegeben haͤtte.</p><lb/><p>Sein Herz, ſagte er, waͤre darauf geſetzet. Es<lb/>
faͤnde ſich etwas aͤhnliches in dem Teſtament ſei-<lb/>
ner Baſe, und in dem <hirendition="#fr">ſeinigen.</hi> Er haͤtte nebſt<lb/><fwplace="bottom"type="catch">mir</fw><lb/></p></div></div></div></body></text></TEI>
[797/0803]
Der hundert und ſiebende Brief
von
Herrn Belford an den Lord M.
Donnerſtags fruͤhe, den 5ten
October.
Es kann vielleicht Jhrer Gnaden zu einigem
Vergnuͤgen gereichen, wenn Sie eine kurze
Nachricht von dem, was eben itzo zwiſchen dem
Obriſt Morden und mir vorgegangen iſt, be-
kommen.
Wir fuͤhrten viele Geſpraͤche von der Harlo-
weiſchen Familie und denen Stuͤcken des letzten
Willens der Fraͤulein, die noch unvollzogen ſind.
Hiernaͤchſt wandte ſich der Obriſt auf eine Art,
die mir einige Beſtuͤrzung verurſachte, zu mir.
Er ſchmeichelte ſich, ſprach er, nach meiner ge-
genwaͤrtigen gluͤcklichen Geſinnung und meiner
guten Natur, daß ich noch ſehr viele Jahre leben
wuͤrde. Er baͤte alſo, daß ich mir gefallen laſſen
moͤchte, die Vollziehung ſeines Teſtaments zu
uͤbernehmen: weil er unmoͤglich eine beſſere Wahl
treffen, oder einem beſſern Beyſpiel folgen koͤnnte,
als ſeine Baſe gegeben haͤtte.
Sein Herz, ſagte er, waͤre darauf geſetzet. Es
faͤnde ſich etwas aͤhnliches in dem Teſtament ſei-
ner Baſe, und in dem ſeinigen. Er haͤtte nebſt
mir
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751, S. 797. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/803>, abgerufen am 27.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.