Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751.

Bild:
<< vorherige Seite


Jch bin im Begriff, hinunter zu reisen, ohne
meine Geliebte zu sehen. Jch bin ein Thor in
der Uebereilung gewesen, daß ich ihr einen Brief
geschrieben, und darinn versprochen habe, nicht eher
zu ihr zu kommen, als bis ich sie in ihres Vaters
Hause sehen würde. Denn da sie nun wirklich
in Smithens Hause ist und ich ihr so nahe bin:
hätte ein kurzer Besuch nicht schaden können.

Vor zwoen Stunden schickte ich Wilhelm
mit meiner dankgeflissensten Empfehlung zu ihr,
und ließ mich erkundigen, wie sie sich befände.
Wie sehr muß ich diese reizende Fräulein anbe-
ten! Denn ich bin nicht abgeneigt, meinen Die-
ner für glücklicher, als mich selbst, zu halten, weil
er in einem Stockwerk und einem Zimmer mit ihr
gewesen ist.

Mowbray und ich wollen, unter Weges, je-
der eine Thräne zum Andenken des armen Bel-
tons vergießen. - - Unter Weges, sage ich:
denn, wenn wir bey dem Lord M. ankommen,
und ich ihm und meinen Basen den Brief von
der lieben Fräulein zeige, so werden wir so viele
Freude haben, daß wir alles Traurige vergessen
werden; indem nun ihre Familienhoffnung in
meiner Besserung, der Sache, die ihnen so nahe
am Herzen liegt, vollkommen wieder aufleben
wird, weil es einer von ihren Glaubensartikeln
ist, daß, wenn ich heyrathe, Reue und Kränkung
alsobald folgen werden.

Weder Mowbray, noch ich werde deine münd-
liche
Einladung zum Leichenbegängnisse anneh-

men.


Jch bin im Begriff, hinunter zu reiſen, ohne
meine Geliebte zu ſehen. Jch bin ein Thor in
der Uebereilung geweſen, daß ich ihr einen Brief
geſchrieben, und darinn verſprochen habe, nicht eher
zu ihr zu kommen, als bis ich ſie in ihres Vaters
Hauſe ſehen wuͤrde. Denn da ſie nun wirklich
in Smithens Hauſe iſt und ich ihr ſo nahe bin:
haͤtte ein kurzer Beſuch nicht ſchaden koͤnnen.

Vor zwoen Stunden ſchickte ich Wilhelm
mit meiner dankgefliſſenſten Empfehlung zu ihr,
und ließ mich erkundigen, wie ſie ſich befaͤnde.
Wie ſehr muß ich dieſe reizende Fraͤulein anbe-
ten! Denn ich bin nicht abgeneigt, meinen Die-
ner fuͤr gluͤcklicher, als mich ſelbſt, zu halten, weil
er in einem Stockwerk und einem Zimmer mit ihr
geweſen iſt.

Mowbray und ich wollen, unter Weges, je-
der eine Thraͤne zum Andenken des armen Bel-
tons vergießen. ‒ ‒ Unter Weges, ſage ich:
denn, wenn wir bey dem Lord M. ankommen,
und ich ihm und meinen Baſen den Brief von
der lieben Fraͤulein zeige, ſo werden wir ſo viele
Freude haben, daß wir alles Traurige vergeſſen
werden; indem nun ihre Familienhoffnung in
meiner Beſſerung, der Sache, die ihnen ſo nahe
am Herzen liegt, vollkommen wieder aufleben
wird, weil es einer von ihren Glaubensartikeln
iſt, daß, wenn ich heyrathe, Reue und Kraͤnkung
alſobald folgen werden.

Weder Mowbray, noch ich werde deine muͤnd-
liche
Einladung zum Leichenbegaͤngniſſe anneh-

men.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <pb facs="#f0078" n="72"/>
          <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
          <p>Jch bin im Begriff, hinunter zu rei&#x017F;en, ohne<lb/>
meine Geliebte zu &#x017F;ehen. Jch bin ein Thor in<lb/>
der Uebereilung gewe&#x017F;en, daß ich ihr einen Brief<lb/>
ge&#x017F;chrieben, und darinn ver&#x017F;prochen habe, nicht eher<lb/>
zu ihr zu kommen, als bis ich &#x017F;ie in ihres Vaters<lb/>
Hau&#x017F;e &#x017F;ehen wu&#x0364;rde. Denn da &#x017F;ie nun wirklich<lb/>
in Smithens Hau&#x017F;e i&#x017F;t und ich ihr &#x017F;o nahe bin:<lb/>
ha&#x0364;tte ein kurzer Be&#x017F;uch nicht &#x017F;chaden ko&#x0364;nnen.</p><lb/>
          <p>Vor zwoen Stunden &#x017F;chickte ich Wilhelm<lb/>
mit meiner dankgefli&#x017F;&#x017F;en&#x017F;ten Empfehlung zu ihr,<lb/>
und ließ mich erkundigen, wie &#x017F;ie &#x017F;ich befa&#x0364;nde.<lb/>
Wie &#x017F;ehr muß ich die&#x017F;e reizende Fra&#x0364;ulein anbe-<lb/>
ten! Denn ich bin nicht abgeneigt, meinen Die-<lb/>
ner fu&#x0364;r glu&#x0364;cklicher, als mich &#x017F;elb&#x017F;t, zu halten, weil<lb/>
er in einem Stockwerk und einem Zimmer mit ihr<lb/>
gewe&#x017F;en i&#x017F;t.</p><lb/>
          <p>Mowbray und ich wollen, unter Weges, je-<lb/>
der eine Thra&#x0364;ne zum Andenken des armen Bel-<lb/>
tons vergießen. &#x2012; &#x2012; <hi rendition="#fr">Unter Weges,</hi> &#x017F;age ich:<lb/>
denn, wenn wir bey dem Lord M. ankommen,<lb/>
und ich ihm und meinen Ba&#x017F;en den Brief von<lb/>
der lieben Fra&#x0364;ulein zeige, &#x017F;o werden wir &#x017F;o viele<lb/>
Freude haben, daß wir alles Traurige verge&#x017F;&#x017F;en<lb/>
werden; indem nun ihre Familienhoffnung in<lb/>
meiner Be&#x017F;&#x017F;erung, der Sache, die ihnen &#x017F;o nahe<lb/>
am Herzen liegt, vollkommen wieder aufleben<lb/>
wird, weil es einer von ihren Glaubensartikeln<lb/>
i&#x017F;t, daß, wenn ich heyrathe, Reue und Kra&#x0364;nkung<lb/>
al&#x017F;obald folgen werden.</p><lb/>
          <p>Weder Mowbray, noch ich werde deine <hi rendition="#fr">mu&#x0364;nd-<lb/>
liche</hi> Einladung zum Leichenbega&#x0364;ngni&#x017F;&#x017F;e anneh-<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">men.</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[72/0078] Jch bin im Begriff, hinunter zu reiſen, ohne meine Geliebte zu ſehen. Jch bin ein Thor in der Uebereilung geweſen, daß ich ihr einen Brief geſchrieben, und darinn verſprochen habe, nicht eher zu ihr zu kommen, als bis ich ſie in ihres Vaters Hauſe ſehen wuͤrde. Denn da ſie nun wirklich in Smithens Hauſe iſt und ich ihr ſo nahe bin: haͤtte ein kurzer Beſuch nicht ſchaden koͤnnen. Vor zwoen Stunden ſchickte ich Wilhelm mit meiner dankgefliſſenſten Empfehlung zu ihr, und ließ mich erkundigen, wie ſie ſich befaͤnde. Wie ſehr muß ich dieſe reizende Fraͤulein anbe- ten! Denn ich bin nicht abgeneigt, meinen Die- ner fuͤr gluͤcklicher, als mich ſelbſt, zu halten, weil er in einem Stockwerk und einem Zimmer mit ihr geweſen iſt. Mowbray und ich wollen, unter Weges, je- der eine Thraͤne zum Andenken des armen Bel- tons vergießen. ‒ ‒ Unter Weges, ſage ich: denn, wenn wir bey dem Lord M. ankommen, und ich ihm und meinen Baſen den Brief von der lieben Fraͤulein zeige, ſo werden wir ſo viele Freude haben, daß wir alles Traurige vergeſſen werden; indem nun ihre Familienhoffnung in meiner Beſſerung, der Sache, die ihnen ſo nahe am Herzen liegt, vollkommen wieder aufleben wird, weil es einer von ihren Glaubensartikeln iſt, daß, wenn ich heyrathe, Reue und Kraͤnkung alſobald folgen werden. Weder Mowbray, noch ich werde deine muͤnd- liche Einladung zum Leichenbegaͤngniſſe anneh- men.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/78
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751, S. 72. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/78>, abgerufen am 21.11.2024.