wie wir gewiß thun würden, wenn wir so, wie sie, auferzogen würden, wegen ihrer Unwissenheit eben so sehr von ganzen Herzen verachten mögen, als sie uns oft Anlaß geben, sie wegen ihres Ueber- muths zu verachten.
Dieß, mein Herr, sind einige von meinen Vorstellungen. Und bey diesen Vorstellungen, erlauben sie mir meine Frage zu wiederhohlen. Glauben Sie, daß ich mit solchen Begrif- fen überhaupt einmal heyrathen sollte?
Wo ich entweder einen niederträchtigen oder einen gebieterischen Mann bekomme: kann ich wohl mit ihm leben? Was meynen Sie? Und wäre es an der andern Seite billig, daß ein Mann von einer entgegenstehenden Gemüthsart, um sei- nes oder meines guten Namens willen, mit mir geplagt seyn sollte?
Lange habe ich es gegen alle mir geschehene Erbietungen und gegen alles Zureden meiner Mutter ausgehalten: und zwar, daß ich Jhnen die Wahrheit sage, desto länger und mit desto mehrerer Hartnäckigkeit, da die Person, auf welche meine Wahl zuerst gefallen seyn würde, weder bey meiner Mutter, noch bey meiner lieb- sten Freundinn Beyfall fand. Dieß verhärtete mich zu meinem Stolze und Widerstreben. Denn ob ich gleich eine Zeitlang hernach überzeuget ward, daß meine Wahl weder klug noch glücklich gewesen seyn würde, und daß der scheinbare Bö- sewicht das nicht war, was er mich von ihm zu glauben bewogen hatte: so konnte ich doch nicht
leicht
wie wir gewiß thun wuͤrden, wenn wir ſo, wie ſie, auferzogen wuͤrden, wegen ihrer Unwiſſenheit eben ſo ſehr von ganzen Herzen verachten moͤgen, als ſie uns oft Anlaß geben, ſie wegen ihres Ueber- muths zu verachten.
Dieß, mein Herr, ſind einige von meinen Vorſtellungen. Und bey dieſen Vorſtellungen, erlauben ſie mir meine Frage zu wiederhohlen. Glauben Sie, daß ich mit ſolchen Begrif- fen uͤberhaupt einmal heyrathen ſollte?
Wo ich entweder einen niedertraͤchtigen oder einen gebieteriſchen Mann bekomme: kann ich wohl mit ihm leben? Was meynen Sie? Und waͤre es an der andern Seite billig, daß ein Mann von einer entgegenſtehenden Gemuͤthsart, um ſei- nes oder meines guten Namens willen, mit mir geplagt ſeyn ſollte?
Lange habe ich es gegen alle mir geſchehene Erbietungen und gegen alles Zureden meiner Mutter ausgehalten: und zwar, daß ich Jhnen die Wahrheit ſage, deſto laͤnger und mit deſto mehrerer Hartnaͤckigkeit, da die Perſon, auf welche meine Wahl zuerſt gefallen ſeyn wuͤrde, weder bey meiner Mutter, noch bey meiner lieb- ſten Freundinn Beyfall fand. Dieß verhaͤrtete mich zu meinem Stolze und Widerſtreben. Denn ob ich gleich eine Zeitlang hernach uͤberzeuget ward, daß meine Wahl weder klug noch gluͤcklich geweſen ſeyn wuͤrde, und daß der ſcheinbare Boͤ- ſewicht das nicht war, was er mich von ihm zu glauben bewogen hatte: ſo konnte ich doch nicht
leicht
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0778"n="772"/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/>
wie wir gewiß thun wuͤrden, wenn wir ſo, wie ſie,<lb/>
auferzogen wuͤrden, wegen ihrer Unwiſſenheit eben<lb/>ſo ſehr von ganzen Herzen verachten moͤgen, als<lb/>ſie uns oft Anlaß geben, ſie wegen ihres Ueber-<lb/>
muths zu verachten.</p><lb/><p>Dieß, mein Herr, ſind einige von meinen<lb/>
Vorſtellungen. Und bey dieſen Vorſtellungen,<lb/>
erlauben ſie mir meine Frage zu wiederhohlen.<lb/><hirendition="#fr">Glauben Sie, daß ich mit ſolchen Begrif-<lb/>
fen uͤberhaupt einmal heyrathen ſollte?</hi></p><lb/><p>Wo ich entweder einen niedertraͤchtigen oder<lb/>
einen gebieteriſchen Mann bekomme: kann ich<lb/>
wohl mit ihm leben? Was meynen Sie? Und<lb/>
waͤre es an der andern Seite billig, daß ein Mann<lb/>
von einer entgegenſtehenden Gemuͤthsart, um ſei-<lb/>
nes oder meines guten Namens willen, mit mir<lb/>
geplagt ſeyn ſollte?</p><lb/><p>Lange habe ich es gegen alle mir geſchehene<lb/>
Erbietungen und gegen alles Zureden meiner<lb/>
Mutter ausgehalten: und zwar, daß ich Jhnen<lb/>
die Wahrheit ſage, deſto <hirendition="#fr">laͤnger</hi> und mit deſto<lb/><hirendition="#fr">mehrerer</hi> Hartnaͤckigkeit, da die Perſon, auf<lb/>
welche meine Wahl zuerſt gefallen ſeyn wuͤrde,<lb/>
weder bey meiner Mutter, noch bey meiner lieb-<lb/>ſten Freundinn Beyfall fand. Dieß verhaͤrtete<lb/>
mich zu meinem Stolze und Widerſtreben. Denn<lb/>
ob ich gleich eine Zeitlang hernach uͤberzeuget<lb/>
ward, daß meine Wahl weder klug noch gluͤcklich<lb/>
geweſen ſeyn wuͤrde, und daß der ſcheinbare Boͤ-<lb/>ſewicht das nicht war, was er mich von ihm zu<lb/>
glauben bewogen hatte: ſo konnte ich doch nicht<lb/><fwplace="bottom"type="catch">leicht</fw><lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[772/0778]
wie wir gewiß thun wuͤrden, wenn wir ſo, wie ſie,
auferzogen wuͤrden, wegen ihrer Unwiſſenheit eben
ſo ſehr von ganzen Herzen verachten moͤgen, als
ſie uns oft Anlaß geben, ſie wegen ihres Ueber-
muths zu verachten.
Dieß, mein Herr, ſind einige von meinen
Vorſtellungen. Und bey dieſen Vorſtellungen,
erlauben ſie mir meine Frage zu wiederhohlen.
Glauben Sie, daß ich mit ſolchen Begrif-
fen uͤberhaupt einmal heyrathen ſollte?
Wo ich entweder einen niedertraͤchtigen oder
einen gebieteriſchen Mann bekomme: kann ich
wohl mit ihm leben? Was meynen Sie? Und
waͤre es an der andern Seite billig, daß ein Mann
von einer entgegenſtehenden Gemuͤthsart, um ſei-
nes oder meines guten Namens willen, mit mir
geplagt ſeyn ſollte?
Lange habe ich es gegen alle mir geſchehene
Erbietungen und gegen alles Zureden meiner
Mutter ausgehalten: und zwar, daß ich Jhnen
die Wahrheit ſage, deſto laͤnger und mit deſto
mehrerer Hartnaͤckigkeit, da die Perſon, auf
welche meine Wahl zuerſt gefallen ſeyn wuͤrde,
weder bey meiner Mutter, noch bey meiner lieb-
ſten Freundinn Beyfall fand. Dieß verhaͤrtete
mich zu meinem Stolze und Widerſtreben. Denn
ob ich gleich eine Zeitlang hernach uͤberzeuget
ward, daß meine Wahl weder klug noch gluͤcklich
geweſen ſeyn wuͤrde, und daß der ſcheinbare Boͤ-
ſewicht das nicht war, was er mich von ihm zu
glauben bewogen hatte: ſo konnte ich doch nicht
leicht
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751, S. 772. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/778>, abgerufen am 23.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.