Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751.

Bild:
<< vorherige Seite



besser versteht, die Waffen zu führen, und keinen,
der bey seiner Geschicklichkeit geruhiger ist.

Jch berühre dieß nicht in der Meynung, daß
es den Obrist Morden rühren könne, der mir,
wofern er nicht durch höhere Bewegungs-
gründe
zurückgehalten wird, und diejenigen Ur-
sachen, welche ich ihm zu Gemüthe geführt habe,
einen Einfluß bey sich haben läßt, den Bescheid
geben wird, daß diese Geschicklichkeit und dieser
herzhafte Muth ihn desto würdiger mache, von
ihm aufgefordert zu werden.

Auf jene höhere Bewegungsgründe berufe
ich mich also: und zwar mit desto größerer Zu-
versicht, da eine Verfolgung, die sich mit Blut-
vergießen endigte, itzo bey keinem einzigen die
Entschuldigung finden würde, welche eine plötzlich
auffahrende Hitze bey einem oder dem andern
finden möchte; sondern von allen und jeden
als eine bey geruhigem Gemüthe und mit völliger
Ueberlegung vorgenommene Handlung, ein schlech-
terdings unersetzliches Uebel zu rächen, als eine
Handlung, zu welcher ein herzhafter und edler
Geist, wie der Geist des Cavalliers, an den ich
itzo zu schreiben die Ehre habe, nicht aufgelegt ist,
würde ausgedeutet werden.

Lassen Sie mir meine Pflicht in Vollziehung
des Testaments und mein Versprechen zur Ent-
schuldigung dienen, mein Herr, und bedenken so
wohl die persönlichen Verordnungen, als den
geschriebenen Willen der lieben Fräulein, wel-
che durch die hinterlassenen Briefe noch mehr

ver-



beſſer verſteht, die Waffen zu fuͤhren, und keinen,
der bey ſeiner Geſchicklichkeit geruhiger iſt.

Jch beruͤhre dieß nicht in der Meynung, daß
es den Obriſt Morden ruͤhren koͤnne, der mir,
wofern er nicht durch hoͤhere Bewegungs-
gruͤnde
zuruͤckgehalten wird, und diejenigen Ur-
ſachen, welche ich ihm zu Gemuͤthe gefuͤhrt habe,
einen Einfluß bey ſich haben laͤßt, den Beſcheid
geben wird, daß dieſe Geſchicklichkeit und dieſer
herzhafte Muth ihn deſto wuͤrdiger mache, von
ihm aufgefordert zu werden.

Auf jene hoͤhere Bewegungsgruͤnde berufe
ich mich alſo: und zwar mit deſto groͤßerer Zu-
verſicht, da eine Verfolgung, die ſich mit Blut-
vergießen endigte, itzo bey keinem einzigen die
Entſchuldigung finden wuͤrde, welche eine ploͤtzlich
auffahrende Hitze bey einem oder dem andern
finden moͤchte; ſondern von allen und jeden
als eine bey geruhigem Gemuͤthe und mit voͤlliger
Ueberlegung vorgenommene Handlung, ein ſchlech-
terdings unerſetzliches Uebel zu raͤchen, als eine
Handlung, zu welcher ein herzhafter und edler
Geiſt, wie der Geiſt des Cavalliers, an den ich
itzo zu ſchreiben die Ehre habe, nicht aufgelegt iſt,
wuͤrde ausgedeutet werden.

Laſſen Sie mir meine Pflicht in Vollziehung
des Teſtaments und mein Verſprechen zur Ent-
ſchuldigung dienen, mein Herr, und bedenken ſo
wohl die perſoͤnlichen Verordnungen, als den
geſchriebenen Willen der lieben Fraͤulein, wel-
che durch die hinterlaſſenen Briefe noch mehr

ver-
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0737" n="731"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
be&#x017F;&#x017F;er ver&#x017F;teht, die Waffen zu fu&#x0364;hren, und keinen,<lb/>
der bey &#x017F;einer Ge&#x017F;chicklichkeit <hi rendition="#fr">geruhiger</hi> i&#x017F;t.</p><lb/>
          <p>Jch beru&#x0364;hre dieß nicht in der Meynung, daß<lb/>
es den Obri&#x017F;t Morden ru&#x0364;hren ko&#x0364;nne, der mir,<lb/>
wofern er nicht durch <hi rendition="#fr">ho&#x0364;here Bewegungs-<lb/>
gru&#x0364;nde</hi> zuru&#x0364;ckgehalten wird, und diejenigen Ur-<lb/>
&#x017F;achen, welche ich ihm zu Gemu&#x0364;the gefu&#x0364;hrt habe,<lb/>
einen Einfluß bey &#x017F;ich haben la&#x0364;ßt, den Be&#x017F;cheid<lb/>
geben wird, daß die&#x017F;e Ge&#x017F;chicklichkeit und die&#x017F;er<lb/>
herzhafte Muth ihn de&#x017F;to wu&#x0364;rdiger mache, von<lb/>
ihm aufgefordert zu werden.</p><lb/>
          <p>Auf jene <hi rendition="#fr">ho&#x0364;here</hi> Bewegungsgru&#x0364;nde berufe<lb/>
ich mich al&#x017F;o: und zwar mit de&#x017F;to gro&#x0364;ßerer Zu-<lb/>
ver&#x017F;icht, da eine Verfolgung, die &#x017F;ich mit Blut-<lb/>
vergießen endigte, <hi rendition="#fr">itzo</hi> bey <hi rendition="#fr">keinem einzigen</hi> die<lb/>
Ent&#x017F;chuldigung finden wu&#x0364;rde, welche eine plo&#x0364;tzlich<lb/>
auffahrende Hitze bey <hi rendition="#fr">einem oder dem andern</hi><lb/>
finden mo&#x0364;chte; &#x017F;ondern <hi rendition="#fr">von allen und jeden</hi><lb/>
als eine bey geruhigem Gemu&#x0364;the und mit vo&#x0364;lliger<lb/>
Ueberlegung vorgenommene Handlung, ein &#x017F;chlech-<lb/>
terdings uner&#x017F;etzliches Uebel zu ra&#x0364;chen, als <hi rendition="#fr">eine</hi><lb/>
Handlung, zu welcher ein herzhafter und edler<lb/>
Gei&#x017F;t, wie der Gei&#x017F;t des Cavalliers, an den ich<lb/>
itzo zu &#x017F;chreiben die Ehre habe, nicht aufgelegt i&#x017F;t,<lb/>
wu&#x0364;rde ausgedeutet werden.</p><lb/>
          <p>La&#x017F;&#x017F;en Sie mir meine Pflicht in Vollziehung<lb/>
des Te&#x017F;taments und mein Ver&#x017F;prechen zur Ent-<lb/>
&#x017F;chuldigung dienen, mein Herr, und bedenken &#x017F;o<lb/>
wohl die <hi rendition="#fr">per&#x017F;o&#x0364;nlichen Verordnungen,</hi> als den<lb/><hi rendition="#fr">ge&#x017F;chriebenen Willen</hi> der lieben Fra&#x0364;ulein, wel-<lb/>
che durch die <hi rendition="#fr">hinterla&#x017F;&#x017F;enen Briefe</hi> noch mehr<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">ver-</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[731/0737] beſſer verſteht, die Waffen zu fuͤhren, und keinen, der bey ſeiner Geſchicklichkeit geruhiger iſt. Jch beruͤhre dieß nicht in der Meynung, daß es den Obriſt Morden ruͤhren koͤnne, der mir, wofern er nicht durch hoͤhere Bewegungs- gruͤnde zuruͤckgehalten wird, und diejenigen Ur- ſachen, welche ich ihm zu Gemuͤthe gefuͤhrt habe, einen Einfluß bey ſich haben laͤßt, den Beſcheid geben wird, daß dieſe Geſchicklichkeit und dieſer herzhafte Muth ihn deſto wuͤrdiger mache, von ihm aufgefordert zu werden. Auf jene hoͤhere Bewegungsgruͤnde berufe ich mich alſo: und zwar mit deſto groͤßerer Zu- verſicht, da eine Verfolgung, die ſich mit Blut- vergießen endigte, itzo bey keinem einzigen die Entſchuldigung finden wuͤrde, welche eine ploͤtzlich auffahrende Hitze bey einem oder dem andern finden moͤchte; ſondern von allen und jeden als eine bey geruhigem Gemuͤthe und mit voͤlliger Ueberlegung vorgenommene Handlung, ein ſchlech- terdings unerſetzliches Uebel zu raͤchen, als eine Handlung, zu welcher ein herzhafter und edler Geiſt, wie der Geiſt des Cavalliers, an den ich itzo zu ſchreiben die Ehre habe, nicht aufgelegt iſt, wuͤrde ausgedeutet werden. Laſſen Sie mir meine Pflicht in Vollziehung des Teſtaments und mein Verſprechen zur Ent- ſchuldigung dienen, mein Herr, und bedenken ſo wohl die perſoͤnlichen Verordnungen, als den geſchriebenen Willen der lieben Fraͤulein, wel- che durch die hinterlaſſenen Briefe noch mehr ver-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/737
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751, S. 731. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/737>, abgerufen am 27.11.2024.