Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751.

Bild:
<< vorherige Seite



also meinen angenommenen Fall zu verfol-
gen - -

Gesetzt, eben dieser Geizhals A finde, wie er
erwachet und nachsucht, seinen Schatz weggenom-
men, und nehme es so sehr zu Herzen, daß er sich
durch Hunger tödtet:

Wer ist wohl deswegen zu tadeln, als er selbst?
- - Würde wohl Billigkeit, Gesetz, oder Gewis-
sen zulassen, B als einen Mörder zu hängen?

Um nun die Anwendung zu machen, fuhr ich
fort - -

Keine von ihren Anwendungen, riefen meine
Basen, beyde in einem Athem.

Keine von euren Anwendungen, daß euch der
Henker hohle, schrie der zornige Lord.

Wohlan denn, versetzte ich, so will ich den
Schluß machen, der Fall sey so klar, daß es kei-
ner Anwendung bedürfe - - Hiebey sahe ich die
beyden Mägdchens an, welche zu erröthen versuch-
ten - - Folglich halte ich mich wegen des Todes
für losgesprochen.

Nicht also, rief mein Lord - - Die Lords,
weißt du, Bruder, sind die Richter, zu denen man
die letzte Zuflucht nimmt - - denn, fuhr er fort,
wenn ein Verbrechen, wodurch das Leben verwirkt
wird, die Folge von einer strafbaren Handlung
ist: so habt ihr beydes zu verantworten.

Sagen sie das, mein guter Lord? - - Wol-
len sie aber auf sich nehmen, es zu behaupten,
wenn man, wie in dem gegenwärtigen Fall, setzt,
daß eine Jungferschaft geraubt ist; ihrer Gegen-

wart



alſo meinen angenommenen Fall zu verfol-
gen ‒ ‒

Geſetzt, eben dieſer Geizhals A finde, wie er
erwachet und nachſucht, ſeinen Schatz weggenom-
men, und nehme es ſo ſehr zu Herzen, daß er ſich
durch Hunger toͤdtet:

Wer iſt wohl deswegen zu tadeln, als er ſelbſt?
‒ ‒ Wuͤrde wohl Billigkeit, Geſetz, oder Gewiſ-
ſen zulaſſen, B als einen Moͤrder zu haͤngen?

Um nun die Anwendung zu machen, fuhr ich
fort ‒ ‒

Keine von ihren Anwendungen, riefen meine
Baſen, beyde in einem Athem.

Keine von euren Anwendungen, daß euch der
Henker hohle, ſchrie der zornige Lord.

Wohlan denn, verſetzte ich, ſo will ich den
Schluß machen, der Fall ſey ſo klar, daß es kei-
ner Anwendung beduͤrfe ‒ ‒ Hiebey ſahe ich die
beyden Maͤgdchens an, welche zu erroͤthen verſuch-
ten ‒ ‒ Folglich halte ich mich wegen des Todes
fuͤr losgeſprochen.

Nicht alſo, rief mein Lord ‒ ‒ Die Lords,
weißt du, Bruder, ſind die Richter, zu denen man
die letzte Zuflucht nimmt ‒ ‒ denn, fuhr er fort,
wenn ein Verbrechen, wodurch das Leben verwirkt
wird, die Folge von einer ſtrafbaren Handlung
iſt: ſo habt ihr beydes zu verantworten.

Sagen ſie das, mein guter Lord? ‒ ‒ Wol-
len ſie aber auf ſich nehmen, es zu behaupten,
wenn man, wie in dem gegenwaͤrtigen Fall, ſetzt,
daß eine Jungferſchaft geraubt iſt; ihrer Gegen-

wart
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0720" n="714"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
al&#x017F;o meinen angenommenen Fall zu verfol-<lb/>
gen &#x2012; &#x2012;</p><lb/>
          <p>Ge&#x017F;etzt, eben die&#x017F;er Geizhals <hi rendition="#aq">A</hi> finde, wie er<lb/>
erwachet und nach&#x017F;ucht, &#x017F;einen Schatz weggenom-<lb/>
men, und nehme es &#x017F;o &#x017F;ehr zu Herzen, daß er &#x017F;ich<lb/>
durch Hunger to&#x0364;dtet:</p><lb/>
          <p>Wer i&#x017F;t wohl deswegen zu tadeln, als er &#x017F;elb&#x017F;t?<lb/>
&#x2012; &#x2012; Wu&#x0364;rde wohl Billigkeit, Ge&#x017F;etz, oder Gewi&#x017F;-<lb/>
&#x017F;en zula&#x017F;&#x017F;en, <hi rendition="#aq">B</hi> als einen Mo&#x0364;rder zu ha&#x0364;ngen?</p><lb/>
          <p>Um nun die Anwendung zu machen, fuhr ich<lb/>
fort &#x2012; &#x2012;</p><lb/>
          <p>Keine von ihren Anwendungen, riefen meine<lb/>
Ba&#x017F;en, beyde in einem Athem.</p><lb/>
          <p>Keine von euren Anwendungen, daß euch der<lb/>
Henker hohle, &#x017F;chrie der zornige Lord.</p><lb/>
          <p>Wohlan denn, ver&#x017F;etzte ich, &#x017F;o will ich den<lb/>
Schluß machen, der Fall &#x017F;ey &#x017F;o klar, daß es kei-<lb/>
ner Anwendung bedu&#x0364;rfe &#x2012; &#x2012; Hiebey &#x017F;ahe ich die<lb/>
beyden Ma&#x0364;gdchens an, welche zu erro&#x0364;then ver&#x017F;uch-<lb/>
ten &#x2012; &#x2012; Folglich halte ich mich wegen des <hi rendition="#fr">Todes</hi><lb/>
fu&#x0364;r losge&#x017F;prochen.</p><lb/>
          <p>Nicht al&#x017F;o, rief mein Lord &#x2012; &#x2012; Die Lords,<lb/>
weißt du, Bruder, &#x017F;ind die Richter, zu denen man<lb/>
die letzte Zuflucht nimmt &#x2012; &#x2012; denn, fuhr er fort,<lb/>
wenn ein Verbrechen, wodurch das Leben verwirkt<lb/>
wird, die Folge von einer &#x017F;trafbaren Handlung<lb/>
i&#x017F;t: &#x017F;o habt ihr beydes zu verantworten.</p><lb/>
          <p>Sagen &#x017F;ie das, mein guter Lord? &#x2012; &#x2012; Wol-<lb/>
len &#x017F;ie aber auf &#x017F;ich nehmen, es zu behaupten,<lb/>
wenn man, wie in dem gegenwa&#x0364;rtigen Fall, &#x017F;etzt,<lb/>
daß eine Jungfer&#x017F;chaft geraubt i&#x017F;t; ihrer Gegen-<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">wart</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[714/0720] alſo meinen angenommenen Fall zu verfol- gen ‒ ‒ Geſetzt, eben dieſer Geizhals A finde, wie er erwachet und nachſucht, ſeinen Schatz weggenom- men, und nehme es ſo ſehr zu Herzen, daß er ſich durch Hunger toͤdtet: Wer iſt wohl deswegen zu tadeln, als er ſelbſt? ‒ ‒ Wuͤrde wohl Billigkeit, Geſetz, oder Gewiſ- ſen zulaſſen, B als einen Moͤrder zu haͤngen? Um nun die Anwendung zu machen, fuhr ich fort ‒ ‒ Keine von ihren Anwendungen, riefen meine Baſen, beyde in einem Athem. Keine von euren Anwendungen, daß euch der Henker hohle, ſchrie der zornige Lord. Wohlan denn, verſetzte ich, ſo will ich den Schluß machen, der Fall ſey ſo klar, daß es kei- ner Anwendung beduͤrfe ‒ ‒ Hiebey ſahe ich die beyden Maͤgdchens an, welche zu erroͤthen verſuch- ten ‒ ‒ Folglich halte ich mich wegen des Todes fuͤr losgeſprochen. Nicht alſo, rief mein Lord ‒ ‒ Die Lords, weißt du, Bruder, ſind die Richter, zu denen man die letzte Zuflucht nimmt ‒ ‒ denn, fuhr er fort, wenn ein Verbrechen, wodurch das Leben verwirkt wird, die Folge von einer ſtrafbaren Handlung iſt: ſo habt ihr beydes zu verantworten. Sagen ſie das, mein guter Lord? ‒ ‒ Wol- len ſie aber auf ſich nehmen, es zu behaupten, wenn man, wie in dem gegenwaͤrtigen Fall, ſetzt, daß eine Jungferſchaft geraubt iſt; ihrer Gegen- wart

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/720
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751, S. 714. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/720>, abgerufen am 27.11.2024.